第四章:信任
Chapter 4: Trust
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on March 20, 1987 in the USA
1987年3月20日,在美国(USA),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Trust is a very fundamental issue and one you are probably familiar with. If you have been progressing, you must be concerned with the development of trust and with what trust must be founded upon. There are two aspects of you that we must talk about, for trust is the empowerment that you give yourself to participate in a Greater Reality while you are still in the world. There is your personal side, which you have been developing since you arrived here in this world, and there is your Impersonal side, which is something that is intrinsic to you. You have not been developing it; it is intact already.
信任是一个非常基本的问题,也是你可能熟悉的问题。如果你一直在进步,你必须关注信任的发展以及信任必须建立在什么基础上。我们必须谈论你的两个方面,因为信任是你给自己的授权,当你还在这个世界上时,你可以参与到一个更大的现实中。有你个人的一面,自从你来到这个世界,你就一直在发展,还有你非个人的一面,它是你内在的内识。你没有在发展它;它是已经完整的。
It is only your Impersonal or deeper nature that can account for Knowledge. If you attempt to develop trust within your personal side, you will have great difficulty. Trust here will seem very complex and confusing, with many adversities and conflicts of interest. The personal side cannot trust because it is alone and afraid. Its foundation is unstable. Its assumptions are weak. Its associations are fragile and uncertain. It has no basis for trust. It is only as your deeper nature emerges that trust can finally be established within yourself, yet you must extend trust to allow this emergence to occur.
只有你的非个人或更深层的本性才能说明内识。如果你试图在你的个人方面发展信任,你会有很大的困难。信任在这里会显得非常复杂和混乱,有许多逆境和利益冲突。个人的一面不能信任,因为它是孤独和恐惧的。它的基础是不稳定的。它的假设是无力的。它的关联是脆弱的和不确定的。它没有信任的基础。只有当你更深层的本性出现时,最终信任才能在你内在被建立起来,然而你必须扩大信任,以允许这种出现发生。
People have trouble because they are attempting to use their personal sides to fulfill themselves. They are attempting to fulfill their wishes and their wants and to avoid those things that seem harmful or that could deprive them of what they want. Very difficult this is, for the personal side does not participate in life and does not understand what is happening.
人们之所以会遇到困难,是因为他们试图利用个人的一面来满足自己。他们试图满足自己的愿望和需求,避免那些看似有害或可能剥夺他们想要东西的事情。这是非常困难的,因为个人的一面没有参与到生命中,不理解正在发生的事情。
Therefore, trust becomes very difficult. How can you trust when you are so afraid for yourself? How can you be trusting in a world that is so threatening and that poses so many adversities? How can your trust be genuine and not merely an academic exercise to bolster your sense of immediate security? This is what we must talk about.
因此,信任变得非常困难。当你对自己如此恐惧时,你怎么能信任呢?你怎么能在一个充满威胁、带来如此多逆境的世界上信任他人?你的信任怎么可能是真诚的,而不仅仅是为了增强你眼前的安全感的学术活动?这就是我们必须讨论的问题。
It is certainly evident that trust is essential in learning, particularly if you are developing Knowledge. Here you are attempting to receive something that is inexplicable and mysterious. It is a Greater Force within you that accounts for intrinsic relationship and speaks for a Greater Reality. It guides you in directions that you have never gone, and yet it is so natural. What can your personal side do in the face of these things but acquiesce, fight or disassociate? Those are its three possible responses. Yet as Knowledge becomes stronger, your personal side must acquiesce because it is overshadowed.
当然很明显,信任在学习中是必不可少的,特别是如果你正在开垦内识。在这里,你正试图接受一些无法解释和神秘的事情。它是你内在的一种更伟大的力量,它说明了内在的关系,并为更大的现实说话。它引导你走向从未走过的方向,但它又是如此自然。面对这些事情,你的个人方面除了默许、抗争或脱离之外,还能做什么?这是它三种可能的反应。然而,当内识变得更强大时,你的个人方面必须默许,因为它被掩盖了。
This is not the stage of development that you are in at this time. You are attempting to establish trust so that you may progress. Your trust must not be based upon this world but upon something greater than the world because there is no foundation for trust here. You cannot base trust upon change. Please understand that. Trust must be based upon something that is constant and established. Then real trust can emerge. It needs a solid foundation that is not threatened by fearful appearances or negative associations.
这不是你此时所处的发展阶段。你正试图建立信任,以便你可以进步。你的信任必须不是基于这个世界,而是基于比这个世界更大的内识,因为这里没有信任的基础。你不能把信任建立在变化之上。请理解这一点。信任必须建立在恒定的、已建立的关系之上。然后真正的信任才能出现。它需要一个坚实的基础,不受恐惧的表象或负面关联的威胁。
The difficulty here is that if you live in the personal side, the only reliable source of information for your conclusions is what your senses report to you. Living in the personal side cannot account for a Greater Reality. The personal side hopes that there is a better world somewhere else where you may go when you leave here, but it cannot account for a Greater Reality.
这里的困难在于,如果你生活在个人方面,你结论的唯一可靠信息来源是你的感官向你报告的事物。生活在个人方面的人无法解释一个更大的现实。个人方面希望在其他地方有一个更美好的世界,当你离开这里时,你可以去那里,但它不能说明一个更大的现实。
Therefore, people living within this level of mind are very limited and essentially quite frightened. They must base their stability and their strength upon the strength of their ideas alone, and they will develop a rigid structure of thought upon which to base their identity, their direction and their purpose. Ultimately, this structure will fail them.
因此,生活在这一层面的人是非常有限的,本质上是相当恐惧的。他们必须把他们的稳定和力量仅仅建立在他们想法的力量之上,他们将发展一个僵化的思想结构,把他们的身份、他们的方向和他们的目的建立在这之上。最终,这种结构将使他们失败。
That is why in preparation for Knowledge you are gently led out of this structure. It is an amazing fact that Knowledge must emerge when the mind is opened and its struggle for identity has failed. Some of you feel as if you are going nowhere, that you are struggling or that your life seems aimless. You cannot generate sufficient enthusiasm. To the personal side, this looks like death and despair. Yet, this is the opportunity that your Teachers have been waiting for for so long. It means that you are now able to respond to something that is beyond your own thoughts, beyond your own wishes and beyond your own plans.
这就是为什么在准备学习内识的过程中,你会被温柔地引导出这种结构。一个惊人的事实是,当心智被打开,为身份而进行的斗争失败后,内识就会出现。你们中的一些人觉得自己好像没有什么进展,你在挣扎,或者你的生活似乎没有目标。你无法产生足够的热情。对个人而言,这看起来像是死亡和绝望。然而,这是你们老师等待已久的机会。这意味着你现在能够对超越你自己的想法、超越你自己的愿望和超越你自己的计划的关系做出回应。
Failure of the personal side to guide and protect the being is the beginning of the emergence of Knowledge. Knowledge begins with failure—failure to organize and direct your life, failure to constitute your relationships based upon your expectations and demands and failure to orchestrate the universe to accommodate your wishes. This failure is a great release from bondage.
个人方面引导和保护生命的失败是内识出现的开始。内识始于失败——未能组织和指导你的生活,未能根据你的期望和要求构建你的关系,未能安排宇宙以适应你的愿望。这种失败是对束缚的巨大释放。
People are very adamant that God should come and make the world exactly the way they want it, but God has other plans. God’s intention is to free everyone here so that they may return to their natural Home. So, instead of making the world a perfect place for your separation to exist, God has set in motion the forces to break your separation down. Very loving this is. It is not violent at all. God has done this because you have Knowledge and because you cannot make your Impersonal side conform to your personal wishes.
人们非常固执地认为上帝应该来把世界变成他们想要的样子,但上帝有其他的计划。上帝的意图是让这里的每个人都得到自由,使他们可以回到他们的自然家园。因此,上帝没有让世界成为你们分离的完美场所,而是设置了各种力量来打破你们的分离。这是非常有爱的。它一点也不暴力。上帝这样做是因为你有内识,因为你不能使你的非个人的一面符合你的个人愿望。
That is why the stronger your Impersonal side becomes, the weaker your personal will is. That is why some of you are running out of interest in this world. If you accept this properly, you will see that it is the emergence of truth within you. Yet, from the personal side’s viewpoint, it can indeed be quite frightening. We wish for you to allay your fears and to perceive this in a different way.
这就是为什么你的非个人的一面变得越强,你的个人意志就越弱。这就是为什么你们中的一些人对这个世界失去了兴趣。如果你正确地接受这一点,你会看到这是真理在你内在的出现。然而,从个人方面的观点来看,这确实可能是相当可怕的。我们希望你能消除恐惧,并以不同的方式觉察到这一点。
God is only interested in re-establishing communication with you. That is all that matters because that is the universe. What can you hope to accomplish here without that? Your span of years is quite brief. Your environment is far more powerful than you are, or seemingly so. There are countless adversities to undermine your progress. There must be something else. This, then is where your trust must be directed.
上帝只对与你重新建立沟通感兴趣。这就是最重要的,因为这就是宇宙。如果没有这一点,你希望在这里完成什么?你的年限是相当短暂的。你的环境比你强大得多,或者看起来就是这样。有无数的逆境来破坏你的进步。一定有别的东西。那么,这就是你的信任必须指向的地方。
Do you see? As long as your primary intent is counter to your Knowledge, you will be in conflict with yourself and with your environment. Your relationships will express this conflict. As much as you want relationship with one another, you will not know what to do with it if you have it. This is a very painful dilemma but not one without resolution.
你看到了吗?只要你的主要意图与你的内识相反,你就会与你自己和你的环境发生冲突。你的关系将表达这种冲突。尽管你很想和对方建立关系,但如果你有了关系,你将不知道该如何处理它。这是一个非常痛苦的两难境地,但并非没有解决之道。
Gently, gently the Presence of your Spiritual Family wishes to ease your burden of self-determination. You have a greater possibility than your goals can account for. It is this that you may open to quite naturally. Yet if your mind is raging for its wishes, it will perceive this as a complete failure, and it will not abide by this deeper inclination that is so natural to you.
轻轻地,温柔地,你精神家庭的存在希望减轻你自我决定的负担。你有一个比你的目标所能说明的更大的可能性。这是你可以很自然地打开的。然而,如果你的心智为自己的愿望而愤怒,它就会认为这是一个完全的失败,它就不会遵守这个对你来说如此自然的更深层的倾向。
We do not speak of this in terms of passivity, for learning to surrender to Knowledge will require a greater commitment and a greater level of self-determination, self-control and participation with others than you have previously known. This activates all of your natural abilities and gives them a uniform direction.
我们不是从被动的角度来谈论这个问题,因为学习向内识屈服将需要更大的承诺和更高的自我决定、自我控制和与他人的参与,而这是你以前所知道的。这将激活你所有的自然能力,并给它们一个统一的方向。
The distinction between the personal and the Impersonal is so important. When you are in your Impersonal side, you will see an entirely different world than the world you see when you are in your personal viewpoint. Time will stand still. You will be in the present. You are in a different state of mind now. As you experience this, even momentarily, the sense of contrast will give you an inclination of what you must attain to have peace in this world. It will also clarify your values so that you may have a true goal in life—to serve the Greater Reality so that it may emerge within you.
个人和非个人之间的区别是如此重要。当你在你的非个人的一面时,你将看到一个完全不同的世界,而不是你在个人观点时看到的世界。时间会静止。你将处于当下。你现在处于一个不同的心智状态。当你经历到这一点时,即使是瞬间,这种对比感会给你一种倾向,即你必须达到什么才能在这个世界上获得和平。它也会澄清你的价值观,使你在生命中有一个真实的目标——为更大的现实服务,使它在你体内出现。
You cannot resolve anything without Knowledge and you will have no foundation for faith, trust or happiness without it. All your pleasures will be temporary, unstable and easily challenged. If you think about this seriously, it becomes quite apparent.
没有内识,你无法解决任何问题,没有内识,你将没有信仰、信任或幸福的基础。你所有的快乐都将是暂时的、不稳定的、容易受到挑战的。如果你认真思考这个问题,它就会变得非常明显。
Yet, you are not without hope, for Knowledge is with you. It has its own destiny and its own path. You may pull yourself this way and that, but you cannot convince the deeper aspect of yourself to participate. You see, the resolution to your problems is always quite simple, but your approach to the resolution is quite complex. It is not hard to heal you, but it is difficult for you to want healing. Healing does not happen on your own terms or in your own way because it comes from a greater reality than your personal sphere. It comes from the Greater Reality that you are a part of but cannot govern.
然而,你并不是没有希望,因为内识与你同在。它有自己的命运和自己的道路。你可以把自己拉到这一边,又拉到那一边,但你无法说服自己更深层次方面的参与。你看,解决你的问题总是很简单,但你解决的方法却相当复杂。医治你并不难,但你想要医治却很难。医治不会以你自己的条件或方式发生,因为它来自比你个人领域更大的现实。它来自更大的现实,你是其中的一部分,但你不能控制它。
Indeed, you need to govern your thoughts, feelings and activities so that they may be directed according to a deeper experience. You will want this experience of being in the Impersonal increasingly, for here everything settles down and you can begin to see. You will have confidence here because your confidence is based upon something that is sound and established. And you will perceive your personal self like a loving parent who understands the little child screaming and is not offended. Your personal side will eventually integrate itself into Knowledge and find its rightful contribution. Thus, everything will be fulfilled and unified.
事实上,你需要控制你的思想、感觉和活动,以便它们可以根据更深层的经验来引导。你会越来越想要这种在非个人中的经历,因为在这里一切都会安定下来,你可以开始看到。你在这里会有信心,因为你的信心是建立在健全的、既定的关系之上。而你将察觉到你的个人自我,就像一位慈爱的父母,理解小孩子的尖叫而不被冒犯。你个人的一面最终将融入内识,并找到它应有的贡献。因此,一切都将得到满足和统一。
You must see that as you live in your personal side, you cannot resolve anything. You will attempt many great resolutions, make new plans, get into new relationships or try to change your scenario, but if your Knowledge is not going in those directions, then you will not have agreement within your own True Being. All of your determination will not sway the true course of your life. Attempting to do this leads to failure which can lead you to the true opening that we are speaking of.
你必须看到,当你生活在你个人的一面时,你无法解决任何问题。你会尝试许多巨大的决定,制定新的计划,进入新的关系,或试图改变你的剧本,但如果你的内识没有朝这些方向发展,那么你就不会在你自己的真实存在中达成一致。你所有的决心都不会动摇你生命的真实方向。试图这样做会导致失败,而失败会使你达到我们所说的真正的开放。
It is Knowledge, then, that requires your trust. Because you live in the personal side, you need to trust the deeper aspect of yourself. You do not consciously live the majority of your life there, yet living there is possible. This is indeed the promise that is given you, but that is not where you are now.
那么,这就是内识,需要你的信任。因为你生活在个人方面,所以你需要信任自己更深层的方面。你并没有有意识地在生命的大部分时间生活在那里,但在那里生活是可能的。这的确是给你的承诺,但那不是你现在所处的位置。
Therefore, the more that you experience Knowledge within yourself, the more that you will naturally have a sense of purpose, direction and identity. With each little increment that you experience this, it makes a permanent mark. You can then return to your personal side, your personal mental framework, but with a little greater perspective and a memory of truth.
因此,你在自己内心经历到的内识越多,你自然会有一种目的感、方向感和身份感。随着你经历到的每一次小的增量,它都会形成一个持久的印记。然后,你可以回到你个人的一面,你个人的心理框架,但要带着一种更广阔的视角和对真理的记忆。
Trust, then, is most easily explained in this way: You trust your deeper nature when you are not connected with it. You will see that life is actually conspiring on your own behalf. If you stop attempting to use it for immediate goals, then you will be able to perceive it working on your behalf.
那么,信任是最容易以这种方式解释的。当与你更深层的本性没有联系时,你就需要信任它。你会看到,生命实际上是在为你自己谋划。如果你不再试图利用它来实现眼前的目标,那么你将能够察觉到它在为你工作。
Please realize that the trust you must develop is the trust in Knowledge within you and trust in the Teachers who are here to help you activate that Knowledge and give it meaning. Your development is very much a group process. You cannot fully see and experience this at this moment. That is because you are in your personal side, which does not represent these things.
请认识到,你必须发展的信任是对你内在内识的信任,以及在这里帮助你激活内识并赋予其意义老师的信任。你的发展在很大程度上是一个团队的过程。此时此刻,你无法完全看到和经历到这一点。那是因为你在你个人的一面,它并不代表这些事情。
The question, then, is not, “How can I develop trust?” The question is, “How can I gain access to Knowledge?” Knowledge will provide all of the necessary motivation and justification for true faith, so that when you say to yourself, “I do not need to worry because I know that this situation will work out,” you are not simply giving yourself a little pep talk; you are very, very certain. Why? Because you can see it in motion. You are looking without your own thoughts. Your mind is open. It can now perceive the situation as it is truly unfolding.
那么,问题不是,”我怎样才能发展信任?”问题应该是,”我怎样才能获得内识?”内识将为真实的信仰提供所有必要的动力和理由,因此,当你对自己说:”我不需要担心,因为我知道这种情况会解决的。”你不是简单地给自己打气;你是非常、非常肯定。为什么?因为你可以看到它在运动。你在看,没有你自己的想法。你的心智是开放的。它现在可以察觉到真实展开的情况。
If you wish for a relationship or are in a relationship, return to Knowledge and you will be able to see what your next step is. Without this, you will vacillate between exhilaration and tremendous fear. Exhilaration and fear. Exhilaration and fear. Wanting and disappointment. Wanting and disappointment.
如果你希望有一段关系,或者正处于一段关系之中,回归内识,你将能够看到你的下一步是什么。没有这一点,你将在兴奋和巨大的恐惧之间摇摆不定。兴奋到恐惧。兴奋到恐惧。渴望到失望。渴望到失望。
That is why we say to people who wish to have marriage and true partnership in this life, “Develop Knowledge.” Then your relationship will have a foundation, and you can trust this relationship because it has this foundation. This is the wise approach. This is preparing for relationship. This is preparing for purpose in the world.
这就是为什么我们对那些希望在今生拥有婚姻和真实伙伴关系的人说,”发展内识”。然后你的关系将拥有一个基础,你可以信任这种关系,因为它有这个基础。这就是明智的做法。这是为关系做准备。这是为世界上的目的做准备。
You see, how can you trust me? I am just a phenomenon. Because you know me. That is how you can trust me. It is not because you agree with me or believe in me or any of that sort of thing. I can only be known. You perceive one another, but you do not have a relationship until the relationship becomes known. I am no different. I am simply invisible. But that does not mean that you cannot have as deep a relationship with me as you can with one another, for relationship exists on the level of Knowledge. You cannot point to people and say, “There is a relationship.” Relationship is invisible. It is an intrinsic bond between two minds. The two bodies may stand together or rub against each other, but that is not relationship. You cannot see a relationship. You cannot even conceptualize a relationship. It can only be known. You can conceptualize your behavior together, your common interests or the level of stimulation that you hold for one another, but these are all very changeable and can disappear very rapidly. That is not the deeper quality we speak of. We wish for you to appreciate each other, and that is why we offer this insight.
你看,你如何能信任我呢?我只是一种现象。因为你知道我。这就是你能信任我的原因。这不是因为你同意我或相信我或任何这类事情。我只能被知道。你们能感觉到对方,但在关系变得已知之前,你们并没有关系。我也不例外。我只是不可见。但这并不意味着你不能与我有像你们彼此之间那样深厚的关系,因为关系存在于内识的层面。你不能指着人说,”有一种关系”。关系是无形的。它是两个心灵之间的内在联系。两个身体可能站在一起或相互摩擦,但这不是关系。你无法看到一种关系。你甚至不能概念化一种关系。它只能被知道。你可以把你们在一起的行为、你们的共同兴趣或你们对彼此的刺激程度概念化,但这些都是非常易变的,而且可以很快消失。这不是我们所说的更深层次的质量。我们希望你们能互相欣赏,这就是我们提供这一见解的原因。
Part of the difficulty in developing trust is your attempt to do impossible things. Therefore, it is necessary for us to counsel you not to do impossible things. They require great energy, even though they seem to stimulate your sense of self-determination. The more difficult the adversity, the greater the prize and the greater the sense of personal reward you anticipate. But in the end, it all becomes impossible and you give up. Then you have the opportunity to know something.
发展信任的部分困难在于你试图做不可能的事情。因此,我们有必要劝告你不要做不可能的事情。它们需要巨大的能量,尽管它们似乎刺激了你的自我决定感。逆境越困难,奖励越大,你预期的个人回报感越强。但最后,这一切都变得不可能,你放弃了。然后你就有机会知道一些事情。
When something is true and you are working at it, even if there is adversity, it is a whole different experience. Everything makes you stronger not weaker. Here cooperation and adversity both activate Knowledge even more powerfully. Instead of becoming weaker, you become stronger. Instead of becoming more disassociated, you become more certain. Why is this? Because you are activating your Impersonal side. It is becoming stronger, and you are trusting it and relying on it increasingly.
当某件事情是真实的,而且你正在为之努力,即使有逆境,也是一种完全不同的经历。一切都使你更强大而不是更弱小。在这里,合作和逆境都能更有力地激活内识。你没有变得更弱,而是变得更强。你不是变得更加不相关,而是变得更加确定。为什么会这样?因为你正在激活你非个人的一面。它正在变得更强大,你越来越信任它,越来越依赖它。
It is only by relying upon Knowledge that you can have any comprehension of what it is and what it can do. That is why when students enter the Steps to Knowledge Program, at a certain point we ask them to do something based upon their Knowledge—little things, perhaps, but then great things because this is how Knowledge becomes stronger. This is how trust is truly established. After you have done this successfully, then when you are faced with a new challenge in life, you will be able to recall your former experiences. They will be the demonstration you need that your trust was well founded and that it can indeed do the impossible once again.
只有通过依赖内识,你才能对它是什么以及它能做什么有任何理解。这就是为什么当学生进入内识的阶梯课程时,在某一点上我们要求他们基于他们的内识做一些事情——也许是小事,但后来是大事,因为这是内识变得更强大的方式。这就是真正建立信任的方式。在你成功做到这一点之后,当你在生活中面临新的挑战时,你将能够回忆起你以前的经历。它们将成为你所需要的证明,证明你的信任是有根有据的,它确实可以再次完成不可能的任务。










