Chapter 18: Higher Education

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on January 22, 1988 in Dallas, TX
1988年1月22日,在德克萨斯州达拉斯(Dallas, TX),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

I would like to teach you a few words to say with me. The words are RAYE NAVAR. Please say them with me now. RAYE NAVAR. This is an appropriate invocation for our subject. RAYE NAVAR means, in a rough sense at least, “to shed the mind” because it deals with a level of education that is beyond what is normally considered to be education here. It also translates to mean “to part the mind” because the mind has a center line between the rational and the intuitive. There is a seam that joins the two aspects of your personal mind, and it can be parted. What this reveals is a seed of light, not the kind of light that you see in a light bulb, but a seed of Presence, a greater expression of your being in the world.

我想教你几个词,与我一起说。这些词是 RAYE NAVAR。请现在和我一起说。RAYE NAVAR。这是我们讨论主题的适当祈祷。RAYE NAVAR 在粗略意义上至少表示“放下思维”,因为它涉及到一种超越了通常被认为是教育的层次。它还可以翻译为“分开心智”,因为心智在理性和直觉之间有一条中心线。你个人心智的两个方面之间有一道接缝,它可以被分开。这揭示的是一颗光之种子,不是你在灯泡中看到的那种光,而是一种存在的种子,你在世界中更大的表达。

I would like to talk about education to stimulate your desire for Knowledge and to give you a new perspective on things that will be very helpful. I will speak about education as having three levels: The first is survival in the world; the second is development of your personal self; the third is the discovery of Knowledge. RAYE NAVAR relates to the discovery of Knowledge.

我想谈谈教育,以刺激你对内识的渴望,给你一个对内识的新视角,这将是非常有帮助的。我将谈及教育有三个层次。第一个层次是在这个世界上生存;第二个层次是发展你的个人自我;第三个层次是发现内识。RAYE NAVAR与内识的发现有关。

Now, you have all been learning since day one, yes? Your early training was primarily for survival in the world and the development of your personal self. Well, you have survived in the world. Congratulations! And you have a personal self. Congratulations! Now there is only so much survival training that is required, and there is always a little bit that is ongoing because it relates to your need to provide income for yourself and to get along with other people. You live in a social setting as well as a biological one. You must survive physically and you must survive socially. To do this, you must develop your personal self so that you can communicate and participate with people effectively and be able to manage the simple affairs of your life. This is ongoing because even with a greater emphasis in life, you will still have to develop and cultivate your personal self to accommodate this greater emphasis. Do not expect God to come and give you a great mission in life until you have the capacity for it.

现在,你从第一天起就一直在学习,是吗?你早期的训练主要是为了在这个世界上生存和发展你的个人自我。那么,你已经在这个世界上生存下来了。祝贺你,而且你有一个个人的自我。祝贺你!现在需要的生存训练只有这么多,而且总有那么一点是持续的,因为它与你为自己提供收入和与其他人相处的需要有关。你生活在一个社会环境中,也是一个生物环境。你必须在身体上生存,你必须在社会上生存。要做到这一点,你必须发展你的个人自我,以便你能有效地与人沟通和参与,并能管理你生活中的简单事务。这是持续的,因为即使在生活中更加强调,你仍然要发展和培养你的个人自我,以适应这种更加强调。在你有能力之前,不要指望上帝会来给你一个伟大的人生使命。

So, as you enter the third realm of education, which I will concentrate upon, we must also keep in mind that your ability to survive and your ability to develop your vehicle—which is your mind and your body—must be ongoing as well. Your mind and your body are never sacrificed because the more you develop your capacity to experience Knowledge—the profound ability to know the truth—the more you must become a person of strength, consistency and direction, and you must learn how to survive in a changing world. So, survival training is not over, but it is not the primary emphasis now.

因此,当你进入我将集中讨论的第三个教育领域时,我们也必须牢记,你的生存能力和你发展你的载体——也就是你的心智和身体——的能力也必须是持续的。你的心智和身体永远不会被牺牲,因为你越是发展你经历内识的能力——认识真理的深刻能力——你就必须成为一个有力量、有恒心和有方向的人,你必须学会如何在变化的世界中生存。所以,生存训练并没有结束,但它不是现在的主要重点。

Knowledge is not only your ability to perceive the truth and to resonate with the truth, it also contains the memory of your life beyond this world and your reason for coming here. Everyone has come into the world to contribute and to learn to contribute; everyone has come into the world to learn more about the world. A few who have come into the world will graduate from it. By this, I mean that they will not need to come back here again. You do not need to be a master to graduate from the world. That is very important to understand, particularly since mastery is such a relative term. Mastery in the world does not necessarily mean mastery beyond the world. We must think of mastery as relative to your situation now because this life not only is an experience in and of itself, it is preparation for your life to come and for life beyond the world. That is why much of your education will seem mysterious. If you can enter into the Mystery, you will enter a far greater range of participation that will make you more effective, more capable and much happier in the world.

内识不仅是你感知真理和与真理产生共鸣的能力,它还包含你在这个世界之外的生活记忆和你来到这里的原因。每个人来到这个世界都要做出贡献,并学会做出贡献;每个人来到这个世界都要更多地了解这个世界。少数来到这个世界的人将从这个世界毕业。我的意思是,他们将不需要再回到这里。你不需要成为一位大师就能从这个世界上毕业。理解这一点非常重要,特别是因为掌握是一个相对的术语。在这个世界上的掌握并不一定意味着超越世界的掌握。我们必须认为掌握是相对于你现在的情况而言的,因为今生不仅是一种经历本身,而且是为你未来的生命和超越世界的生命做准备。这就是为什么你的许多教育会显得很神秘。如果你能进入神秘,你将进入一个更大的参与范围,这将使你在这个世界上更有效、更有能力、更快乐。

It is very important in considering Mystery that you allow Mystery to be mysterious because no matter how much you survive and no matter how capable you seem to be on a personal level, you are profoundly ignorant of who you are, where you have come from and where you are going. You are like a person who has learned to sail a ship, but you have no idea when you departed or where you are sailing to. That is a Mystery. Theories and philosophies about your point of departure and destination must fall considerably short of the reality. You do not need to define what awaits you, for that would disable you from being here now in a productive way. You shall discover that as you proceed.

在考虑神秘的时候,非常重要的是,你要允许神秘是神秘的,因为无论你如何生存,无论你在个人层面上看起来多么有能力,你对你是谁、你从哪里来、你要到哪里去,都是深刻的无知。你就像一个学会了开船的人,但你不知道你是什么时候出发的,也不知道你要开往哪里。这就是一个神秘。关于你的出发点和目的地的理论和哲学一定与现实有相当大的差距。你不需要定义等待你的是什么,因为那会使你现在无法以一种有效的方式在这里。当你继续前进时,你会发现这一点。

The third level of education is the discovery of Knowledge. Here you begin to remember your point of departure and anticipate your point of return—not because you are anxious to leave the world, but because the meaning of your being here is entirely defined by where you have come from and where you are going. It is as if you went to school one day and you stayed there for eighty years and never left the classroom. Well, after a while it would be very difficult to remember what life was like outside the classroom. But when you leave the classroom after eighty years, more or less, you go home to your “parents,” who are your Spiritual Family. It was just a very long day in class, that’s all—so long, in fact, that it allowed you to concentrate on the classroom entirely. If you penetrate the membrane that separates this world from the life beyond, it becomes very difficult to concentrate on being here because the life beyond is so alluring. It is so attractive. It is easier to be yourself there than it is here. That is why you must enter the world in an amnesiac state to enable yourself to concentrate on being here.

教育的第三个层次是内识的发现。在这里,你开始记住你的出发点,并预期你的返回点——不是因为你急于离开这个世界,而是因为你在这里的意义完全由你从哪里来,要到哪里去定义。就好像你有一天去了学校,在那里呆了80年,从未离开过教室。那么,过了一段时间,就很难记得教室外的生活是什么样的。但是当你在八十年后离开教室时,或多或少,你会回到你的”父母”身边,他们是你的精神家庭。只是在课堂上度过了非常漫长的一天,就是这样——事实上,这么长的时间,让你可以完全集中在课堂上。如果你穿透了分隔这个世界和生命之外的那层膜,就很难集中精力在这里,因为生命之外是如此诱人。它是如此有吸引力。在那里做自己比在这里更容易。这就是为什么你必须在失忆的状态下进入这个世界,以使自己能够集中精力在这里。

Now, The Greater Community Way of Knowledge takes people to the third threshold of learning, which is the discovery of Knowledge. It is very essential here to keep in mind that this discovery will make you far more capable in personal survival and personal development, but it is extremely mysterious. At the third threshold, you are beginning to have access to life beyond the world, but in such a way that it renders you more capable of being in the world rather than less.

现在,大社区内识之路将人们带到学习的第三个门槛,即发现内识。在这里,非常有必要记住,这个发现将使你在个人生存和个人发展方面的能力大大增强,但它是非常神秘的。在第三个门槛,你开始有机会接触到世界之外的生命,但以这样一种方式,它使你更有能力在这个世界上存在,而不是更少。

If you were in a classroom for eighty years and you were thinking about home, you would have a hard time being in the classroom. “Can’t wait to get home!” You can remember how it was when you were a little child, waiting for the time to come around when school was out. Couldn’t wait, watching the clock, couldn’t hear the teacher. Just waiting for the time to pass.

如果你在教室里呆了八十年,你在想家,你会很难在教室里呆下去。”等不及要回家了!”你可以记得你还是个小孩子的时候,等待着放学的时间。等不及了,看着时钟,听不到老师的声音。只是等待着时间的流逝。

It seems when you enter Mystery that you leave behind all rational, responsible and objective approaches to life, but that is not true. What is true is that you now have a foundation for true objectivity. How can you be objective if the world makes up your whole reality? It is so temporary and changeable with so many threatening appearances, how can you be objective here? How can you have equanimity if the world is all you know? It is like putting someone in a washing machine and asking them to meditate. If the washing machine is all there is, all they will know is tremendous revolution. Well, the world is like a very slow washing machine. It kind of tumbles you around, yes? It is very difficult to have any perspective here.

当你进入神秘主义时,似乎你把所有理性的、负责任的和客观的生活方式都抛在脑后,但事实并非如此。真实的是,你现在有了一个真实客观的基础。如果世界构成了你的整个现实,你怎么可能客观?它是如此暂时和易变,有如此多的威胁性表象,你怎么能在这里保持客观?如果世界是你所知道的一切,你怎么可能有平和的心态?这就像把一个人放在洗衣机里,要求他打坐。如果洗衣机是全部,他们所知道的将是巨大的革命。那么,这个世界就像一台非常缓慢的洗衣机。它让你翻来覆去,是吗?在这里很难有任何视角。

There is so much Mystery everywhere! Your relationships are mysterious. You can identify the physical qualities of a relationship—the behavior involved, the physical interaction, the personal habits, and so forth—but the attraction is really mysterious. It is magical because it is mysterious. The fact that you can breathe without thinking about it is mysterious. The fact that everything happens is mysterious. It is all mysterious! It is wondrous, as a matter of fact!

到处都有如此多的神秘!你的关系是神秘的。你可以识别一种关系的物理品质——所涉及的行为、身体互动、个人习惯等等——但吸引力确实是神秘的。它是神奇的,因为它是神秘的。你可以不假思索地呼吸的事实是神秘的。一切发生的事实是神秘的。这一切都很神秘!事实上,它是奇妙的!

The first two levels of education, which account for about ninety-nine percent of education in life, do not deal with Mystery. Mystery is a nuisance, something not to deal with. It makes you a dreamer—less capable of surviving and developing your personal self. Much of the education that is happening now in human potential is for personal development. It is to talk better. Think better. Look better. Act better. Have more. Suffer less. These are important, but there is something more important.

前两个层次的教育,约占生活中教育的百分之九十九,并不涉及神秘。神秘是一个讨厌的东西,是不能处理的。它使你成为一个梦想家,没有能力生存和发展你的个人自我。现在在人类潜能方面发生的许多教育都是为了个人发展。它是为了更好地说话。想得更好。看起来更好。表现得更好。拥有更多。少受苦。这些都很重要,但还有更重要的东西。

Our Presence represents the Mystery of your life because we live where you have come from. That is why when you receive our communication, you receive an aspect of yourself that is very much alive, but which is perhaps beyond your reach as an individual.

我们的存在代表了你生命的神秘,因为我们住在你来的地方。这就是为什么当你接受我们的交流时,你会收到你自己的一个方面,这个方面是非常有活力的,但它也许是你作为一个个体所不能达到的。

You have brought the vast majority of your mind, which is Knowledge, into this world. This is not your personal mind. It is not the you who is trying to survive, get things, keep things away, acquire pleasure and avoid pain. It is not struggling. It is not changing. It is not even growing. The first two stages of education deal with growth. The third stage deals with discovery. Knowledge is not growing, but your awareness of it is.

你已经把你的绝大部分心智,也就是内识,带到了这个世界。这不是你个人的心智。它不是那个试图生存、获得关系、远离关系、获得快乐和避免痛苦的你。它不是在挣扎。它没有改变。它甚至没有成长。教育的前两个阶段涉及到成长。第三阶段处理的是发现。内识并没有增长,但你对它的意识却在增长。

There is a great deal of discussion these days among people who are involved in higher forms of education who say that all the answers are within you. “You can find the answer in yourself. All you have to do is a little digging or become very still or ask with enough sincerity, and it will come to you.” But the fact of the matter is, you cannot reach these answers. You cannot dynamite your insides to try to find a way to them. You cannot hammer and drill your way down because the answers that you possess are not for you alone. They will emanate naturally as you are prepared to receive them and to render them to others. Your message is not for you. It is for others. It is the giving of the message that restores Knowledge to you as a living reality.

这些天,在参与高级教育形式的人中有很多讨论,他们说所有的答案都在你心里。”你可以在自己身上找到答案。你所要做的就是稍微挖掘一下,或者变得非常安静,或者带着足够的诚意去问,它就会来到你身边。”但事实是,你无法达到这些答案。你不能用炸药炸毁你的内心,试图找到一条通往它的道路。你不能用锤子和钻子敲打你的方式,因为你拥有的答案不是你一个人的。当你准备好接受它们并将它们提供给其他人时,它们会自然地散发出来。你的讯息不是给你的。它是给别人的。正是讯息的给予使内识恢复到你作为一个活着的现实。

When you have graduated from this world and it is no longer a place to hide from God, then you will begin to help those who remain behind—not everyone, but certain individuals who are part of your group who are still working down here. Being in the world is like being in the bottom of a mine shaft. You look around and all you see is a mine shaft, yes? So you’re down there long enough and that is all you know. But when you go back to the surface, you say, “Ah, I forgot all about this!” You breathe easy and there is room and you have perspective.

当你从这个世界毕业,它不再是一个躲避上帝的地方,那么你将开始帮助那些留在后面的人——不是每个人,而是某些属于你的团体、仍然在这里工作的人。在这个世界上,就像在一个矿井的底部。你环顾四周,你看到的只是一个矿井,是吗?所以你在下面呆得够久,那就是你所知道的一切。但是当你回到地面时,你会说:”啊,我把这一切都忘了!”你轻松地呼吸,有了空间,你有了视角。

Knowledge gives you the experience of being outside the mine shaft while you are still in it, but in such a way that you are rendered more effective at being in the world. There are certain individuals who become monastic in life, but they are the exception and not the rule here. Think not that if God calls you, you will become some kind of novitiate monk or something. Your first job is to become a sound and reliable person in the world. Then something important can be given to you. If you are not sound and reliable, your true gift will be a greater burden than a joy to you and will, in fact, be very dangerous for you. You will not be able to carry it effectively and you will not be able to render it effectively.

内识给了你在矿井外的经历,而你仍然在矿井里,但以这样一种方式,你被赋予了在世界中更有效的存在。有一些人在生活中成为僧侣,但他们是例外,而不是这里的规则。不要认为如果上帝召唤你,你就会成为某种初学僧侣或什么。你的首要任务是成为世界上一个健全和可靠的人。然后可以给你一些重要的任务。如果你不健全和可靠,你真实的礼物对你来说将是一个更大的负担而不是快乐,事实上,对你来说将是非常危险的。你将不能有效地携带它,你也不能有效地呈现它。

Ambition in this is quite unfortunate. That is why there are limits to personal growth. We do not want you to try to become a perfect, flawless person because you will not be honest. It is wise to know what can be done and what cannot be done by you. There is a great emphasis now in many teachings that if only you would get out of the way and stop being such a dummy, you would be able to have everything, do everything and be everything. Well, it is the “if only” that is the constant bugaboo in this situation. “If only I were not so impaired, I would be this magnificent person.” “If only I did not have obstacles and barriers, my life would soar! I would be like a shooting star!” It is true. You would. You would last about one second and fizzle out. You have not come here to last one second and fizzle out like some kind of holiday sparkler.

这方面的野心是相当不幸的。这就是为什么对个人成长有限制。我们不希望你试图成为一个完美无瑕的人,因为你将不诚实。明智的做法是知道什么可以做,什么不能由你来做。现在许多教导中都非常强调,只要你能摆脱困境,不再做个傻子,你就能拥有一切,做一切,成为一切。那么,在这种情况下,”如果”才是永恒的难题。”如果我没有那么多障碍,我就会成为这样一个伟大的人。””如果我没有障碍和壁垒,我的生活就会飞黄腾达!我就会像一颗流星!”这是真的。你会的。你会持续一秒钟,然后就消失了。你来这里不是为了持续一秒钟,然后像某种节日烟火一样熄灭。

In personal development, there is a great deal of motion but not much real movement. There is a great deal of splashing about, having high and low experiences, great insights—“Oh, I realize why I have been a nut!—and then you go from there to being a nut again. It does not matter that you know the reason why you are a nut. It is not true that if you know the reason, the problem disappears. People are always searching for the key answer. All they want from life is answers, and they are not alive because they are missing the whole picture. Life is passing them by, and they are looking for an answer. “If I know the real reason why I am a nut, I will not be a nut. Then I will be this magnificent creature that will be a blazing light for all to see.”

在个人发展中,有大量的运动,但没有多少真正的运动。有大量的飞溅,有高有低的经历,有巨大的洞察力——“哦,我意识到为什么我一直是个疯子!——然后你又从那里变成了一个疯子。你知道你是个疯子的原因并不重要。如果你知道原因,问题就会消失,这是不对的。人们总是在寻找关键的答案。他们从生活中想要的只是答案,而他们并没有活着,因为他们错过了整个画面。生命正在与他们擦肩而过,而他们却在寻找一个答案。”如果我知道我是个疯子的真正原因,我就不会是个疯子。那么我就会成为这个宏伟的生物,成为所有人都能看到的炽热的光。”

The advanced ones in this world are not like that. They are hidden. You don’t find them very often, and if you do, it is for a reason. Why is this? Why do they not make a public display and share their radiance with everyone? Why are they not out there proclaiming the majesty of God through their own life? Why is this? Is not the purpose of personal growth to be a blazing, majestic demonstration? Then why are the advanced ones not doing that? Why are they hidden in the recesses of the world?

这个世界上的先进者不是这样的。他们是隐藏的。你不经常发现他们,如果你发现了,也是有原因的。这是为什么呢?为什么他们不公开展示,与大家分享他们的光芒?为什么他们不在外面通过自己的生命宣扬上帝的威严?这是为什么呢?个人成长的目的不就是要做一个炽热的、雄伟的展示吗?那为什么先进的人没有这样做呢?为什么他们隐藏在世界的角落里?

It is important that you learn about survival and personal development because Knowledge must be accompanied by Wisdom. Knowledge is knowing what must be done and Wisdom is knowing how to do it. You must be a person who knows something about life and can actually carry through activities and maintain yourself in doing so. That is Wisdom: Wisdom is knowing how to do things. It is the result of real experience in being in the world. That is why the first major portion of your life is all about survival and personal development. Here you will hopefully learn how to do things effectively. You still have not found out what your life is for, but once you do, if you are developing in the first two stages, you will be able to do something with it without creating catastrophe for yourself or for others.

你必须学习生存和个人发展的内识,因为内识必须伴随着智慧。内识是知道必须做什么,智慧是知道如何去做。你必须是一个对生活有所了解的人,并能实际开展活动,在活动中保持自我。这就是智慧。智慧是知道如何去做事情。它是在这个世界上的真正经历的结果。这就是为什么你生命的第一个主要部分都是关于生存和个人发展。在这里,你将有希望学会如何有效地做事。你仍然没有发现你的生命是为了什么,但一旦你发现了,如果你在前两个阶段发展,你将能够用它做一些事情,而不会给自己或他人造成灾难。

The reason why the advanced individuals who are in this world do not walk around displaying themselves is because they have Wisdom. They do not want to be shooting stars. They would rather be an abiding Presence in the world than a momentary sensation. They are seeking for students who are ready for Knowledge, the third level of education. They may disseminate information to others to help them in their personal development and in resolving personal dilemmas, but they are looking for students of Knowledge. They understand that God works secretly in the world because people are afraid of God.

为什么在这个世界上的先进个人不到处展示自己,是因为他们有智慧。他们不希望成为流星。他们宁可成为世界上一个持久的存在,而不是一时的存在。他们正在寻找准备接受内识的学生,这是教育的第三个层次。他们可以向他人传播信息,帮助他们的个人发展和解决个人困境,但他们正在寻找内识的学生。他们明白,上帝在这个世界上秘密地工作,因为人们害怕上帝。

Do you want to know why you are really sad and depressed and why those emotions come to you? It is because you miss God. That is the reason for all unhappiness, and it is also the seed of all joy. God works mysteriously. God is like a great attraction without a marquee or a billboard. God is pulling you along incessantly. Hopefully, the excess baggage in your life will be left aside sufficiently so that you can begin to experience the attraction itself, for this is the call of love to the lover. This is what you try to recreate with one another, this profound love and attraction.

你想知道为什么你真的很悲伤和沮丧,为什么这些情绪会出现在你身上吗?这是因为你想念上帝。这就是所有不快乐的原因,也是所有快乐的种子。上帝的工作是神秘的。上帝就像一个没有门牌或广告牌的大景点。上帝在不停地拉着你。希望你生活中多余的包袱能被充分抛开,以便你能开始经历吸引力本身,因为这是爱对爱人的召唤。这就是你试图与对方重新创造的,这种深刻的爱和吸引力。

Knowledge takes you back to God while you are in the world, but it does so in a very specific way because its emphasis is practical, not magical. It is not about metaphysics, learning all about the sixteen million levels and the cosmology of all of the universes. That is for people who think and do nothing. The man and woman of Knowledge is not concerned with these things unless they have a specific relevance to their function in life, and even then they are a temporary expedient and nothing else. If you want to know about mystical cosmology, then perhaps a teacher will tell you about these things to get your attention while he or she gives you something far greater. Mystical cosmology does not get you through the day. It does not attend to you when you are alone and miserable in your thoughts. It is simply a broader range of speculation. It may be a reprieve from your personal difficulties, but it is not the key to your freedom.

当你在这个世界上时,内识带你回到上帝身边,但它以一种非常特定的方式这样做,因为它的重点是实用,而不是神奇。它不是关于形而上学,学习所有关于一千六百万层次和所有宇宙的宇宙学。那是为那些思考和无所作为的人准备的。有内识的男人和女人不关心这些学说,除非它们与他们在生命中的功能有特定的关系,即使如此,它们也是暂时的权宜之计,别无其他。如果你想知道关于神秘的宇宙学,那么也许老师会告诉你这些东西,以引起你的注意,同时他或她会给你更伟大的东西。神秘的宇宙学并不能让你度过一天。它不会在你孤独和痛苦地思考时关注你。它只是一种更广泛的猜测。它可能是你个人困难的缓和,但它不是你自由的关键。

So, the third level of education requires profound honesty. It asks that you become a person who can look at life objectively with honesty and consistency. You are not trying to be a wonderful person now; you are not trying to be a villain, either. You’re not even trying “to be”. You are freed from the attempt to be someone. This is the greatest freedom you can experience in life. In a way, the quest to be someone has to be relinquished before you can be someone. Knowledge does not require that you become exemplary according to your standards. You cannot say, “I am going to use Knowledge to get more of this or less of that,” because Knowledge is the Master in your life. It is moving you. You have set sails, and God is now blowing you across the world.

因此,第三层次的教育需要深刻的诚实。它要求你成为一个能够以诚实和一致的态度客观地看待生命的人。你现在不是想成为一个优秀的人;你也不是想成为一个小人。你甚至没有试图”成为”。你已经从试图成为某个人的过程中解脱出来。这是你在生命中能经历到的最大自由。在某种程度上,在你能够成为某人之前,必须放弃对某人的追求。内识并不要求你按照你的标准成为模范。你不能说,”我要用内识来获得更多的这个或更少的那个,”因为内识是你生命中的大师。它正在推动你。你已经扬起了风帆,上帝现在正把你吹到世界各地。

Jesus Christ is a person who has set sail. He is not in the shipyard doing repairs. He is on the water. He is moving. He does not have to be concerned about what he has to be in life. His only emphasis is to maintain his sails and to adjust them according to the movement that is moving him.

耶稣基督是一个已经起航的人。他不是在船厂里做修理。他是在水面上。他正在移动。他不需要关心他在生活中必须要做什么。他唯一的重点是保持他的帆,并根据移动他的运动来调整帆。

In Steps to Knowledge Program, there are two aspects that the student must concentrate upon: the first one is for you to discover what you know now, what you don’t know and what you cannot know. The second is contact with your Inner Teachers. You need a guide into new territory, and you must rely upon this guide with great emphasis. Your Teachers will not let you rely upon them too much; nor will they allow you to hold them as great heroes or heroines. This is not appropriate. Like all true teachers, your Inner Teachers are here to render their presence unnecessary. They help you to set sail, to strengthen sails, to learn to mend your sails when they break and to follow the wind that is God’s movement in life. They teach you to sail.

在内识的阶梯课程中,有两个方面是学生必须关注的:第一个方面是让你发现你现在知道什么,你不知道什么,你不能知道什么。第二是与你内在老师的联系。你需要一个进入新领域的向导,而且你必须高度依赖这个向导。你的老师不会让你过于依赖他们;也不会让你把他们当作伟大的英雄或女英雄。这是不合适的。像所有真实的老师一样,你的内在老师在这里是为了让他们的存在成为不必要的。他们帮助你起航,加强船帆,学会在船帆破损时进行修补,并跟随上帝在生命中的运动之风。他们教你航行。

This is a good analogy because people who are in charge of their ships have to exercise tremendous ability and responsibility. At the same time, their movement is guided by greater forces. They are in profound awe of the forces that move them. They are not claiming mastery over the world. They are simply using the world to accomplish their task. That is why we are not very excited when we hear people talk about mastery in life because most people think of it as perfection of their personal self to the exclusion of life itself. How can you be happy in the world if you are attempting to use everything to show off your own sense of perfection, trying to make everything wonderful and trying to make everyone agreeable, while life is eroding your creations at every moment. This cannot be a happy life.

这是一个很好的比喻,因为掌管船只的人必须行使巨大的能力和责任。同时,他们的运动是由更伟大的力量引导的。他们对推动他们的力量有着深深的敬畏。他们并不是在宣称对世界的主宰。他们只是利用世界来完成他们的任务。这就是为什么当我们听到人们谈论生活中的主宰时,我们不是很兴奋,因为大多数人认为它是个人自我的完美,而排除了生命本身。如果你试图利用一切来炫耀你自己的完美感,试图让一切都变得美好,试图让每个人都顺心,而生活却每时每刻都在侵蚀你的创造,你怎么可能在这个世界上获得幸福。这不可能是一种幸福的生活。

You know you need to set sail. We can ride with the wind. We are not bound to the shore. We do not drown in the waters of life, so we go with you. Exposure to your Teachers stimulates your sense that there is true assistance and that your life is not dependent upon your efforts alone, for you cannot do anything alone. As a matter of fact, you cannot do anything alone. That is why people find the pursuit of Knowledge personally insulting sometimes because they see how small their part is. “Well, gee, I thought I was supposed to be a Master!”

你知道你需要起航。我们可以随风而行。我们不被束缚在岸边。我们不会淹没在生命的海洋里,所以我们和你一起走。接触你的老师会刺激你的感觉,即有真正的帮助,你的生命不取决于你一个人的努力,因为你不能独自做任何事。事实上,你不能单独做任何事情。这就是为什么人们有时会发现追求内识是对个人的侮辱,因为他们看到自己的角色是多么渺小。”嗯,哎呀,我以为我应该是个大师!”

And yet you cannot give over your responsibilities. Your Teacher asks you to claim your responsibilities but not to claim responsibilities that are beyond your role. You learn what can be done and what cannot, what is your function and what is not your function. Even on a personal level, part of becoming mature is finding out what you are not supposed to do in life. A very big part of becoming a mature person is realizing that you can only be really good at a few things. Then you can begin to relax and learn to claim your true role without trying to claim others.

然而,你不能放弃你的责任。你的老师要求你的责任,但不要要求超越你的角色的责任。你学会了什么可以做,什么不能做,什么是你的职能,什么不是你的职能。即使在个人层面上,变得成熟的一部分是发现你在生活中不应该做什么。成为一个成熟的人的一个非常重要的部分是意识到你只能真正擅长几件事。然后你就可以开始放松,学会要求自己的真正角色,而不试图要求别人。

Life is very fair and honest, but it can be a very harsh experience for those who are not. Likewise, if you set sail on the open sea, you will find conditions difficult if you are not prepared and you will find conditions dangerous if you cannot sail. Knowledge takes you into the open sea; it allows you to enter new realms and have greater perspective and Wisdom in the world. It tempers ambitions that are inappropriate and it encourages ones that are. It is the great equalizer in your life, and that is why it is the foundation for peace. It sets all things in right proportion. Here you realize that you have been fighting yourself, trying to be a perfect person, without realizing that you have a nature. Then you learn to work with your nature, rather than trying to change it. Life will change you accordingly. You do not need to change yourself on top of it. The way life changes you is quite maximal.

生命是非常公平和诚实的,但对于那些不诚实的人来说,它可能是一个非常严酷的经历。同样,如果你在公海上起航,如果你没有准备好,你会发现条件很困难,如果你不能航行,你会发现条件很危险。内识带你进入公海;它让你进入新的领域,在这个世界上拥有更大的视角和智慧。它能抑制不适当的野心,也能鼓励有野心的人。它是你生活中伟大的平衡器,这就是为什么它是和平的基础。它使所有事情都有正确的比例。在这里,你意识到你一直在与自己斗争,试图成为一个完美的人,而没有意识到你有一个本性。然后你学会与你的本性合作,而不是试图改变它。生活会相应地改变你。你不需要在此基础上改变自己。生活改变你的方式是相当大的。

I want to be very clear with you that the third level of education consummates the first two; it does not replace them. It simply gives them a greater context in which to be truly meaningful. Then you see why you are surviving in the world. Then you see why you are doing personal development. Now there is a reason. Your life is more important than your own ambitions.

我想非常清楚地告诉你,第三级教育是对前两级教育的完善;它并没有取代它们。它只是给了它们一个更大的背景,让它们变得真正有意义。然后你会明白为什么你要在这个世界上生存。然后你就知道为什么你要做个人发展。现在有了一个理由。你的生命比你自己的野心更重要。

When you realize that your life is important for everyone, then you will value your presence in the world. If your life is only valuable to you, well, you are not so sure it is worth so much effort, yes? The price seems too great. Yet, if your life is important both for you and for others, then you will see that there is real merit and real cause to do those things that are very good for you and to set aside things that belittle you or hurt you. Then self-love is possible. Besides, if your life is about contribution, you don’t have time to go out and hurt yourself. You are all very important people to life.

当你意识到你的生命对每个人都很重要,那么你就会重视你在这个世界上的存在。如果你的生命只对你自己有价值,那么,你就不太确定它是否值得付出这么多努力,是吗?这个代价似乎太大。然而,如果你的生命对你和他人都很重要,那么你会看到,有真正的好处和真正的理由去做那些对你非常好的事情,并把那些轻视你或伤害你的事情放在一边。那么自爱是可能的。此外,如果你的生活是关于贡献,你就没有时间去伤害自己。你们都是对生活非常重要的人。

You all know you should eat certain things and exercise more often and probably not go to those kinds of movies, yes? But you don’t listen. Why? Is it because your childhood was so difficult? Why don’t you do things you know are good for you? Is it because you do not love yourself enough? So you love, love, love, love. “I love, love, love and I still don’t do what I know I should do. I still fall in love with someone who is not interested in me.” Kick in the face. “I still eat food that gives me an upset stomach.” Why? Animals will do what is good for them. A bird does not eat stones, unless it is necessary for its digestion. They are discerning. Why are you not discerning?

你们都知道自己应该吃某些东西,多做运动,可能不要去看那种电影,是吗?但是你们不听。为什么?是不是因为你们的童年是如此艰难?为什么你不做你知道对你有好处的事情?是不是因为你不够爱自己?所以你爱、爱、爱、爱。”我爱、爱、爱,但我仍然不做我知道我应该做的事。我还是爱上了一个对我不感兴趣的人。”踢到脸。”我仍然吃着让我胃部不适的食物。”为什么?动物会做对它们有益的事。一只鸟不会吃石头,除非是消化所需。它们是有辨别力的。为什么你没有辨别能力?

It is amazing what people can do when they are guided by Knowledge, and yet they will remain hidden, working only in the area that is theirs to work in. If they have progressed, they have learned enough not to display themselves to the world, for the world is quite confused about Knowledge. It wants Knowledge for the power it can seem to provide, but it hates it for the memory of God it seems to render. That is why you deify and crucify your great teachers. They are too wonderful to forget, but too challenging to live with. So you kill them, and then you can keep a wonderful memory of them. That is why the Wise remain hidden. They work behind the scenes. That is mastery. That is a form of practical mastery.

当人们被内识引导时,他们能做的事情是惊人的,然而他们会保持隐蔽,只在属于他们的领域工作。如果他们有进步,他们已经学会了不向世界展示自己,因为世界对内识相当迷惑。它想要内识,因为它似乎可以提供力量,但它讨厌内识,因为它似乎可以提供对上帝的记忆。这就是为什么你们把伟大的老师上帝化并钉在十字架上。他们太美妙了,让人无法忘记,但又太有挑战性,让人无法忍受。所以你们杀了他们,然后你可以保持对他们的美好记忆。这就是为什么智者保持隐藏。他们在幕后工作。这就是掌握。这是一种实际掌握的形式。

The reason that the third level of education is difficult to approach is because it is mysterious. It does not conform to your personal ambitions or your desire for perfection. You are not sure you want to enter that door. It cannot guarantee you more of everything you want. You enter that door because happiness is there and confirmation of your nature and your Being. That is why you enter. When I entered preparation with my Teacher long ago, I did not say, “Well, let’s see. I’m going to make sure that I get everything I want before I invest.” I was called. I responded. I was called again. I responded again. I was called again. I responded again. It is this call and response that is Knowledge in your life. It is not your planning out how you are going to profit by the situation.

第三层次的教育之所以难以接近,是因为它是神秘的。它不符合你的个人抱负或你对完美的渴望。你不确定你是否想进入那扇门。它不能保证你有更多你想要的关系。你进入那扇门是因为幸福就在那里,并且确认了你的本性和存在。这就是你进入的原因。很久以前,当我和我的老师一起进入准备阶段时,我并没有说:”好吧,让我们看看。我要确保在投资之前得到我想要的一切”。我被召唤了。我回应了。我再次被召唤。我再次回应。我又被召唤了。我再次回应。这种呼唤和回应才是你生命中的内识。它不是你计划如何从这种情况中获利。

People who enter the Steps to Knowledge Program, or any similar educational process, know they have a calling in life. They are not shopping around now for new methods to become a better person. Their decision to participate is from a deeper place within them. It is from Knowledge. “I am not so sure why I am here, but I must be here.” That is a statement of incredible value. It is this same ability to respond to a deeper force that will save your life and has saved your life over and over and has kept you away from certain things or pulled you out of certain things that were dangerous for you. Only afterwards did you look back and say, “Oh, my God! I am so glad that relationship did not work!” or “I am so glad I did not go to that place with those people.”

进入内识的阶梯项目或任何类似的教育过程的人,知道他们在生命中有一个召唤。他们现在并不是在寻找新的方法来成为一个更好的人。他们参与的决定是来自他们内心更深的地方。它是来自内识。”我不太确定我为什么在这里,但我必须在这里。”这是一个具有难以置信价值的声明。正是这种回应更深层次力量的能力,将拯救你的生命,并且一次又一次地拯救你的生命,使你远离某些事情,或者把你拉出某些对你来说很危险的事情。事后,你才回过头来说,”哦,我的上帝!”。我很高兴那段关系没有成功!”或者 “我很高兴我没有和那些人去那个地方”。

No one is at home here. This is a beauty school. Everyone is using everyone and everything to enhance their appearance. Very lonely this is. There is a certain wonderful resignation that comes with landing on your true foundation. It is the comfort of a loving parent; it is the comfort of a loving God that you do not have to be all the things that you think you have to be, and you cry because you are so relieved.

这里没有人是在家里。这是一所美容学校。每个人都在利用彼此和一切来增强自己的外表。这是非常孤独的。有一种奇妙的不甘心,在你真实的基础上着陆时就会出现。这是一位慈爱的父母的安慰;这是一位慈爱的上帝的安慰,你不必成为你认为你必须成为的所有事情,你哭了,因为你如释重负。

What I offer is that my life is Knowledge. I have no other life. I have come from where your life is more abundant to help you in the world.

我所提供的是,我的生命是内识。我没有其他的生命。我从你生命更丰富的地方来,在这个世界上帮助你。