Chapter 9: Spiritual Truths

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on July 10, 1987 in Los Angeles, CA
1987年7月10日,在加州洛杉矶(Los Angeles, CA),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Now we would like to speak about Spiritual Truths. There is much presumption and misunderstanding about very basic things, which makes the direct approach to Knowledge seem more complicated than it needs to be. We speak about the development of Knowledge, relationships and world events in a very direct manner, but people are still very confused because they have assumed that spiritual life, spiritual teachers, spiritual teaching and spiritual ideas must have a certain conformity. Therefore, it is appropriate to talk about Spiritual Truths.

现在我们要谈一谈精神真理。对于非常基本精神上的事情,有很多推测和误解,这使得直接接触内识显得比它需要的更复杂。我们以非常直接的方式谈论内识的发展、关系和世界事件,但人们仍然非常困惑,因为他们认为精神生活、精神老师、精神教导和精神想法必须有某种一致性。因此,谈论精神真理是合适的。

First, it is very important that you realize that there is no absolute truth in physical life. This is very important to understand because absolute truth is reserved for an absolute state of being and physical life, obviously, is not that. So, instead we have relative truth, relative to this state of being.

首先,非常重要的是,你要认识到,在物质生活中没有绝对的真理。理解这一点非常重要,因为绝对真理是为绝对的存在状态保留的,而物质生活显然不是这样。因此,我们有相对的真理,相对于这种存在状态。

God is functioning here in a relative reality. It is relative here because it is changing. An absolute reality is an unchanging reality. It is a steady state and completely at peace because it is not going anywhere. You are not in that reality, nor do you even seek it for the most part here because that is not your need. You are not ready for absolute reality. It is not your step in life. You must first accomplish your task here in this relative reality.

上帝在这里的相对现实中发挥作用。它在这里是相对的,因为它在变化。一个绝对的现实是一个不变的现实。它是一个稳定的状态,完全是和平的,因为它不会去任何地方。你不在那个现实中,你甚至在这里也不寻求它,因为那不是你的需要。你还没有准备好接受绝对的现实。这不是你生命中的步骤。你必须首先在这个相对现实中完成你的任务。

When people start to think that God has an absolute truth for their relative reality, this begins a form of tyranny that is very dangerous and difficult to overcome. Religious tyranny, political tyranny and personal tyranny are evident within people and within societies at large. Attempting to apply an absolute truth to a relative situation produces bondage and slavery and is completely counter productive. Its initial intent may have been well-meaning, but soon it produces violence and attack.

当人们开始认为上帝对他们的相对现实有一个绝对的真理时,这就开始了一种非常危险和难以克服的暴政形式。宗教暴政、政治暴政和个人暴政在人们和整个社会中都很明显。试图将一个绝对的真理应用于一个相对的情况,会产生束缚和奴役,完全是反作用。其最初的意图可能是善意的,但很快就会产生暴力和攻击。

The challenge for each and every one of you is to accept that you are in a stage of development and to try not to rest your sense of identity upon absolutes. You must be open and yet very firm about what you know already. This firmness and openness is the achievement. What has been discovered thus far that you know to be irrevocably true? This you must hold to with great reverence. Yet, it is more a Spiritual Presence than an idea, a deep sense of relationship and direction in life rather than a series of beliefs or postulates.

你们每一个人所面临的挑战是接受你们处于发展阶段,尽量不要把你的身份感建立在绝对的基础上。你必须开放,但对你已经知道的事情要非常坚定。这种坚定性和开放性是成果。到目前为止,有哪些被发现的经验是你知道是不可改变的真实?你必须以极大的敬畏之心坚守。然而,它更多的是一种精神的存在,而不是一个想法,是一种深刻的关系感和生命的方向,而不是一系列的信仰或假设。

You cannot approach an absolute God in a relative reality. It does not work because that is not where you are. It is one in ten million people who are prepared for an absolute encounter. This is not the need of humanity. God is not reserved for the one in ten million. God’s Plan includes all and guarantees fulfillment and advancement in this reality that you live in.

你不能在一个相对的现实中接近一个绝对的上帝。它不起作用,因为那不是你所在的位置。准备好接受绝对相遇的人是千万分之一。这不是人类的需要。上帝不是为千万分之一的人保留的。上帝的计划包括所有人,并保证在你生活的这个现实中得到实现和进步。

The next stage of life beyond the physical realm will be a relative reality as well, but it will be absolute to your needs because relative truth is absolute to your needs. So, do not think it is not meaningful or effective. It is tremendously effective. It is more powerful than anything you can see or imagine and it is moving. It is going somewhere.

超越物质领域的下一个生命阶段也将是一个相对的现实,但它对你的需要来说是绝对的,因为相对真理对你的需要来说是绝对的。所以,不要认为它没有意义或没有效果。它是非常有效的。它比你能看到或想象的任何东西都更强大,而且它正在移动。它正在走向某个地方。

What is purpose in life? It is not a definition. It is not adherence to a belief. It is moving with life. It is movement. That’s what makes it relative. It is going from here to there. It is going somewhere. Absolutes are not going anywhere. They have already arrived. There is no further movement. You are not at a place of absolute reality yet. Therefore, your attempt for absolute truth will be self-deceiving and will keep you from the true accomplishment that you could be making now.

生命的目的是什么?它不是一个定义。它不是对一种信仰的坚持。它是与生命一起移动。它是运动。这就是它的相对性。它是从这里到那里。它要去某个地方。绝对的生命是不会去任何地方的。它们已经到达了。没有进一步的运动。你还没有到一个绝对现实的地方。因此,你对绝对真理的尝试将是自欺欺人的,将使你无法取得你现在可以取得的真实成就。

Religious tyranny will become very evident in the world in the years to come. This is the result of people holding to an absolute idea in a relative reality. It will breed violence and hatred—everything that is counter productive.

在未来的几年里,宗教暴政将在这个世界上变得非常明显。这是人们在相对的现实中坚持绝对想法的结果。它将滋生暴力和仇恨——一切都会产生反效果。

Therefore, if you are serious about developing Knowledge and reaping true satisfaction in this life, you must be very firm but very open. You must adhere to what is known now but not believe that it is the end point. You are in movement from one place to another, so do not become settled on the way things seem to be.

因此,如果你对发展内识和在今生收获真实的满足感是认真的,你必须非常坚定但非常开放。你必须坚持现在已知的生命,但不相信它是终点。你是在从一个地方到另一个地方的运动中,所以不要固守生命表面上的样子。

Your future will largely be determined by your ability to respond to events externally and to your own Knowledge internally. You cannot do this if you are basing your life on an absolute idea because the moment you do that you stop. You are not going anywhere now. You are standing by the side of the road holding your sign for the world to see and life will be passing you by, most assuredly, for it is going somewhere. Its destiny is beyond this world because that is where you are going.

你的未来在很大程度上将由你对外部事件和内部自己的内识做出回应的能力决定。如果你把你的生命建立在一个绝对的想法上,你就无法做到这一点,因为当你这样做的时候,你就停止了。你现在哪里也去不了。你站在路边,举着你的牌子让世界看,而生命将与你擦肩而过,非常肯定,因为它要去某个地方。它的命运在这个世界之外,因为那是你要去的地方。

You did not come to this world to stay here very long, so you are obviously always returning. From the moment of birth you are returning Homeward. You have come here for two reasons, and these reasons are contradictory: You have come here to hide from God because this is the place where God does not seem to exist, and you have come here to serve God. These reasons are only contradictory because they represent the two aspects of your mind—the part of you that believes you have left God and the part of you that has never left God. The part of you that has never left God can only serve God, for you were created to serve God. It is your joy and ecstasy to serve God, hardly a form of bondage. A true delight, indeed!

你来到这个世界不是为了在这里停留很长时间,所以你显然总是在返回。从出生的那一刻起,你就在向家的方向返回。你来到这里有两个原因,而这些原因是相互矛盾的。你来这里是为了躲避上帝,因为这里是上帝似乎不存在的地方,而你来这里是为了服务上帝。这些理由之所以矛盾,是因为它们代表了你心智的两个方面——你认为你已经离开了上帝的那部分,以及你从未离开过上帝的那部分。你从未离开过上帝的那部分只能为上帝服务,因为你被创造出来就是为了服务上帝。服侍上帝是你的快乐和狂喜,几乎没有任何形式的束缚。这的确是一种真正的喜悦!

But this is your Knowledge; it is not your personal reality. Your personal reality is about hiding from God, and so the world becomes a place where you learn to fill up every moment of time with sensation and stimulation so you do not have to think about God. It is only when this stimulation begins to fail and disappoint you consistently that you turn your attention to Knowledge because after a while God is really the only thing that is left. It does not matter if God is irrational or if nobody else thinks about God; you will now think about God because there is nothing else to do. You have exhausted all of your substitutes, and so you start to think about God.

但这是你的内识;它不是你个人的现实。你的个人现实是为了躲避上帝,所以世界变成了一个地方,在这里你学会用感觉和刺激来填满每一刻的时间,这样你就不必去想上帝。只有当这种刺激开始失败并让你持续失望时,你才会把注意力转向内识,因为过了一段时间,上帝真的是唯一的事情。如果上帝是不合理的,或者没有人思考上帝,它并不重要;你现在会思考上帝,因为没有别的事情可做。你已经用尽了你所有的替代品,所以你开始思考上帝。

You may not necessarily think about God as God, but you will start to think about the qualities that are of God—the desire to serve humanity, the desire for peace over stimulation, the desire for equanimity over excitement, the desire for wholeness and honesty, the desire for movement and progress. This is thinking about God, too.

你不一定把上帝当成上帝,但你会开始思考上帝的品质——为人类服务的愿望,对和平而不是刺激的愿望,对平静而不是刺激的愿望,对完整和诚实的愿望,对运动和进步的愿望。这也是对上帝的思考。

These are not things you think about if your primary aim is to hide. When you are hiding, you want to forget you are hiding because hiding is fearful and not really fun. You do not want to be fearful all the time, so you try to make hiding fun. But it is not fun, for you are alone and estranged in a very harsh reality that you hope will be kind to you. You hope there is a God, but you hope that you will not meet God today because meeting God today would be too much. But you hope that God is there when you need God. It is like being a child who does not want to be around his or her parents but hopes the parents are there in case trouble arises.

如果你的主要目的是隐藏,你就不会思考这些事情。当你躲藏时,你想忘记你在躲藏,因为躲藏是恐惧的,并不真正有趣。你不希望一直处于恐惧之中,所以你试图使躲藏变得有趣。但这并不有趣,因为你在一个非常严酷的现实中感到孤独和疏远,你希望这个现实会对你友好。你希望有一个上帝,但你希望你今天不会遇到上帝,因为今天遇到上帝就太过分了。但你希望当你需要上帝时,上帝就在那里。它就像一个不愿意在父母身边的孩子,但希望父母在那里,以防出现麻烦。

It is fun to run away from home until things get dark and you become hungry. Then you want to go home because all of the motivation to run away has left you now. You seek shelter and comfort and security. But when you come into the world and you become tired and hungry, you cannot go home because you are here. But God has come too! God tags along everywhere. So, you run away and God tags along. You cannot shake God loose. Fortunately, this is true.

离家出走是一件很有趣的事,直到天黑,你变得饥饿。然后你想回家,因为现在所有逃跑的动机都离开了你。你寻求庇护、舒适和安全。但是当你来到这个世界,你变得疲惫和饥饿时,你不能回家,因为你在这里。但是,上帝也来了!上帝在任何地方都会跟着你。所以,你跑了,上帝也跟着跑了。你不能甩掉上帝。幸运的是,这是真的。

You cannot only believe in God and hold, “This is God’s word from this book” or “This is the way God’s reality must be in order for God to be meaningful and good.” It is not enough to simply try to resolve the seeming contradictions about God. God does not need to resolve these contradictions, for God is just God.

你不能只相信上帝,抱着:”这是上帝从这本书里说的”或”上帝的现实必须是这样的,这样上帝才有意义,才是好的”。仅仅试图解决关于上帝的看似矛盾的问题是不够的。上帝不需要解决这些矛盾,因为上帝只是上帝。

Your world is contradictory because it is a hiding place, a place where people go who do not want to know anything. Yet your purpose in being here is to remember what you know and to support others in remembering what they know. When you are hiding, you think someone is going to punish you. You have been bad. It is like running away from home as a little child. You run away and you are afraid to go home because your parents will punish you.

你的世界是矛盾的,因为它是一个隐藏的地方,一个人们不想知道任何事情的地方。然而,你在这里的目的是要记住你所知道的,并支持别人记住他们所知道的。当你躲藏的时候,你认为有人要惩罚你。你已经很坏了。它就像小时候离家出走一样。你逃跑了,你害怕回家,因为你的父母会惩罚你。

Now you have run away a long way, and it’s very scary to go home. As much as you want to, it is very scary. “Oh, I cannot go home!” This is the root of all of your fear. It is beneath your psychology and so fundamental that to address it directly would separate the many layers of delusion that confront you everyday.

现在你已经跑了很远,回家是非常可怕的。尽管你很想,但还是非常害怕。”哦,我不能回家!”这是你所有恐惧的根源。它在你的心理学之下,而且是如此根本,以至于直接解决它将分离出每天面对你的许多层妄想。

When people begin an earnest development of Knowledge, they begin to encounter their root fear of God. For some reason, they have trouble doing this or that exercise, even though the practices are easy. Or they are forgetful. Or if they feel the Presence, they do not want to feel it for more than a few minutes. It is too much. There is nothing wrong with this. It is simply a time-consuming process to become reacquainted with Home. The more you are reacquainted with Home, the less significance your hiding place has for you, and the more you realize you are here to contribute something, not to get something.

当人们开始认真地发展内识时,他们开始遇到他们对上帝的根本恐惧。由于某些原因,他们在做这个或那个练习时有困难,尽管练习很容易。或者他们很健忘。或者,如果他们感觉到存在,他们不想超过几分钟的时间。这实在太多了。这没有什么问题。这只是一个重新认识家园的耗时过程。你越是重新认识家,你的藏身之处对你的意义就越小,你就越是意识到你在这里是为了贡献什么,而不是为了得到什么。

There is very little the world can do for you, but there is a great deal you can do for the world. The only way you can embrace this Spiritual Truth is to have a profound sense of your origin and your destiny, and this cannot merely be appreciated philosophically or theologically. It must be born of profound experience within yourself.

世界能为你做的很少,但你能为世界做的却很多。你能接受这一精神真理的唯一方法是对你的起源和你的命运有深刻的认识,而这不能仅仅从哲学或神学角度来理解。它必须诞生于你内心的深刻经验。

So, the first Spiritual Truth is that there is no absolute truth here. Do not make an absolute truth, or you will put yourself in bondage and if you teach it, you will put others in bondage as well.

所以,第一个精神真理是,这里没有绝对的真理。不要制造绝对真理,否则你会把自己置于束缚之中,如果你教导它,你也会把他人置于束缚之中。

The next Spiritual Truth is that God has already established a Plan and you cannot change it. So, there is a Plan in motion already. Not only can you not change it, you cannot even understand it. For you to understand God’s Plan, you would have to have God’s mind, which at this moment you do not have. It is like little children trying to understand why their parents go away every day to work. You do not understand. You have not achieved that level of participation. A relative reality cannot appreciate an absolute reality, even though the relative reality is moving towards the absolute. You are moving towards the absolute.

下一个精神真理是,上帝已经制定了一个计划,你不能改变它。所以,已经有一个计划在运行。你不仅不能改变它,你甚至不能理解它。你要理解上帝的计划,你就必须有上帝的心智,而此时此刻你还没有。它就像小孩子试图理解为什么他们的父母每天都要去工作。你不明白。你还没有达到那种参与水平。一个相对的现实不能欣赏一个绝对的现实,即使相对的现实正在走向绝对。你正朝着绝对的方向发展。

People often like to say, “Well, I will be growing and developing forever.” But the more you grow and develop truthfully and not merely in fantasy, the more you will see how difficult and taxing it is, and towards the end of growing and developing, you become very tired of it. You just want to go Home now. The great adventure is over. But this is not a resignation; it is the re-emergence of your true reality within yourself. So, halfway through the journey, you are halfway Home already, and the more you are Home already, the more you want to pull the rest of yourself in with you. And the more you are Home already, the more you will want to pull everyone with you. This is a natural attraction. It is not philosophy or a holy idea. Every little increment of Knowledge that you reclaim, you will naturally want to extend to others. That is all that can be done with it.

人们常常喜欢说:”好吧,我将永远成长和发展”。但是,你越是真实地成长和发展,而不仅仅是在幻想中成长和发展,你就越会看到它是多么困难和费力,在成长和发展的末期,你会变得非常厌倦。你现在只想回家。这场巨大的冒险已经结束了。但它并不是辞职,而是你内心真正现实的重新出现。所以,在旅程的一半时间里,你已经在回家的一半时间里了,你越是在回家,你就越想把自己的其他部分也拉进来。而你越是已经回家,你就越想把每个人都拉过来。它是一种自然的吸引力。它不是哲学或神圣的想法。你重新获得的每一点内识增量,你都会自然地想要扩展到其他人身上。这就是它所能做的一切。

The contradiction of living in this world is that it is a hiding place. People are afraid to give and afraid to receive because when you start giving and receiving, the whole idea of hiding begins to dissolve, and you realize that God has caught up with you already.

生活在这个世界上的矛盾是,它是一个隐藏的地方。人们害怕给予,也害怕得到,因为当你开始给予和得到时,整个隐藏的想法开始消解,你意识到上帝已经追上你了。

To your True Mind this is the great reunion. To your personal side, it looks like death and vanquishment. The personal side of your mind is something that you have acquired in being here. It does not know of God. You have to teach it about God like a little child, to assure it that it will be okay. Do not fight it or punish it like a bad child. Do not abuse it for being stupid. It is afraid for its own survival.

对你的真实心智来说,这就是大团圆。对你的个人方面来说,它看起来像死亡和征服。你心灵的个人方面是你在这里获得的心智。它不知道上帝。你必须像一个小孩子一样教它认识上帝,向它保证它会好起来的。不要和它争吵,也不要像坏孩子一样惩罚它。不要因为它的愚蠢而虐待它。它是为了自己的生存而害怕。

Therefore, God has created a Plan already. You are either with it or you are not. It is possible not to be with it. You cannot actually be outside of it, but you can be idle within it, not participating. It is like a big dance. Many people come, but only a few people dance. Everyone else is standing around not knowing what to do. It is a very unhappy situation.

因此,上帝已经制定了一个计划。你要么和它在一起,要么不在一起。不与它在一起是可能的。你实际上不能在它之外,但你可以在它里面闲着,不参与。它就像一个大舞会。很多人都来了,但只有几个人在跳舞。其他人都站在旁边不知道该做什么。它是一种非常不愉快的情况。

Your ideas about God’s Plan will always fall short of the reality because the reality is too great and too inclusive. It includes everyone. God is very smart. God takes everything that you have made and every reality that you have imagined and sets it all into motion with a great attraction to return Homeward.

你对上帝的计划的想法总是达不到现实的要求,因为现实太伟大,太包容。它包括每个人。上帝是非常聪明的。上帝把你所创造的一切和你所想象的每一个现实都拿出来,并把它们都设置成运动,有一个巨大的吸引力来返回家园。

Within your own Knowledge you have this attraction. It is the great attraction from the Creator to the Created. If you are moving with it, you will demonstrate extraordinary power and grace in this world, not because you are a special person, but simply because your Knowledge has had the opportunity to shine through. You will still have a personal side and a personal life, but there will be grace with you because grace is being released. Your treasure now is beginning to show.

在你自己的内识中,你有这种吸引力。它是从创造到被创造的巨大吸引力。如果你与它一起移动,你将在这个世界上表现出非凡的力量和优雅,不是因为你是一个特殊的人,而只是因为你的内识有机会闪耀。你仍然会有个人的一面和个人的生活,但你会有恩典,因为恩典正在被释放。你的宝藏现在开始显现了。

Let us go on to another Spiritual Truth. Let us give the truth about relationships. There are two kinds of relationships that are available to you with one another. They reflect the two aspects of mind that you possess. There are relationships for unlearning, and there are relationships for true accomplishment.

让我们继续讨论另一个精神的真理。让我们给出关于关系的真理。有两种关系可供你相互之间使用。它们反映了你所拥有的心智的两个方面。有一种关系是为了不学习,还有一种关系是为了真实的成就。

Relationships for unlearning are where you come together to commit errors with each other and learn from them. They naturally violate your Knowledge because that is the error. You seek them out because they stimulate you. Your purpose in them is usually to make your hiding more pleasurable and to give you a sense of purpose, direction, involvement and relationship that is naturally lacking in a state of hiding because hiding is very lonely. And so these relationships, which are the predominant relationships in this world, are for unlearning and undoing. They are disappointing, but they are very, very illuminating because they teach you Wisdom and they teach you to value what you know.

解除学习的关系是你们走到一起,互相犯错并从中学习。他们自然会违反你的内识,因为这就是错误。你寻找它们,因为它们会刺激你。你在其中的目的通常是使你的藏匿更加愉快,给你一种目的、方向、参与和关系的感觉,而这种感觉在藏匿的状态下是自然缺乏的,因为藏匿是非常孤独的。因此,这些关系,也就是这个世界上占主导地位的关系,是用来解除学习和撤销的。它们令人失望,但它们非常、非常有启发性,因为它们教你智慧,它们教你珍惜你所知道的。

The other kind of relationship is for people who know they are going somewhere and who join together to go somewhere together. They are joined because they feel the Presence and because their lives are truly compatible. These relationships are rare, but they are available to everyone. They are for real learning and not for unlearning. Unlearning eliminates things. Real learning adds things. These relationships are for adding, but not just things of this world. They are for cultivating Knowledge and for bringing forth things that have a permanent result. They are not just between a man and a woman and are not exclusive to husband and wife. Their highest expression is devotion, for devotion emanates from Knowledge if it is true. Devotion is not based on personal preference or attachment. It is something that emanates naturally. You do not have to try to be devoted. You either are or you are not. It is okay.

另一种关系是为那些知道自己要去某个地方的人而建立的,他们一起去某个地方。他们的结合是因为他们感觉到了存在,也因为他们的生命是真实相容的。这种关系很罕见,但每个人都可以利用。他们是为了真正的学习,而不是为了解除学习。不学习会消除一些东西。真正的学习会增加一些东西。这些关系是为了增加,但不仅仅是这个世界的东西。它们是为了培养内识,为了带来有永久结果的关系。它们不只是在男人和女人之间,也不只限于丈夫和妻子。它们的最高表现是奉献,因为奉献是来自内识,如果它是真实的。奉献不是基于个人的偏好或依恋。它是自然散发的给予。你不需要努力去做奉献。你要么有,要么没有。这也没关系。

Since God is calling you to go somewhere that you are going anyway, the more you feel you are going somewhere, the more you have real criteria for relationship because relationship is for participation.

既然上帝在召唤你去一个你无论如何都要去的地方,你越觉得你要去的地方,你就越有真正的关系标准,因为关系是为了参与。

Everyone must go through unlearning in relationship, but if this unlearning continues far into adulthood, it limits your opportunity to experience true bonding.

在关系中,每个人都必须经历不学习的过程,但如果这种不学习一直持续到成年,就会限制你经历真实结合的机会。

You will give up so little to gain so much. You do not have to be celibate and live in a monastery, but you will need to relinquish many of your ideas because they are inappropriate for true association. There is a certain sadness in giving up ideas, but ideas are so limited and minimal compared to life itself.

你会放弃这么少的东西而获得这么多。你不必独身,不必住在修道院里,但你需要放弃你的许多想法,因为它们不适合真实的结合。放弃想法有一定的悲哀,但想法与生命本身相比是如此有限和微不足道。

This leads to the next Spiritual Truth. There are only three things in life in this world—There are thoughts, there are images and there is Presence. Thoughts, images and Presence. That is it!

这就引出了下一个精神真理。在这个世界上,生命中只有三样东西——有思想,有形象,有存在。思想、形象和存在。这就是它!

As you learn to observe yourself, you will start to see that you are experiencing mostly your thoughts, and you are valuing mostly your images. Self-observation makes this most evident because you see that what you are reacting to is something that is not even there. The more you learn to experience and follow Knowledge in life, the more you value the experience of Presence because Presence teaches you what is actually there. Your thoughts about it and your images of it are secondary.

当你学会观察自己时,你会开始看到你主要是在经历你的思想,你主要是在重视你的形象。自我观察使这一点最为明显,因为你看到你所反应的是根本不存在的东西。你越是学会在生活中经历和遵循内识,你就越是重视存在的经历,因为存在告诉你什么是实际存在的。你对它的思想和你对它的印象是次要的。

For instance, perhaps you meet someone you are very attracted to and you decide, “Oh! I have not felt this way in so long. I am going to be with this person. It feels so wonderful!” You have thoughts and you have images, and they are wonderful thoughts and images. You are with this person, and they excite your thoughts and images. Then at some point later on you find out who the other person is, and it’s disappointing. They are not quite as glamorous as your thoughts and images. You were in love with your thoughts and images and discovered the person later.

例如,也许你遇到一个你非常喜欢的人,你决定,”哦!我已经很久没有这种感觉了。我将和这个人在一起。这感觉太美妙了!”你有思想,你有形象,而且是美好的思想和形象。你和这个人在一起,他们激发了你的思想和形象。然后在后来的某个时刻,你发现另一个人是谁,它让人失望。他们并不像你的思想和形象那么迷人。你爱上了你的思想和形象,后来发现了这个人。

But when you are with Knowledge, you discover the person first. Whatever thoughts and images are acquired are based upon experience of the person—their Presence, their Being and their Mind. Your relationship is based upon whether you are going to the same place and if you can go together. This is Wisdom in relationship. You cannot fall in love with someone and hope to go in the same direction together. If you are going in opposite directions, then so be it. You may still love them intensely because you love their Presence, but you must set them free to participate in life. You’ll see them later. Remember, this is only a temporary visit here. Back on the other side of things you can reminisce.

但当你和内识在一起时,你首先发现了这个人。无论获得什么样的思想和形象,都是基于对这个人的经历——他们的临在、他们的存在和他们的心智。你们的关系是基于你们是否要去同一个地方,以及你们是否能一起去。这就是关系中的智慧。你不能爱上一个人,并希望一起往同一个方向走。如果你们走的是相反的方向,那就这样吧。你可能仍然强烈地爱他们,因为你爱他们的临在,但你必须让他们自由地参与生命。你以后会见到他们。记住,这只是在这里的暂时访问。回到生命的另一面,你可以回忆一下。

So, what you experience in this world are thoughts, images and Presence. There is nothing wrong with thoughts and images except that they dominate people’s experience. You will have thoughts because you have a mind, and you will have images because you have senses, so you cannot eliminate these and be here. But if they predominate, then you will not feel the Presence of anything. You will not feel your own Presence, the Presence of another, the Presence of life or the movement of life. You will not be present for anything. You will be completely absorbed in your own internal process. Therefore, the objective of your true Teachers is to take you out of this self-absorption and to re-engage you meaningfully in life. There is nothing but expectation and disappointment in being involved with your thoughts all the time.

所以,你在这个世界上所经历的是思想、图像和临在。思想和图像没有什么问题,只是它们主导了人们的经历。你会有思想,因为你有思想,你会有图像,因为你有感官,所以你不能消除这些而在这里。但是,如果它们占主导地位,那么你将感觉不到任何关系的临在。你不会感觉到你自己的临在、另一个人的临在、生命的临在或生命的运动。你将不会为任何事物而存在。你将完全沉浸在你自己的内部过程中。因此,你真正的老师的目标是把你从这种自我吸收中带出来,让你重新有意义地参与到生命中。一直沉浸在自己的思想中,除了期待和失望,什么都没有。

Life is going somewhere. Do not let it go without you. That is my point here. Presence will always move you because it is going somewhere. It is not fantastic images; it is experiencing the Presence of another. It is experiencing someone else’s reality directly, not only intellectually. Then you can look and see if the person who attracts you so strongly is going where you are going because you have a sense of going somewhere.

生命正在走向某处。不要让它没有你而去。这就是我在这里的观点。存在总是会移动你,因为它要去某个地方。它不是奇妙的图像;它是经历另一个人的存在。它是直接经历别人的现实,而不仅仅是智力上的经历。然后你可以看看那个强烈吸引你的人是否正在去你要去的地方,因为你有一种去哪里的感觉。

Most people do not have a sense of going anywhere, and they hope that their romance will provide some direction. And so there are two people not going anywhere waiting for the other to lead the way, hoping circumstances will require them to go somewhere. “Well, if we have many children, that will require us to do something.” That is valid. But for you who have shown interest in Knowledge, it will not be enough to let your circumstances completely dictate your movement in life.

大多数人没有去哪里的感觉,他们希望他们的恋情能提供一些方向。因此,有两个人没有去任何地方,等待对方带路,希望环境会要求他们去某个地方。”好吧,如果我们有很多孩子,这将要求我们做一些事情。”这句话是有道理的。但是对于你们这些对内识表现出兴趣的人来说,让你们的环境完全决定你们在生命中的行动是不够的。

Let us go on to the next Spiritual Truth. You are not alone in your efforts to cultivate Knowledge. Members of your Spiritual Family who are inherently related to you are assisting you, both from beyond your visible range and within the world itself. Therefore, do not think you have to rely on your own efforts alone to achieve greatness, which is actually just naturalness.

让我们继续讨论下一个精神真理。在你培养内识的努力中,你并不孤单。与你有内在联系的你的精神家庭的成员正在协助你,无论是从你可见的范围之外还是在世界本身。因此,不要认为你必须单独依靠自己的努力来实现伟大,这实际上只是自然的。

So, you have Teachers and you have assistance. If you want to be alone with your thoughts, you are free to do so because you can do that in a hiding place. Your mind is your only hiding place. Even this physical world, as difficult as it is, is not really a hiding place. So, the only place you can hide is in your thoughts. If your thoughts begin to open up and clear away a little bit, you will see that there are many people looking at you, very lovingly. This is your Spiritual Family. This is direct experience of relationship. This is life.

所以,你有老师,你也有协助。如果你想单独与你的思想在一起,你可以自由地这样做,因为你可以在一个隐藏的地方这样做。你的心灵是你唯一的藏身之处。即使是这个物质世界,尽管它很困难,也不是一个真正的藏身之处。所以,你唯一可以藏身的地方是你的思想。如果你的思想开始开放,一点点地清除,你会看到有许多人在看着你,非常有爱。这是你的精神家庭。这是对关系的直接经历。这就是生命。

The only place you can hide is in your thoughts. You can think from the moment you awake to the moment you sleep and never be outside your thoughts. So, it looks like you are completely alone in your thoughts. It is only when something dramatic happens to you and snaps you out of your thoughts a little bit that you have a moment to experience yourself in life.

你唯一可以躲藏的地方是你的思想。你可以从你醒来的那一刻开始思考,到你睡觉的那一刻,永远不会在你的思想之外。所以,看起来你在你的思想中是完全孤独的。只有当一些戏剧性的事情发生在你身上,把你从你的思想中抽离出来一点时,你才有机会在生命中经历自己。

Your Teachers are with you, though they may never become known to you in this life. Only if you have been given a calling and have responded to it will their Presence become stronger because you will need to know that their assistance is with you in a very demonstrative way.

你的老师与你同在,尽管他们在这一生中可能永远不会被你知道。只有当你得到召唤并对其作出回应时,他们的临在才会变得更强,因为你需要知道他们的帮助是以一种非常明显的方式与你在一起。

Many people will not accept help, and so they must be given gifts without knowing where the gifts come from. Their efforts, if they are truly motivated, will bring them into true relationship anyway. They will realize that what they have done was the product of relationship and not the product of an individual, for individuals do not accomplish anything.

许多人不会接受帮助,因此他们必须得到礼物而不知道礼物来自何处。他们的努力,如果他们真的有动力,无论如何都会把他们带入真实的关系。他们会意识到,他们所做的是关系的产物,而不是个人的产物,因为个人没有实现任何东西。

There is no individual creativity in the universe. Creativity is a natural by-product of relationship, whether it is relationship you see or don’t see. “Creative individual” is a contradiction in terminology. There are only creative relationships. Somewhere, someone has connected to something else that is real, inherent and genuine, and this produces a remarkable contribution. This is creativity, and it is very exciting because the individuals involved realize they are part of something greater that is working through them.

宇宙中不存在个人的创造力。创造力是关系的自然副产品,不管它是你看到的还是看不到的关系。”有创造力的个人”在术语上是一个矛盾的说法。只有创造性的关系。在某个地方,有人与其他真实的、固有的和真正的关系相联系,这就产生了一个了不起的贡献。这就是创造力,它非常令人兴奋,因为参与的个人意识到他们是更大关系的一部分,这个关系正在通过他们工作。

True marriage is creative. True friendship is creative. True religion is creative. True work in the world is creative. Why? Because each joins you with something that yields something greater than what you alone could produce.

真实的婚姻是创造性的。真实的友谊是创造性的。真实的宗教是创造性的。世界上真实的工作是创造性的。为什么?因为每个人都与你结合,产生比你独自一人所能产生的更大的创造性。

Now, as I have said, the fundamental fear in all people is a fear of God, a fear that God will catch up with them and beat them up! So, subliminally, God is like the devil who will punish you and persecute you for being so stupid and such a lamehead. Or, there is the belief that when God shows up, you will have to give up everything in the world that is fun and that you enjoy. This represents another form of persecution because God will take it all away and make some kind of unhappy cleric out of you. This is very ridiculous, of course, but it is at the core of most people’s thinking. That is why people accept absolute ideas, but not God.

现在,正如我所说的,所有人的基本恐惧是对上帝的恐惧,担心上帝会追上他们并惩罚他们!所以,在潜意识里,上帝就像一个人的名字,他的名字叫”上帝”。因此,在潜意识里,上帝就像魔鬼,他会惩罚你,迫害你,因为你是如此愚蠢,如此窝囊的人。或者,有这样一种信仰,即当上帝出现时,你将不得不放弃世界上一切有趣的东西,放弃你喜欢的东西。这代表了另一种形式的迫害,因为上帝会把这一切都带走,让你成为某种不快乐的教士。当然,这是非常荒谬的,但这是大多数人的思维核心。这就是为什么人们接受绝对的想法,但不接受上帝。

God’s service is everywhere. It moves through so many channels. Why does it do this? Because it is a natural force of attraction. It is like gravity. It finds its way through everything. It will rearrange physical reality to accommodate it, not because it is meddling, but simply because it is a natural force that attracts.

上帝的服务无处不在。它通过这么多的渠道移动。为什么它能这样做?因为它是一种自然的吸引力量。它就像万有引力。它在一切事物中找到自己的方式。它将重新安排物理现实以适应它,不是因为它多管闲事,而只是因为它是一种吸引人的自然力量。

What are Spiritual Families but groups of individuals who have joined together out of this attraction and who, in a higher state of reality, will join with other great groups, like rivers joining together on their way to the sea. It is a greater and greater association based upon natural attraction, which at higher levels becomes increasingly powerful.

精神家庭是什么,不过是出于这种吸引力而结合在一起的个人群体,在更高的现实状态下,他们将与其他巨大的群体结合在一起,就像河流在通往大海的路上结合在一起。它是一个基于自然吸引力的越来越大的联合,在更高的层面上,这种吸引力变得越来越强大。

Here you increasingly become the contributing force that you truly are because there is nothing else to do. You are being reclaimed slowly, but while you are being reclaimed you are also contributing to everyone and everything, and this redeems your own value to yourself. You cannot return to God if you are a stupid idiot. You would be too ashamed. You would not have capacity for the relationship. So, in all stages of your reclamation, you contribute gifts of value and this redeems your value. You must return to God as part of Creation, not as a miserable person. God does not know about miserable persons. God did not create miserable persons, but God will attract the miserable person nonetheless because God is everywhere, and the attraction to God is everywhere. It cannot be escaped forever.

在这里,你越来越成为你真正的贡献力量,因为没有其他事情可做。你正在慢慢地被回收,但在你被回收的同时,你也在为每个人和每件事做出贡献,这就赎回了你对自己的价值。如果你是一个愚蠢的白痴,你就不能回到上帝身边。你会感到太羞耻。你不会有能力处理这种关系。因此,在你开垦的所有阶段,你都要贡献出有价值的礼物,这就赎回了你的价值。你必须作为创造的一部分回到上帝身边,而不是作为一个可悲的人。上帝不知道可悲的人。上帝没有创造悲惨的人,但上帝还是会吸引悲惨的人,因为上帝无处不在,对上帝的吸引也无处不在。它无法永远逃避。

The next Spiritual Truth is that the curriculum that is given on an individual level is quite specific. Many people need a very regimented life with tremendous self-discipline and structure in order to achieve anything, to gather their resources internally and to organize their thinking and affairs. Other people need to give up all regimentation and confront space, nothingness and openness directly.

下一个精神真理是,在个人层面上给出的课程是相当特定的。许多人需要一个非常有规律的生活,有巨大的自律和结构,以便取得任何成就,在内部收集他们的资源,组织他们的思维和事务。另一些人则需要放弃所有的规整,直接面对空间、虚无和开放。

Everyone is in a hiding place, but God has the key. Different keys fit different locks. How can God know what to do for each person? God does not have to figure out your dilemma. God just attracts you and your dilemma falls apart. That is the genius. That is how life works. It does not need to figure out all of the complexities of your problem and all the issues of your life.

每个人都在一个隐藏的地方,但上帝有钥匙。不同的钥匙适合不同的锁。上帝怎么能知道为每个人做什么?上帝不需要弄清你的困境。上帝只是吸引你,你的困境就会崩溃。这就是天才。这就是生命的运作方式。它不需要弄清楚你所有复杂的问题和你生命中的所有问题。

Your Teachers do not stay up nights thinking about how they are going to rescue you from the next error you are about to commit. They are simply with the attraction. They amplify the attraction and they express the attraction. That will undo all of your errors. God is pulling you Home. Even the overwhelming threat of this world and all of its attractions, fears and inducements that seem to dominate every moment of your life are nothing compared to the pull of God.

你的老师们不会熬夜思考他们如何把你从你即将犯下的下一个错误中解救出来。他们只是与吸引力在一起。他们放大了吸引力,表达了吸引力。这将消除你所有的错误。上帝正在拉你回家。即使是这个世界压倒性的威胁和它所有的吸引力、恐惧和诱导,似乎主宰了你生命中的每一刻,与上帝的拉力相比,也算不了什么。