第六章:辨别力
Chapter 6: Discernment
Discernment – What is Discernment? Discernment is Stillness.
辨别力——辨别力是什么?辨别力是静止。
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on March 22, 1992 in Boulder, CO
1992年3月22日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
There is a lesson in Steps to Knowledge that concentrates on the idea, “The quality of my relationships determines the quality of my life.” Spend some time now and consider this idea. As you think about it, do not only think of the people with whom you are now engaged in relationship. Include, as well, your relationship with your mind, your relationship with your body, your relationship with the place you live, your relationship to the general physical environment, and so forth. If you do this honestly, without trying to exclude anything, you will see that everything is included in this idea and that this idea applies to all aspects of your life. If you have been out in the world a little bit and have become somewhat observant of others, you will indeed begin to see the utter truth of this statement.
在内识的阶梯中,有一课集中在这样的观点上:”我关系的质量决定了我的生命质量”。现在花些时间考虑这个想法。当你思考这个问题时,不要只想到与你现在有关系的人。还要包括你与你的心灵的关系,你与你的身体的关系,你与你居住的地方的关系,你与一般物理环境的关系,等等。如果你诚实地这样做,不试图排除任何关系,你会看到一切都包含在这个想法中,这个想法适用于你生活的各个方面。如果你已经在外面的世界里呆了一段时间,对别人有了一定的观察力,你确实会开始看到这个说法的完全真实性。
So, where is the best place to investigate the quality of your relationships? The best place to start to investigate is in looking at how you start relationships—who do you start them with, what are your motives, what are you looking for, what are your criteria, how quickly do you move, how do you gauge your progress, what qualifies a person to be in relationship with you and what disqualifies someone? This investigation is one that you are encouraged to undertake for yourself, but it will only be fruitful if you engage yourself in it with as much objectivity as possible. Your experience and your observations of others will prove very valuable here. Yet, the opportunity for deception is very great because you will still protect certain motives and goals in relationships from this scrutiny, wanting to make sure that they are still genuine goals for you, keeping them from being questioned and examined honestly.
那么,调查你的关系质量的最佳地点是哪里?开始调查的最好地方是看你如何开始关系——你和谁开始关系,你的动机是什么,你在寻找什么,你的标准是什么,你的行动有多快,你如何衡量你的进展,一个人有什么资格与你建立关系,什么人没有资格?我们鼓励你为自己进行这项调查,但只有当你尽可能客观地参与其中,才会有成果。你的经验和你对他人的观察将被证明在这里非常有价值。然而,欺骗的机会是非常大的,因为你仍然会保护关系中的某些动机和目标免受这种审查,想要确保它们仍然是你的真正目标,使它们不被质疑和诚实地审查。
Developing discernment is absolutely fundamental in raising the quality of your relationships and, indeed, the quality of your life. How you start a relationship will determine the direction that it goes in and will establish its activity both now and in the future. Discernment or the lack of it will determine who you are with, what you will do and what you will have to learn as a result. So, clearly, how you start a relationship is the best place to begin. All the relationships that you have now were started at some point, and, indeed, you are looking for new relationships even at this moment. Perhaps you will think, “Well, I am not looking for a husband or a wife,” but you are looking for other people for other purposes.
培养辨别力对于提高你的关系质量,乃至你的生命质量绝对是最根本的。你如何开始一段关系将决定它的发展方向,并将确立它现在和将来的活动。辨别力或缺乏辨别力将决定你和谁在一起,你将做什么,以及你将因此而必须学习什么。所以,很明显,你如何开始一段关系是最好的开始。你现在拥有的所有关系都是在某个时候开始的,而且,事实上,你甚至在这一刻也在寻找新的关系。也许你会想,”好吧,我不是在寻找丈夫或妻子,”但你是在为其他目的寻找其他人。
To emphasize the importance of discernment, we shall give you a very fundamental idea in The Greater Community Way of Knowledge. It is an idea that will require considerable thought and investigation. The idea is this: “The truth of any relationship can be known at the outset.” This means that relationships are not as much of a gamble as they might seem. Is this possible? Not everything that will happen in a relationship can be seen at the outset, but the appropriateness of this relationship for you can be known. In fact, it is known already. But do you have access to this Knowledge? Are you available to it? It is certainly available to you. If you are not available to it, what is preventing you from having access to it? Here, indeed, you begin to ask some very important questions about your approach to life and the degree to which you can engage with life objectively and honestly.
为了强调辨别力的重要性,我们将在大社区内识之路中给你一个非常根本的想法。这是一个需要大量思考和调查的想法。这个想法是这样的。”任何关系的真相都可以在一开始就知道”。这意味着,关系并不像看上去那样是一场赌博。这可能吗?在一段关系中,并非所有将发生的事情都能在一开始就看到,但这种关系对你来说是否合适是可以知道的。事实上,它已经知道了。但你有机会接触到这种内识吗?你可以得到它吗?你当然可以得到它。如果你不能得到它,是什么阻止你得到它?的确,在这里,你开始问一些非常重要的问题,关于你对生命的态度以及你能在多大程度上客观和诚实地参与生命。
Indeed, you might even ask these questions regarding me: “Who is this speaker who is giving me this discourse? Can this speaker be trusted? Does this speaker possess true Wisdom? I have been fooled before. Maybe I will be fooled again.” Indeed, I can only be known. You can speculate a great deal about me and paint any picture you want. But my value can only be known. If you are with Knowledge, you will know who I am and you will understand the depth of my Wisdom. The question of trust will not be necessary if Knowledge is your guide. However, Knowledge is not really the guide for most people in an active sense, for people trust their assumptions until their assumptions prove to be false, which can take a very long time.
事实上,你甚至可以就我提出这些问题。”这个给我讲这些话的人是谁?这个人可以信任吗?这个人拥有真实的智慧吗?我以前曾被愚弄过。也许我还会被愚弄。”的确,我只能被知道。你可以对我进行大量的猜测,描绘你想要的任何画面。但我的价值只能被知道。如果你与内识同在,你将知道我是谁,你将理解我智慧的深度。如果内识是你的向导,信任的问题就没有必要了。然而,在积极的意义上,内识并不是大多数人真正的指南,因为人们相信他们的假设,直到他们的假设被证明是错误的,这可能需要很长的时间。
Consider how it is possible that the appropriateness of a relationship can be known at the outset. How do you know these things and how do you proceed? If you are open to experiencing other people’s purpose, their temperament, how far they have progressed, their maturity, and their thinking and behavior—if you are open to knowing these things without trying to assign value and without trying to fit others into your ideals, then, indeed, you can know if they are an appropriate prospect for relationship for you. How can you know this? Because Knowledge within you will say “yes” or “no.” If Knowledge does not say “yes,” then it is “no.” “No” can mean that this person is not appropriate, or it can mean that you must wait and not become engaged. “No” can also mean look away or pass on by. Here you must look beyond all appearances and not be swayed by charm, beauty, wealth, power and all the allurements that trap people. Here you look without bitterness and without distrust. You are just open. To have this openness, you must learn over time to have no illusions about yourself. You must not live according to cherished ideas or grand images. You must become a person who is simple, direct, open and discerning—a man or woman of Knowledge.
考虑一下,如何可能在一开始就知道一种关系的适当性。你如何知道这些事情,你如何进行?如果你愿意经历其他人的目的、他们的气质、他们的进步程度、他们的成熟度以及他们的思维和行为——如果你愿意了解这些事情,而不试图分配价值,不试图将他人纳入你的理想,那么,确实,你可以知道他们是否是一个适合你的关系前景。你怎么能知道这一点?因为你内在的内识会说”是”或”不是”。如果内识不说”是”,那就是”不”。”不”可能意味着这个人不合适,也可能意味着你必须等待,不要参与。”不”也可以意味着看开或擦肩而过。在这里,你必须超越所有的表象,不要被魅力、美貌、财富、权力和所有困住人们的诱惑所动摇。在这里,你的目光没有苦涩,没有不信任。你只是开放。要有这种开放性,你必须随着时间的推移学会对自己不抱幻想。你必须不按照珍视的想法或宏伟的形象来生活。你必须成为一个简单、直接、开放和有洞察力的人——内识的男人或女人。
You see, at this moment you do not yet have this discernment. How can I say this about you, you ask. “He doesn’t even know me. How can he say this about me?” I can say this because true discernment is rare in the world. It is only cultivated in a mind that has shed its illusions, that is living with life as it is and that is adhering to a Greater Power that includes what is seen and transcends what is seen as well. Discernment is not asking the right questions or having the right checklist. It is the ability to know. It is the ability to experience another, not critically but directly. It is the ability to restrain yourself until the moment of action is called for, however long that may be. If you are without illusions about yourself, then you will be without illusions about others.
你看,此刻你还没有这种辨别力。我怎么能这样说你呢,你问。”他甚至都不认识我。他怎么能这样说我?”我可以这样说,因为真实的辨别力在世界范围内是罕见的。它只在一个已经摆脱了幻想的心灵中培养,这个心灵正与生命的本来面目一起生活,并且坚持一个更伟大的力量,这个力量包括所看到的世界,也超越所看到的世界。辨别力不是问正确的问题或拥有正确的检查表。它是知道的能力。它是经历他人的能力,不是批判性的而是直接的。它是克制自己的能力,直到需要采取行动的时刻,无论时间有多长。如果你对自己没有幻想,那么你对别人也不会有幻想。
Discernment, then, is the product of a great development. This great development must occur for discernment to have a real foundation and to be truly effective in life. The great development is called The Way of Knowledge. Here you regain the True Mind and with it, the true life. Let me give you an example. If you interact with someone and they charm you, confuse you, intrigue you or disappoint you, and you want to know them and comprehend them, how can this be achieved if you do not become engaged with them in any way? One of the first requirements here is that you cannot want anything from the situation. Whatever you want will determine the criteria that you will use. Even wanting Knowledge can be deceptive here because you will try to think and act according to your ideas of what Knowledge is and how Knowledge would think or what Knowledge would have you do.
那么,辨别力是一个伟大的发展的产物。这种伟大的发展必须发生,才能使辨别力有一个真正的基础,并在生活中真正有效。这个伟大的发展被称为内识之路。在这里,你重新获得了真实的心智,并随之获得了真实的生命。让我给你举个例子。如果你与某人交往,他们吸引了你,使你困惑,使你好奇,或使你失望,而你想知道他们,理解他们,如果你不以任何方式与他们交往,这怎么可能实现?这里的首要要求之一是,你不能从情况中想要什么。你想要的关系将决定你将使用的标准。即使想要内识,在这里也可能是欺骗性的,因为你会试图按照你对内识是什么以及内识会如何思考或内识会让你做什么的想法来思考和行动。
The essence of discernment is stillness. If you can be still with another, without trying to make them good or bad, or divine or evil, then you can begin to experience him or her very directly. This is why we teach the path of stillness. This produces the necessary condition of mind for Knowledge to emerge. Indeed, we speak of stillness throughout our discourses and refer to it often. Many people think discernment is about becoming more critical, having higher standards, being more judgmental, being more careful, asking more questions or being more guarded about oneself and one’s possessions. While it is true that as you become more discerning, you become more guarded, this is not the essence of what I am talking about. The essence of what I am talking about is the ability to experience others as they truly are, recognizing their higher qualities but also taking into account their position in life. This does not require a long analysis or a detailed study because a long analysis can only determine a person’s thinking and behavior and may not at all account for his or her deeper aspects. Here you need to be present. Be still and you will know. This sounds so simple, and yet it requires a truly refined approach.
辨别力的本质是静止。如果你能静静地与另一个人在一起,而不试图让他们变得好或坏,或神圣或邪恶,那么你就能开始非常直接地经历他或她。这就是为什么我们教导静止之路。这为内识的出现提供了必要的心智条件。事实上,我们在整个论述中都谈到了静止,并经常提到它。许多人认为辨别力是指变得更加挑剔,有更高的标准,更有判断力,更小心,问更多的问题,或者对自己和自己的财产更加警惕。虽然当你变得更有辨别力时,你会变得更加谨慎,但这并不是我所谈论的本质。我所说的本质是经历他人真实面貌的能力,认识到他们更高的品质,但也考虑到他们在生命中的位置。这不需要长时间的分析或详细的研究,因为长时间的分析只能确定一个人的思维和行为,可能根本无法说明他或她的深层方面。在这里,你需要在场。静止,你就会知道。这听起来很简单,然而它需要一个真正精致的方法。
There are some very fundamental questions that you can ask in the process of getting to know someone. To begin with, ask yourself: “Should I get to know this person?” Second question: “Should I become involved with this person?” These are two different questions. You can know someone without getting involved with them, maintaining a respectful distance. Beyond these two questions, then, be still. Do not rush ahead. Become aware of what you want in the relationship and all of the images that illustrate what you want. Then separate yourself from these images. They are not necessarily bad, but they can destroy your ability to exercise real discernment in the situation.
在认识某人的过程中,你可以问一些非常根本的问题。首先,问自己。”我应该知道这个人吗?”第二个问题。”我应该和这个人交往吗?”这是两个不同的问题。你可以知道一个人而不与他交往,保持一个尊重的距离。那么,在这两个问题之外,要静止。不要急于求成。要意识到你在这段关系中想要什么,以及说明你想要什么的所有图像。然后将自己与这些图像分开。它们不一定是坏的,但它们会破坏你在这种情况下行使真正的辨别力的能力。
Because the quality of your relationships determines the quality of your life, whom you become engaged with and for what purpose are all important. There is no escape from this, for you live in a mental environment as well as a physical environment, and the mental environment is made up of your thinking and the thinking of those with whom you are most directly engaged. This describes your physical environment as well. Relationship is the essence of your environment, the environment in which you live. What you decide to do in your relationships will determine the kind of life you will have and the kind of problems you will have to solve. This is so important; it cannot be overlooked. There is so much at stake if you make a wrong decision. And it is difficult to undo something that never should have been done in the first place. Your experience will illustrate this for you.
因为你的关系质量决定了你的生命质量,你与谁交往,出于什么目的,都很重要。这一点是无法逃避的,因为你生活在一个心理环境和物理环境之中,而心理环境是由你的思维和你最直接接触的人的思维组成的。这也描述了你的物理环境。关系是你的环境的本质,是你所处的环境。你决定在你的关系中做什么,将决定你将有什么样的生命,你将有什么样的问题需要解决。这一点非常重要;它不能被忽视。如果你做了一个错误的决定,就会有很大的风险。而且,要撤销那些一开始就不应该做的事情是很难的。你的经验将为你说明这一点。
Therefore, you begin with caution, but you must also have a commitment to develop stillness, objectivity and the ability to experience another’s reality, not in an analytical sense but in a direct way. Knowledge can be your guide, if you can be with Knowledge. To be with Knowledge you cannot be governed by your personal wishes, goals, wants and dislikes. For, indeed, the person who may make the greatest difference to you may be someone who does not meet your criteria. And the person who will do you the most harm could well be someone who is totally enchanting to you and who seems to fit the absolute picture of what you are trying to acquire for yourself. Once again return to Knowledge and to stillness. If you learn The Greater Community Way of Knowledge according to the preparation that has been provided, then discernment will be a by-product of your achievement and will grow with your achievement. Because everything represents relationship, your involvement with everything will be determined by the degree to which you have cultivated real discernment.
因此,你开始时要警惕,但你也必须有一个承诺,发展静心、客观和经历他人现实的能力,不是在分析意义上,而是在直接的方式上。内识可以成为你的向导,如果你能与内识同在。为了与内识同在,你不能被你的个人愿望、目标、要求和厌恶所支配。因为,事实上,可能对你产生最大影响的人可能是不符合你标准的人。而对你伤害最大的人,很可能是一个完全让你着迷的人,他似乎符合你试图为自己获得的绝对形象。再次回到内识,回到静止。如果你按照已经提供的准备工作学习大社区内识之路,那么辨别力将是你成就的副产品,并将随着你的成就而增长。因为一切都代表着关系,你对一切的参与将由你培养真正的辨别力的程度决定。
Discernment must always be based upon what you value. Let me speak about this now. If you value beauty and charm, wealth and power, comfort and pleasure, this will be the basis of your discernment. If you value any one of them or any combination of them, that will be the basis of your discernment. It is only reality that will bring you back to what is really true and to what could have been known at the outset.
辨别力必须始终基于你的价值。让我现在谈谈这个问题。如果你重视美貌和魅力、财富和权力、舒适和快乐,这将是你辨别的基础。如果你重视其中的任何一个或任何组合,这将是你辨别的基础。只有现实会让你回到真正的真实,回到一开始就可以知道的辨别力。
Therefore, question yourself—what do you value? Ask yourself, “What do I value? What am I looking for?” It is easy to want things. You can give yourself permission to want anything, but what do you really value? In this, you only have two real choices: You either value the truth and what the truth yields or you value the things that compete with the truth. If you have never tasted the truth, it will be very hard for you to value it. It will seem to be an ideal. You can say, “I want someone who speaks the truth, who reminds me of the truth.” But if you do not know what the truth is, this is just another image and another personal goal.
因此,质疑自己——你看重什么?问自己,”我看重什么?我在寻找什么?”想要关系是很容易的。你可以允许自己想要任何关系,但你真正重视的是什么?在这方面,你只有两个真正的选择。你要么重视真理和真理所产生的关系,要么重视与真理竞争的关系。如果你从来没有品尝过真理,你将很难重视它。它似乎是一种理想。你可以说:”我想要一个说真理的人,他让我想起了真理”。但如果你不知道真理是什么,这只是另一个形象和另一个个人目标。
If you value Knowledge as a living reality within yourself, then you will want Knowledge to be emphasized and you will want to stay close to Knowledge, for it is the most fundamental relationship that you have. It is so fundamental that if you re-establish your relationship with Knowledge, it will set you in right order with everyone around you. Knowledge cannot be deceived. It does not have conflicting goals. It lives with the truth because it is the truth. Truth is its only emphasis—a truth far greater than the truth that people concentrate on or acknowledge to be real. That is why when we come back to the most fundamental things to emphasize about discernment, we must emphasize your relationship to Knowledge, which represents your love of the truth, your experience of the truth, and all of its resonating qualities and life-affirming gifts.
如果你重视内识,把它当作自己内心的持续的现实,那么你会希望内识得到强调,你会希望与内识保持密切联系,因为它是你拥有的最根本的关系。它是如此根本,以至于如果你重新建立你与内识的关系,它将使你与你周围的人保持正确的秩序。内识不能被欺骗。它没有冲突的目标。它与真理共存,因为它就是真理。真理是它唯一的重点——一个远比人们专注于或承认为真实的真理更伟大的真理。这就是为什么当我们回到要强调的关于辨别力的最根本的关系时,我们必须强调你与内识的关系,它代表了你对真理的爱,你对真理的经验,以及它所有的共鸣品质和生命肯定的礼物。
Coming back to Knowledge is like coming home. Here you shed much unneeded baggage along the way. With false goals go false relationships; with illusions about yourself go illusions about others. When Knowledge is developed, it will be increasingly difficult for you to make a mistake in relationships.
回到内识,就像回到了家。在这里,你一路上甩掉了许多不需要的包袱。错误的目标带来错误的关系;对自己的幻想带来对他人的幻想。当内识得到发展,你将越来越难在关系中犯错。
Your life is precious; your time is short. You have come into the world to yield something very significant and to work with other people in a cooperative venture in a specific area. The only way that this can be discovered and fulfilled is to engage with the right people for the right purpose. You will need Knowledge to do this, and you will need all of the qualities that are required for Knowledge to emerge—such as stillness, patience, discernment, openness, restraint, compassion and affinity. These are great virtues, and they are fundamental to living a genuine life.
你的生命是宝贵的;你的时间是短暂的。你来到这个世界是为了获得一些非常重要的东西,并与其他人在一个特定领域的合作项目中合作。发现和实现这一目标的唯一途径是为正确的目的与正确的人交往。你将需要内识来做到这一点,你将需要内识出现所需的所有品质——如静心、耐心、辨别力、开放、克制、同情心和亲和力。这些都是伟大的美德,它们是过真正生命的根本。
Developing discernment is becoming sober. It is shaking off the clouds that shroud your vision and make it difficult for you to think clearly. It is like coming out of a stupor. It is getting yourself straight, like a person who is intoxicated and must wash his face with ice-cold water in order to bring himself back, to get himself straight. People are intoxicated with romance. They are intoxicated with power in their business relationships; they are driven by things that only yield pain and misery. They are intoxicated. Discernment is beyond them. They only want to keep their indulgences, so they seek out others who share their indulgences and who show promise of fulfilling them within these indulgences. Meanwhile, there is a great need to know and a great need to be known, and these are neglected.
发展辨别力就是变得清醒。它是甩掉笼罩你的视野并使你难以清晰思考的乌云。它就像从昏迷中清醒过来。它是让你自己恢复正常,就像一个人喝醉了,必须用冰冷的水洗脸,以使自己恢复正常,使自己恢复正常。人们陶醉在浪漫中。他们沉醉于商业关系中的权力;他们被那些只会产生痛苦和不幸的关系所驱使。他们沉醉于此。他们无法辨别。他们只想保持他们的放纵,所以他们寻找那些与他们一样放纵的人,以及那些在这些放纵中显示出满足他们的承诺的人。同时,他们非常需要知道,也非常需要被知道,而这些都被忽视了。
Lack of discernment is a great problem in human relationships. And real discernment cannot be acquired by the usual methods that people ascribe to it. To become truly discerning, you must become wise—nothing less. Knowledge must be your guide, nothing else. It will take time to achieve this and you must prepare, but the rewards are so great and so complete, the freedom from error so genuine and in such contrast to what you see around you, that the effort required is a small price to pay for such a great reward.
缺乏辨别力是关系中的一个大问题。而真正的辨别力是无法通过人们赋予它的通常方法获得的。要拥有真正的辨别力,你必须成为智者——不折不扣智者。内识必须是你的指南,而不是其他。实现这一目标需要时间,你必须做好准备,但回报是如此巨大和完整,摆脱错误是如此真实,与你周围所看到的形成鲜明对比,所需的努力对如此巨大的回报来说只是一个小代价。
If you can discern what to do, then you can do what you know, and you will know what to do, and certainty will be yours. If you can discern what relationships to give yourself to and what relationships to deny, then your life will have the opportunity to have real depth and harmony, which are necessary for self-love and true achievement to take place.
如果你能分辨出该做什么,那么你就可以做你知道的事,你就会知道该做什么,确定性就会属于你。如果你能分辨出哪些关系是要给自己的,哪些关系是要拒绝的,那么你的生命就有机会拥有真正的深度和和谐,而这是自爱和真实成就的必要条件。
Studying The Greater Community Way of Knowledge requires discernment. It doesn’t merely encourage it; it requires it. Your progress here can only truly be thwarted by your misapplication in relationships—relationships with others, relationship with yourself, with your mind, with your body, and with the world. You may ask, “How can someone fail in learning The Way of Knowledge?” And I say: “Seek out or protect an inappropriate relationship, and you will fail, and your failure will be a difficult learning process.” You have failed enough in this regard. Do not keep paying the price. Others are paying heavily. You can learn from them. Pay a small price for a great reward instead of a great price for a small reward. If you choose to learn The Greater Community Way of Knowledge, then discernment is a requirement. Life will give you the challenges that you need. And they will be genuine and your opportunity for success will be great. What you will have to deny, pass by or withhold within yourself will be great as well.
学习大社区内识之路需要辨别力。它不仅仅是鼓励;它还要求它。你在这里的进步只能真正被你在关系中的错误应用所阻挠——与他人的关系,与自己的关系,与你的心灵,与你的身体,与世界的关系。你可能会问:”一个人在学习内识之路时怎么会失败?”而我说。”寻求或保护不恰当的关系,你就会失败,而你的失败将是一个艰难的学习过程。”你在这方面已经足够失败了。不要继续付出代价。其他人正在付出沉重的代价。你可以向他们学习。为巨大的回报付出小的代价,而不是为小的回报付出大的代价。如果你选择学习大社区内识之路,那么辨别力是一项要求。生命会给你带来你需要的挑战。而且它们将是真正的,你的成功机会将是巨大的。你将不得不否认、忽略或扣留自己的内识也将是强大的。
You know, people often ask, “How can I be successful?” And I answer by giving them something great to do, something really great to do. Learn to become still. Learn discernment. Learn The Greater Community Way of Knowledge. Do you want to be successful? Learn these things. My answer to your question will challenge you and challenge your discernment in this moment, for if you can discern my answer, then you will be able to discern your real request and understand that a real answer is being given to you.
你知道,人们经常问,”我怎样才能成功?”而我的回答是给他们一些伟大的事情做,一些真正伟大的事情做。学习变得静止。学习辨别力。学习大社区内识之路。你想获得成功吗?学习这些。我对你问题的回答将挑战你,挑战你此刻的辨别力,因为如果你能辨别我的答案,那么你就能辨别你真正的请求,并理解一个真正的答案正在给你。






