第三十一章:医治
Chapter 31: Healing
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on September 23, 1988 in Chicago, IL
1988年9月23日,在伊利诺伊州芝加哥(Chicago, IL),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Healing is a subject We do not often address because of how people approach it. There are many ideas—even philosophies—about healing. Beyond the purely mechanical repair of the physical body, there is a great deal of speculation on the cause and nature of illness and the reparation of illness. Remedies vary depending on how far you want to go. Because any dysfunction, mental or physical, is part of your total life here, it cannot be isolated and separated out. If you wish to address a chronic problem, you must address your entire life. But because addressing your entire life is a far greater quest than most people are willing or desiring to undertake, they merely wish to address the symptoms of the discomfort and erase them as quickly and as easily as possible.
医治是一个我们不常涉及的话题,因为人们如何对待它。关于医治有很多想法,甚至是哲学。除了对身体进行纯粹的机械性修复外,对疾病的原因和性质以及疾病的修复也有大量的猜测。补救措施各不相同,取决于你想走多远。因为任何功能障碍,无论是心理还是身体,都是你在这里的全部生命的一部分,它不能被孤立和分离出来。如果你想解决一个慢性问题,你必须解决你的整个生命。但是,由于解决你的整个生命是一个远比大多数人愿意或渴望承担的更大的追求,他们只希望解决不适的症状,并尽可能快地和尽可能容易地消除它们。
Our task is to speak about the larger picture and to deal with healing in a very complete framework. The most important thing is to discover your Knowledge. However, often people want only a remedy, which they can take home and try out. Of course, it has very limited success. It may ease discomfort if they follow the directions. But very few people will take the real remedy because then they must deal with their whole lives. Let Us give you a few ideas so that We can explore this subject together.
我们的任务是讲大局,在一个非常完整的框架内处理医治问题。最重要的是要发现你的内识。然而,人们往往只想要一个药方,可以带回家试试。当然,它的成功非常有限。如果他们遵循指示,它可能会缓解不适。但很少有人会采取真正的补救措施,因为那样他们必须处理自己的整个生命。让我们给你一些想法,以便我们可以一起探讨这个问题。
First of all, the physical body has no magical powers. It is an instrument, a vehicle. People are confused about this because they confuse the levels. They confuse spirit with the body. They want to make spirit and the body alike, having the same properties, but spirit and the body do not have the same properties. This does not mean that they are disassociated. It simply means that you cannot expect the same qualities from both, or you will diminish the whole experience of your spiritual life and try to elevate your physical life to an immortal state.
首先,物质身体没有神奇的力量。它只是一个工具,一个载体。人们对此感到困惑,因为他们混淆了这些层级。他们把精神和身体混为一谈。他们想让精神和身体一样,有相同的属性,但精神和身体并没有相同的属性。这并不意味着它们是不相干的。它只是意味着你不能期望两者有相同的品质,否则你会削弱你精神生命的整个经历,并试图将你的物质生活提升到不朽的状态。
The physical body is a vehicle. Your personal mind is a vehicle, too. This is very important to understand because when you see that you have a vehicle, it leads you to ask the question, “What is this vehicle for?” A vehicle is to take you someplace to do something. It is not merely a mask that you wear. A vehicle is to take you someplace for a purpose.
物质身体是一个载体。你的个人心智也是一个载体。理解这一点非常重要,因为当你看到你有一个载体时,它会引导你问一个问题:”这个载体是用来做什么的?”载体是为了带你到某个地方去做某件事。它不仅仅是你所戴的一个面具。载体是为了一个目的把你带到某个地方。
To come into physical life, you must have a body and a personal mind. You have a body so that people can experience your presence, and you have a personal mind so that you can communicate to people through the body. They are both vehicles. They are not meant to be perfected. They are both subject to wear and tear, breakdowns and problems. They can be maintained very well if you care for them, but they are not infallible because they are vehicles.
要进入物质生命,你必须有一个身体和一个个人的心智。你有一个身体,以便人们可以经历你的存在,你有一个个人的心智,以便你可以通过身体与人交流。它们都是载体。它们并不意味着是完美的。它们都会受到磨损,出现故障和问题。如果你关心它们,它们可以得到很好的维护,但它们不是无懈可击的,因为它们是载具。
It is when you try to make a vehicle the object of your attention completely that you lose perspective on what it is for. If the body becomes the total emphasis, then you will require more of it than it can produce, and you will make its symptoms and its problems extremely complex when, in most cases, they are very simple. Because the personal mind and the body are very closely related, they have tremendous influence upon one another. Obviously, your physical body affects your emotional states. If you have an ache or a pain, if you feel bad, it is very hard to think of anything else. Likewise, your emotional states have a direct impact upon your body because they both work together as vehicles.
当你试图让载体完全成为你关注的对象时,你就会失去对它的意义的看法。如果身体成为总的重点,那么你对它的要求就会超过它所能产生的,你会使它的症状和问题变得极其复杂,而在大多数情况下,它们是非常简单的。因为个人的心灵和身体是非常密切相关的,它们对彼此有巨大的影响。很明显,你的身体会影响你的情绪状态。如果你有疼痛感,如果你感觉不好,就很难想到其他事情。同样,你的情绪状态对你的身体也有直接影响,因为它们都作为载体一起工作。
Knowledge is not a vehicle. It is your true Self in the world. It is your true Mind. It is not an individual, though it seeks an individual expression. It fulfills the mind and the body by expressing itself through them. Here your body is fully used and is something to be appreciated, not maligned. Your personal mind is something that is employed and finds its own self-love here.
内识不是一个载体。它是你在这个世界上的真实自我。它是你真实的心智。它不是一个个体,尽管它寻求一个个体性的表达。它通过表达自己来满足心灵和身体。在这里,你的身体被充分使用,是值得赞赏的载体,而不是恶意的。你的个人心灵是被使用的载体,并在这里找到自己的自爱。
What is illness then? Why do things break down? Bodies break down and personal minds break down too because they are vehicles. But they can be maintained at a very high level of functioning. It is not complex to do this. You simply must have the desire, and they must be seen as vehicles. That is very important. Without this understanding, you will make them the object of your life, trying to keep the body and the personal mind comfortable. Then beyond having nice chairs to sit in and pleasant food to eat, you will try to keep the personal mind always calm, satisfied and happily stimulated. But that is not the purpose of life, for when you leave this life, you leave behind these vehicles. If you identify too much with your vehicles, you will think that that is all you are. Here you are afraid to go beyond, and your life is fearful because your vehicles can be taken away from you. They are easily threatened.
那么什么是疾病?为什么东西会坏掉?身体会坏掉,个人的心灵也会坏掉,因为它们是载体。但是它们可以保持在一个非常高的功能水平上。要做到这一点并不复杂。你只是必须有这个渴望,而且必须把它们看作是载体。这一点非常重要。如果没有这种理解,你会把它们作为你生命的对象,试图保持身体和个人心灵的舒适。那么除了有漂亮的椅子可以坐,有愉快的食物可以吃之外,你还会试图让个人的心灵始终保持平静、满足和快乐的刺激。但这不是生命的目的,因为当你离开这个生命时,你会留下这些载体。如果你过于认同你的载体,你会认为这就是你的全部。在这里,你害怕生命之外,你的生命是恐惧的,因为你的载体可以从你身边被夺走。它们很容易受到威胁。
Now if you think that your vehicle is your self, you will hate the vehicle because it will seem to trap you and you will feel imprisoned, bound and limited by it. If your vehicle is all that you experience, then your whole life will be about taking care of the vehicle or about taking care of other people’s vehicles in an attempt to be happy and to keep everyone happy. But your deepest need has not been met, and you have not found your foundation yet.
现在,如果你认为你的载体是你的自我,你会恨这个载体,因为它似乎困住了你,你会感到被它囚禁、约束和限制。如果你的载体是你所经历的一切,那么你的整个生命将是照顾这个载体或照顾其他人的载体,试图让自己快乐,让所有人都快乐。但是你最深层的需要还没有得到满足,你还没有找到你的根基。
Even faith in God is not enough of a foundation. You must experience God because religion is experience. You only need faith when you are not having the experience that is the experience. Then your faith will confirm that the experience was real. That is what faith is for—to carry you to the next real experience. It is something you take into the shadows with you when you return to blindness—that is faith.
即使是对上帝的信仰,也不足以成为基础。你必须经历上帝,因为宗教就是经历。只有在你没有经历的时候,你才需要信仰,这就是经验。然后你的信仰就会证实这个经历是真实的。这就是信仰的作用——把你带到下一个真实的经历。当你回到盲目性时,它是你带入阴影中的东西——这就是信仰。
So Our remedy is very great, and it is also very complete. It is very comprehensive. It enables you to have compassion for the world. Healing must happen in life, but it is not the kind of healing that people often think of. People think of healing as everyone being happy and everyone having equal opportunities. They think of healing as a state where there are no physical problems, where emotional states are stable and where people are not having friction. It sounds a little ridiculous, but really when you examine your model for life, it can resemble this very closely—a life where everyone is supposed to be comfortable.
因此,我们的补救措施是非常好的,而且也是非常完整的。它是非常全面的。它使你能够对世界产生怜悯之心。医治必须在生命中发生,但它不是人们通常认为的那种医治。人们认为医治是每个人都快乐,每个人都有平等的机会。他们认为医治是一种状态,即没有身体问题,情绪状态稳定,人们没有摩擦。这听起来有点可笑,但实际上当你审视你的生活模式时,它可能非常类似于这种情况——每个人都应该是舒适的生活。
However, comfort is not why people have come here. Obviously, there is very little comfort in the world. For such intelligent beings, there are more comfortable worlds, but not this one. There is something else happening here, but very few people know about it. The ones who do know about it often feel tremendously isolated because their experience of life is very different.
然而,舒适并不是人们来到这里的原因。很明显,世界上很少有舒适的东西。对于这样的智慧生命,有更多舒适的世界,但不是这个世界。这里还发生了一些事情,但很少有人知道。那些知道它的人常常感到巨大的孤立,因为他们的生活经历是非常不同的。
You have mental and physical problems, aches and pains, things that break down. If you do not feed the body right and take care of it, and if you do not take care of the personal side and give it some personal pleasures, they break down and have problems. But they can be attended to without a great deal of investment if you realize these things are the vehicles for something greater. There are people lying on their death bed, with their body ninety percent gone, who are dispensing more God into life than the person running up and down the street in full health.
你有心理和身体上的问题,有疼痛,有东西会坏掉。如果你不正确地喂养身体,照顾它,如果你不照顾个人方面,给它一些个人乐趣,它们就会崩溃,出现问题。但是,如果你意识到这些载体是更大内识的载体,就可以不用大量的投资来照顾它们。有些人躺在临终的床上,他们的身体有百分之九十已经不在了,但他们在生命中散发的上帝却比在街上跑来跑去的人还要健康。
God does not ask that your vehicles be perfect because they are temporary expediencies. God does not ask you to look beautiful. That is not why you came here. It is much nicer on the other side. That is why so many people want to leave when they give up hope here. But this is where you yearn to be, so you are here, and you are here for a purpose—each of you. Deep within you, like a secret cargo, you are carrying your purpose in life, but you cannot figure it out in your mind. It is not an idea or an explanation. It is a profound experience that rearranges your life, giving it direction and restoring self-love to you. It comes from within you, and it restores your relationship with the universe because its source is the universe. It protects you from making false assumptions about yourself, and it reunites you with life.
上帝不要求你的载体完美,因为它们是暂时的权宜之计。上帝不要求你看起来很漂亮。那不是你来这里的原因。另一边的环境要好得多。这就是为什么这么多人在这里放弃了希望就想离开。但这是你们渴望的地方,所以你们在这里,你们在这里是有目的的——你们每个人。在你们的内心深处,就像一个秘密的货物,你们带着你们的生命目的,但你们无法在心智中弄清楚它。它不是一个想法或一个解释。它是一种深刻的经历,重新安排你的生命,给它以方向,并使你恢复自爱。它来自于你的内心,它恢复了你与宇宙的关系,因为它的来源是宇宙。它保护你不对自己做错误的假设,它使你与生命重新联合。
What is important is that you find your Knowledge through experience. It is very powerful. It is not subtle. It is so powerful in fact and so present that most people are afraid to take even little baby steps towards it for fear it will take everything away from them.
重要的是,你通过经历找到你的内识。它是非常强大的。它并不微妙。事实上,它是如此强大,如此在场,以至于大多数人都不敢向它迈出哪怕是小小的一步,因为担心它会夺走他们的一切。
God is so close to you that you cannot even turn around. God is so big and so magnificent that if you had only one leg and one arm and God, you would do well. So when We speak of healing, We are not merely speaking of repairing the vehicles. There is already a great deal of information about that. If the problem is purely mechanical, go to a doctor and fix it. If it deals with your mind, which is often the case, or has a mental equivalent, you need to go work with someone a little bit to get back into relationship, restore your self-expression and gain some perspective on your life. But it is very important in all of this that you give your attention to what is beyond your personal self. It is not self-neglect to do that. Your personal self needs some things beyond food, shelter and clothing. It needs some things just like your physical body needs some things—but their needs are not your life.
上帝离你如此之近,你甚至无法转身。上帝是如此之大,如此之宏伟,如果你只有一条腿、一只手和上帝,你会做得很好。因此,当我们说到医治时,我们不仅仅是在说修复载具的问题。关于这一点已经有了大量的信息。如果问题是纯粹的机械问题,就去找医生修复。如果它涉及到你的心灵,这往往是一种情况,或者有一个心理上的等同物,你需要去和某人一起工作,一点点地恢复关系,恢复你的自我表达,并获得一些对你生命的看法。但在这一切中非常重要的是,你要把注意力放在超越个人自我的东西上。这样做不是自我忽视。你的个人自我需要一些超越食物、住所和衣服的东西。它需要一些东西,就像你的物质身体需要一些东西一样,但它们的需要不是你的生命。
Our Presence is important in this regard because We represent your life beyond the world, if you can accept Our reality. If you come into relationship with Us, the memory returns. Yet We are not the object of your devotion. We are merely a reminder that your life in this world is part of something far greater and that God is not merely a romantic ideal or a great big person up there. God is organizing everything to return to union, but God is doing it in God’s own way. It is good that this is the case because people’s idea of union ends up being very oppressive when applied to society.
我们的存在在这方面很重要,因为我们代表你世界之外的生命,如果你能接受我们的现实。如果你与我们建立关系,记忆就会回来。然而,我们不是你奉献的对象。我们只是提醒你,你在这个世界上的生命是更伟大的关系的一部分,上帝不仅仅是一个浪漫的理想或一个伟大的人在那里。上帝正在组织一切,以回归联合,但上帝正在以上帝自己的方式进行。这是好事,因为人们对联合的想法在应用于社会时,最终是非常压抑的。
When you begin to discover Knowledge and experience its thinking and its quietness and learn how it takes action, then you will see that there is a very different approach to healing things in the world. One of the most important aspects of healing things in the world, beyond yourself, is leaving things alone. Ninety percent of the time you leave things alone, like someone cultivating a garden. Ninety percent of the time you leave things alone. Ten percent of the time you carry out a very specific action that makes everything else possible. By leaving things alone, We are not saying you neglect things because the good gardener never neglects the garden, but he or she understands that there is a greater process that actually produces and brings about the results in a predictable manner.
当你开始发现内识,并体验其思维和宁静,学习它的行动方式,那么你会看到在世界上医治人的方法有着非常不同的方式。在医治世界上的人时,超越你自己的最重要的一点是放下事物。90%的时间你放下事物,就像一个人耕种园地一样。90%的时间你放下事物。10%的时间你执行非常具体的行动,使其他一切成为可能。通过放下事物,我们并不是说你忽视事物,因为一个好的园丁从不忽视园地,但他或她明白,实际上存在着一个更大的过程,以可预测的方式产生并实现结果。
This is a new way of helping people. Often when people help others, they want the other person to look good so that they themselves can feel good. It is very upsetting having someone around crying and in misery. You cannot have a good time with someone like that, and if you do not help them, you feel terrible about yourself. But Knowledge is different. Knowledge waits for the moment and then gives the remedy. The rest of the time it seems to be asleep, like God. It seems to be doing nothing about the situation, like God. The reason people do not experience God is that God is not moving very fast because when God moves, everything moves. Then civilization changes. Yet God is active every moment.
这是一种帮助人的新方法。通常情况下,当人们帮助别人时,他们希望对方看起来很好,这样他们自己才能感觉良好。有一个人在身边哭泣,处于痛苦之中,这是非常令人不安的。你不可能和这样的人相处愉快,如果你不帮助他们,你会觉得自己很糟糕。但内识是不同的。内识等待时机,然后给出补救措施。其余的时间,它似乎都在睡觉,就像上帝一样。它似乎对这种情况无动于衷,像上帝一样。人们没有经历到上帝的原因是上帝的移动速度不快,因为当上帝移动时,一切都在移动。然后文明就会改变。然而,上帝每时每刻都在运动。
Knowledge seems to be quiet ninety percent of the time. So as you go about your basic worldly responsibilities, you can be quiet ninety percent of the time. If Knowledge is not indicating for you to do something, do not do anything. Just carry out the obvious duties in your life. Then if you are taking care of sick people, just take care of sick people. Do the normal things, and once in a while Knowledge will move you to do something, so do that. If Knowledge is quiet ninety percent of the time, then you can be quiet, too. People can barely be quiet one percent of the time, so you can see that being quiet ninety percent of the time is a very peaceful state. And yet it is an extremely alert and powerful state. The person of Knowledge has great impact on other people because he or she is living a different life and always has a reservoir of energy.
内识在百分之九十的时间里似乎都是安静的。因此,当你去做你的基本世俗责任时,你可以在百分之九十的时间里保持安静。如果内识没有指示你做什么,就不要做什么。只需履行你生活中的明显职责。那么如果你要照顾病人,就照顾病人吧。做正常的事情,偶尔内识会让你做一些事情,那么就做吧。如果内识在百分之九十的时间里都是安静的,那么你也可以是安静的。人们几乎没有百分之一的时间是安静的,所以你可以看到,百分之九十的时间是安静的,是一种非常和平的状态。然而,它是一种极其警觉和强大的状态。有内识的人对其他人有很大的影响,因为他或她过着不同的生命,总是有一个能量库。
The person of Knowledge can act very deliberately. This action has tremendous impact. Whether you are working in a hospital and dressing wounds or working in a factory, there is a moment of action when your Knowledge can change another person’s life. It is not you that changes the other person’s life. It is that your Knowledge has activated Knowledge in another, and someone has turned a very important corner within himself or herself. That is healing. Beyond repairing the vehicles and keeping them functioning, that is really it.
有内识的人可以非常慎重地采取行动。这种行动有巨大的影响。无论你是在医院工作,包扎伤口,还是在工厂工作,都有一个行动的时刻,你的内识可以改变另一个人的生命。不是你改变了别人的生命。而是你的内识激活了另一个人的内识,有人在自己的内心转过一个非常重要的角落。这就是医治。除了修理载体和保持它们的功能之外,这真的是它。
Something must touch you very deeply and must ignite life within you to such an extent that you start to burn with it inside. But the ignition is only the beginning. There is also the preparation, and now your preparation becomes very conscious. It becomes mysterious too because, you see, the preparation for Knowledge is not the same as the preparation that people prescribe for themselves. Even your prescriptions for enlightenment or getting better may not be similar to the process that you are really in. Your real preparation is more about clearing things away than adding things on.
有些东西必须非常深刻地触动你,必须在你内心点燃生命,以至于你开始在内心燃烧它。但点燃只是一个开始。还有准备,而现在你的准备变得非常有意识。它也变得很神秘,因为,你看,对内识的准备与人们为自己开的准备不一样。甚至你为开悟或变好开出的处方也可能与你真正处于的过程不一样。你真正的准备更多的是清理东西而不是增加东西。
If you want to know the purpose of your life, you will know it, but it will not be an explanation. It will be more like a great door has been thrown open and you must go through. Then things will really start to move in your life. Once you see the power of this movement, you will have no doubt that it is effective, and you will see why you were not ready for it before.
如果你想知道你生命的目的,你会知道它,但它不会是一个解释。它将更像是一扇巨大的门被打开了,你必须通过。然后,事情将真正开始在你的生命中移动。一旦你看到这种运动的力量,你将毫不怀疑它的有效性,你将看到为什么你以前没有准备好。
Our prescriptions for taking care of the body and the mind are very simple. They are not complicated. People make the problem complicated because they are not sure if they want the solution. They have all of this technology for getting better, and it gets them in deeper and deeper with their problem. For example, governments like to study problems which they are not prepared to resolve. Is that not true? So the commissions come together and they write thousand-page reports. They hire experts, and everyone knows what to do about it, of course, but no one wants to pay the price.
我们照顾身体和心灵的处方是非常简单的。它们并不复杂。人们把问题弄得很复杂,因为他们不确定自己是否想要这个解决方案。他们有所有这些技术来获得改善,但这让他们在问题上越陷越深。例如,政府喜欢研究那些他们不准备解决的问题。这不是真的吗?因此,委员会聚集在一起,他们写了一千页的报告。他们雇用专家,每个人都知道该怎么做,当然,但没有人愿意付出代价。
The person of Knowledge is only looking for Knowledge. If you get too involved in studying your personality, there will be a great deal of motion but not much movement, like splashing around in the water but not really getting to the other shore. You think things are happening because you are making such a splash, stirring yourself up. Going from a hot shower into the cold ocean, back and forth, back and forth, is very stimulating to the body, but not much is really happening.
内识的人只是在寻找内识。如果你太投入研究你的人格,就会产生很多表面上的运动,但实际上没有多少真正的进展,就像在水中溅起的水花,但没有真正到达彼岸。你认为事情正在发生,因为你正在制造这样的水花,把自己搅得团团转。从热水澡进入冰冷的大海,来回走动,来回走动,对身体有很大的刺激,但真正发生的却不多。
Knowledge is very close at hand, but you cannot grasp it. Yet it is available when you begin to ask what you know about things. Here you must distinguish what you know from what you want and what you think. Then there are all the things you think you know or want to know. If you can get past all of this, you will get right down to the very core of yourself. Knowing anything, even knowing something very simple that is right in front of you, will take you to the very core of life where everything is simple. God is simple. But ideas about God are very complex. All these levels, and angles and shapes and forms. Sometimes people have to create all that just to get to God. But in the end, it is like coming home to Mama.
内识就在身边,但你无法掌握它。然而,当你开始询问你对事物的知道时,它就可以得到。在这里,你必须把你知道的东西与你想要的东西和你想的东西区分开来。然后是所有你认为你知道或想要知道的东西。如果你能克服这一切,你就能直达自己的核心。知道任何事情,甚至知道就在你面前的非常简单的事情,都会把你带到生命的核心,那里的一切都很简单。上帝是简单的。但是关于上帝的想法却非常复杂。所有这些层次,和角度,形状和形式。有时人们不得不创造这一切,只是为了接近上帝。但最终,这就像回到妈妈身边一样。
To take care of your body, feed it properly. Find out if there are some foods aggravating you or not. Be sure to exercise, and practice some form of meditation or time of quiet. For ninety-nine percent of the people, this is adequate. If you have special physical problems, you must attend to them. That is okay because bodies are vehicles and sometimes they do not come out of the assembly line absolutely perfect.
为了照顾好你的身体,要适当地喂养它。找出是否有一些食物会加重你的病情。一定要锻炼,并练习某种形式的冥想或安静的时间。对于百分之九十九的人来说,这就足够了。如果你有特殊的身体问题,你必须照顾到它们。这没关系,因为身体是载体,有时它们从流水线上出来时并不绝对完美。
When you are no longer in the world and you are thinking about your life here, you will not be concerned with vehicles. You will be thinking of how far you got in the world. Did you deliver your cargo or not? Did you come Home with the packages unopened? We want you to have a good life because it enables you to deliver your cargo. But if your body or your mind are always in a state of aggravation, you cannot do that. You will be broken down by the side of the road, and you cannot go anywhere. When you are not trying to get everything in life, things get much simpler, and you can begin to see which way to go. After all, there are people who have nothing and are happy. There are people who own a great deal and are happy. There are people who have nothing who are miserable, and the same is true for people who own a great deal.
当你不再在这个世界上,你在思考你在这里的生命时,你就不会关心载体了。你将会想到你在这个世界上走了多远。你是否交付了你的货物?你是否带着未开封的包裹回家了?我们希望你有一个好的生命,因为它使你能够交付你的货物。但是,如果你的身体或心灵总是处于恶化的状态,你就无法做到这一点。你会在路边坏掉,哪里也去不了。当你不试图在生命中得到一切时,事情就会变得简单得多,你可以开始看到该走哪条路。毕竟,有的人什么都没有,却很快乐。有的人拥有很多,也很快乐。有的人一无所有却很悲惨,而拥有大量财产的人也是如此。
In The Way of Knowledge, you realize that everything is for a purpose, and you understand that purpose does not come from your intellect but from a very deep place within you. You do not understand it very fully because Knowledge always transcends understanding. That is what makes you able to do something really important in life. If you came here to do something important and you are not doing it, you will not feel good. You will become sick and bogged down in yourself.
在内识之路中,你意识到一切都有一个目的,你明白这个目的不是来自你的智力,而是来自你内心深处。你并不完全理解它,因为内识总是超越了理解。这就是使你能够在生命中做一些真正重要的事情。如果你来这里是为了做一些重要的事情,而你没有在做,你会感觉不好。你会变得病态,在自己身上陷入困境。
For the personal side, you need healthy self-expression and relationships; you need tenderness and intimacy; you need times of quiet and you need to be in the process of allowing your Knowledge to emerge. It is the same with children. Sometimes you realize that when they are upset about something ridiculous, you need to give them something else to do. “Here, do this!” Then they forget about themselves, they go do it and their tears dry up. “Here, do something else.”
对于个人方面,你需要健康的自我表达和关系;你需要温柔和亲密;你需要安静的时候,你需要在允许你的内识出现的过程中。对待孩子也是如此。有时你会意识到,当他们为一些可笑的事情感到不安时,你需要给他们一些其他的事情来做。”来,做这个!” 然后他们就会忘记自己,去做这件事,他们的眼泪就干了。”来,做别的事。”
If you had nothing important to do in life, this world would indeed be a tragic place. But you have all come here for a purpose. If you can accept that, you will start to look beyond your vehicles. Looking beyond your vehicles means you must learn to become quiet and observant and refrain from your own self-judgment. It means you must have Mystery in your life. Mystery is the source of everything important—the Mystery of your life. You may think you have everything figured out and under control, but leave the door of Mystery open. When you learn to trust Mystery and see that it is not going to deprive you, then your life will become a tremendous discovery from moment to moment.
如果你在生活中没有什么重要的事情可做,这个世界确实会是一个悲剧性的地方。但你们都是为了一个目的来到这里。如果你能接受这一点,你将开始超越你的载体。超越你的载体意味着你必须学会变得安静和观察力,避免自己的自我判断。这意味着你的生活中必须有神秘感。神秘是一切重要事情的来源——你生命的神秘。你可能认为你已经想通了一切,并且在控制之下,但要把神秘的大门打开。当你学会信任神秘,看到它不会剥夺你,那么你的生命将成为一个巨大的发现,每时每刻。
Knowledge is very different from personal ambition. With Knowledge, healing others is something that simply happens naturally, and you do not even know what is happening. If you are pregnant with Knowledge, you will activate Knowledge in others, and hopefully you will know not to interfere with the process. Hopefully, you will know it is not you who is doing it, though you are playing a significant role.
内识与个人野心非常不同。有了内识,医治他人是简单自然发生的事情,你甚至不知道正在发生什么。如果你怀有内识,你会在别人身上激活内识,希望你会知道不要干涉这个过程。希望你会知道不是你在做这件事,尽管你在扮演一个重要的角色。
We are presenting you with a very big remedy. This remedy requires a real investment of yourself in a very special way. If you take a physical ailment, erase it and go back to the way your life was, it will recur. If you are not at ease with yourself, you will certainly feel it physically, and eventually you will do something to yourself to bring yourself to a halt. Crash your car! Fall off a roof! Then you are lying there in the hospital, everything is catching up with you, and you are starting to become a visionary. Lives can be changed dramatically for people who do that, but that is a very radical way of finding things out.
我们正在向你们介绍一个非常大的补救措施。这个补救措施需要你以一种非常特殊的方式对自己进行真正的投资。如果你有身体上的疾病,将其抹去然后回到过去的生活方式,它会再次发作。如果你与自己不和谐,你肯定会在身体上感受到它,最终你会做一些事情让自己停下来。撞车!从屋顶摔下!然后你躺在医院里,一切都在追上你,你开始成为一个有远见的人。对于那些这样做的人来说,生活可以发生巨大的改变,但这是一种非常激进的发现事情的方式。
Therefore, We are giving you the big remedy. Some of you will use it and will not know why you are using it; it is just the thing to do because Knowledge is moving you. When Knowledge is moving you, there is incredible Mystery in your life, and there is wonder. Wonder is not something you can make yourself have. You either have it or you do not. If We say, “Go out in life and have wonder,” you cannot add that on to yourself thinking, “Today I will try to have wonder!” You either have wonder or you do not. If you do not have wonder, do not have it. Look at everything and go, “It’s all boring stuff! Junk! It’s all junk!” You can be a grouch and go around sneering at people. When people are being nice and they do not feel good, the first thing is to get them to feel worse. Then they can come closer to being happy. At least one step closer.
因此,我们正在给你们大的补救措施。你们中的一些人将使用它,但不知道为什么要使用它;这只是要做的事情,因为内识正在推动你们。当内识推动你的时候,你的生活中就会有不可思议的神秘感,就会有奇迹。奇妙不是你可以让自己拥有的。你要么拥有它,要么没有。如果我们说,”在生活中出去,拥有奇迹”,你不能把这句话加在自己身上,想:”今天我将尝试拥有奇迹!”你要么有奇迹,要么没有。如果你没有奇迹,就不要拥有它。看看一切,然后说:”这都是无聊的东西!垃圾!”。废物!都是垃圾!”你可以成为一个怨妇,到处讥讽别人。当人们被善待而他们感觉不好时,第一件事是让他们感觉更糟糕。然后他们才能更接近快乐。至少是更接近一步。
If you have one leg and one arm and one eye and one ear and you look ridiculous, you can still be one of the most powerful people in history. Why? Because something is happening in your life, and it does not just happen in your life. It happens to everyone who comes in contact with you. You are not just an individual now trying to fulfill yourself. You are something bigger. You are your entire Spiritual Family. Your life is like the tip of the pen that touches the paper, but what is feeding your life is actually the vessel that holds the reservoir of ink. That is when you feel that you are the place where Heaven and Earth touch together. You do not have to have that experience often, but if you have had it once, it will be enough.
如果你有一条腿和一只胳膊,一只眼睛和一只耳朵,你看起来很可笑,你仍然可以成为历史上最有权势的人之一。为什么?因为有些事情正在你的生命中发生,而且它不只是发生在你的生命中。它发生在每个与你接触的人身上。你现在不只是一个试图实现自己的个体。你是更伟大的关系。你是你的整个精神家庭。你的生命就像接触纸张的笔尖,但哺育你生命的东西实际上是盛放墨水的容器。这时你会感觉到,你是天国和地球接触在一起的地方。你不必经常有这种经历,但如果你有过一次,那就足够了。
To keep your physical vehicle and personal side of your mind content while you do more important things, it is very good to have a simple life. If you want to have some quiet in life, it will require some simplification. Simplifying your life is very important because then you begin to ask the question, “What is essential in my life?” That is an important question because Knowledge deals with the essential things. What is essential in your life? Here you will begin to see how much is not essential and how it is taking a great deal of your life. This leads you to realize, “I have only this much energy.” Do not think that you do not. You only have so much. It is nice to entertain yourself by thinking that you have unlimited energy and you can be superman or superwoman, but you only have so much. It is a limited amount. So what are you doing with it?
为了在你做更重要的事情时保持你的身体载体和个人心灵方面的满足,有一个简单的生活是非常好的。如果你想在生活中拥有一些安静,那就需要一些简化。简化你的生活是非常重要的,因为这样你就开始问一个问题,”在我的生活中什么是必不可少的?”这是一个重要的问题,因为内识涉及到必须的东西。在你的生命中什么是必不可少的?在这里,你将开始看到有多少东西是不重要的,以及它是如何占用你大量的生命的。这使你认识到,”我只有这么多能量”。不要以为你没有。你只有这么多。通过认为你有无限的能量,你可以成为超人或女超人来娱乐自己是件好事,但你只有这么多。它是一个有限的数量。那么你在用它做什么呢?
If everyone had no money and We gave everyone ten dollars and said, “That is all you’ve got. Go out and do something in life,” what would happen? Life is like that. You have a few years, you have your waking and sleeping time and you have a tremendous opportunity. Realizing this, you begin to care for yourself and to appropriate your energy more consciously. Your encounters with people become more important and less mindless. Things become more important, but you are more lighthearted about it.
如果每个人都没有钱,而我们给每个人10美元,并说,”这就是你所拥有的一切。走出去,在生活中做一些事情,”会发生什么?生活就是这样。你有几年时间,你有你的清醒和睡眠时间,你有一个巨大的机会。意识到这一点,你开始关心自己,更有意识地分配你的能量。你与人的接触变得更加重要,不再是无意识的。事情变得更加重要,但你对它的态度更加轻松。
When you are with Knowledge, you will move beyond error. On a personal level, you will still be sort of ridiculous, but it is more a source of fun now. And your body will still be a little ridiculous, but it is not a problem. It is not you. Can you be happy if your car has a dent or mud on it? Can you be happy if your bumper is falling off? Can you drive up to a fancy hotel with your bumper dragging on the ground? Do not look at crippled people and feel pain. If they have Knowledge, there is no problem. They are being fed by life itself. They are bigger than the world.
当你和内识在一起时,你会超越错误。在个人层面上,你仍然会有点荒唐,但现在它更像是一个乐趣的来源。你的身体仍然会有点可笑,但这不是一个问题。它不是你。如果你的车有一个凹痕或泥巴,你能感到高兴吗?如果你的保险杠脱落了,你能高兴吗?如果你的保险杠拖在地上,你能开到一个高级酒店吗?不要看着残废的人而感到痛苦。如果他们有内识,就没有问题。他们正被生命本身所哺育。他们比世界更伟大。




