Chapter 19: Courage

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on April 15, 1992 in Boulder, CO
1992年4月15日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

It takes great courage to change, even under normal circumstances. One must recognize and accept the truth, trust one’s deeper inclinations and in many cases give up a preferred advantage, relationship or situation. One must face the unknown and entertain new possibilities. This all requires courage. Yet, when change is required on a greater scale—indeed when humanity itself is changing and you are in the center of this—an even greater courage is required. It is built upon trust, recognition, preparation and compassion. You cannot muster this courage up within yourself if you do not have these pillars upon which to stand.

即使在正常情况下,改变也需要极大的勇气。一个人必须承认并接受事实,相信自己更深层的倾向,并在许多情况下放弃自己喜欢的优势、关系或处境。一个人必须面对未知,接受新的可能性。这都需要勇气。然而,当需要更大范围的改变时——事实上,当人类本身正在改变,而你处于其中的中心时,就需要更大的勇气。它建立在信任、认可、准备和同情之上。如果你没有这些支柱,你就无法在自己内心鼓起这种勇气。

Perhaps you do not think of yourself as a courageous person, thinking that courage is something that some are endowed with and not others. But in truth, courage is something that everyone must forge and develop in his or her own experience. This happens through making difficult decisions. This also happens through making important mistakes, learning through these mistakes and taking the necessary steps to set things right.

也许你并不认为自己是一个有勇气的人,认为勇气是一些人的天赋,而另一些人则没有。但事实上,勇气是每个人都必须在自己的经历中锻造和发展的。在做出艰难决定的过程中,就会产生勇气。也可以通过犯重大错误,从错误中吸取教训,并采取必要的措施来纠正错误。

This is what generates courage. Courage is the result here, though it can be the cause and the motivation for later action. In other words, you must generate courage. It is not something that is bestowed on some and not on others as people enter life. It is something that must be forged. Difficulty, adversity, changing circumstances, changing relationships and changing priorities all create the great opportunity for real courage to be cultivated and applied.

这就是产生勇气的原因。勇气在这里是结果,尽管它可以是后来行动的原因和动力。换句话说,你必须产生勇气。勇气并不是在人们步入社会后,一些人获得而另一些人没有的东西。它是一种必须锻造的东西。困难、逆境、不断变化的环境、不断变化的人际关系和不断变化的优先事项,都为培养和运用真正的勇气创造了良好的机会。

Therefore, do not think of courage as a divine bestowal. If you feel you are lacking in courage or perhaps lack sufficient courage, then remember that it is something you must generate within yourself. You have the power to do this because Knowledge is with you. You have the opportunity to do this because of the time in which you live. You have the requirement to do this because you have come here to serve a greater purpose, which you are yearning to discover and to carry out. All of the ingredients are within you; all of the ingredients are in the world. Conditions are right. Knowledge and courage go together, for without courage you will not undertake the reclamation of Knowledge and without Knowledge you will not trust in the courage you have developed thus far.

因此,不要认为勇气是上帝的赐予。如果你觉得自己缺乏勇气,或者也许缺乏足够的勇气,那么请记住,这是你必须在自己内心产生的东西。你有能力做到这一点,因为内识与你同在。你有机会这样做,因为你所处的时代。你有做这件事的要求,因为你来到这里是为了服务一个更伟大的目的,你渴望发现和执行这个目的。所有的成分都在你之内;所有的成分都在这个世界上。条件是正确的。内识和勇气是相辅相成的,因为没有勇气,你就不会进行内识的开垦,没有内识,你就不会相信你迄今所发展的勇气。

If your well-being, your fulfillment and your inner resolution are important to you, then courage is something you must accept as a necessary requirement. It is not something I can give to you. It is not something you can purchase. It is not something you can learn from a book alone. It is something that you must use and apply. Otherwise, it is like a muscle in your body that is never used and thus is never strong and reliable.

如果你的福祉、你的成就和你内在的决心对你很重要,那么勇气是你必须接受的必要条件。它不是我可以给你的东西。它不是你可以购买的东西。它不是你能从一本书上学到的东西。它是你必须使用和应用的东西。否则,它就像你身体里的一块肌肉,从未被使用过,因此永远不会变得强大和可靠。

Everything that you enjoy in life—the benefits, the creations, the objects, the opportunities for education and self-expression, the fun and the recreational things that you enjoy—are all the products of other people’s contribution. In all cases, it required courage and belief in one’s self and one’s deeper inclinations in order to bring these things about. You are literally living on a foundation built by the contribution of others.

你在生命中享受的一切——利益、创作、物品、教育和自我表达的机会、你所享受的乐趣和娱乐的设备——都是其他人贡献的产物。在所有情况下,为了实现这些东西,需要勇气、对自身与自己更深层的倾向的信仰。你实际上是生活在一个由其他人的贡献所建立的基础之上。

That is why it is important to understand that your contribution will serve people who are yet to come. You don’t know who invented all the objects that you use every day. You don’t know the names of those who secured for you your political freedom. You don’t know the names of those who created your educational system and made it possible for you to take advantage of it. It is not expected that you would know them, for they are far too numerous and their names stretch back in time. However, it is important for you to understand that your contribution in life is something that will have a bearing on the future of humanity, for the future well-being of humanity is dependent upon what you and your generation contribute today. This is the essence of nature—that the future is secured by contribution in the present time. This happens in the plant world, in the animal world and in human existence as well. It is a law of nature.

这就是为什么必须理解你的贡献将为尚未到来的人服务。你不知道谁发明了你每天使用的所有物品。你不知道那些为你争取政治自由的人的名字。你不知道那些创造了你的教育系统并使你有可能使用它的人的名字。我们不指望你会知道他们,因为他们人数太多,他们的名字可以追溯到很久以前。然而,重要的是你要明白,你在生活中的贡献将对人类的未来产生影响,因为人类未来的福祉取决于你和你们这一代今天的贡献。这就是自然的本质——未来是由现在的贡献来保证的。这发生在植物世界、动物世界和人类生存中。这是大自然的法则。

Therefore, if you are prone to lose faith in yourself, consider the courage it took for others to create all of these things and how everyone benefits, either directly or indirectly. They, too, had to forge courage. They, too, had to take risks. They, too, had to have confidence in their deeper inclinations. They, too, had to face their own errors and be willing to risk making more of them. They, too, had to learn from their mistakes and bring about the appropriate corrections. To whatever extent any of them did this, they were able to contribute something of lasting value—both things of a tangible nature and things of an intangible nature. They have served to create both the physical and the mental environment in which you live.

因此,如果你容易对自己失去信心,考虑一下其他人创造所有这些东西所需要的勇气,以及每个人如何直接或间接地受益。他们,也不得不锻造勇气。他们也必须承担风险。他们也必须对自己更深层的倾向有信心。他们也必须面对自己的错误,并愿意冒着风险去犯更多的错误。他们也必须从他们的错误中学习,并进行适当的改正。无论他们中的任何人在多大程度上做到了这一点,他们都能贡献出一些具有持久价值的东西——既有形的东西,也有无形的东西。他们为创造你们生活的物理环境和心理环境发挥了作用。

Take heart, then. It is not you alone who are called to do this, but you are not excluded from the necessity of this, either. You are given an equal opportunity to carry out what is known within you to be correct. Start with what you know today so that you may know something tomorrow. Already you know things you must do that you are not doing. Already you realize there are changes you must make in your behavior and perhaps in your thinking as well, and you are either not doing them or you have not fully carried them out yet. Do not wait for greater certainty to come. Do not wait for new insights. Carry out what you know to do today. That takes courage; that takes faith in yourself; that takes a reliance upon Knowledge, even if you do not know what Knowledge is. That requires the conviction that what is prompting you from deep within yourself will bring about good for you and good for others, if it can be wisely discerned and applied. How can it be wisely discerned and applied? By your taking chances and by your learning the ways of Wisdom, for Wisdom, like courage, cannot simply be bestowed upon you. You cannot get it from a book, although a book can stimulate Wisdom in you or show you how Wisdom can be applied. You cannot gain it from me, although you can consider everything I say, which would be wise for you to do.

那么,请放心吧。不是你一个人被召唤去做这件事,但你也没有被排除在这件事的必要性之外。你被给予平等的机会来执行你内心所知的正确的事情。从你今天所知道的开始,以便你明天可以知道一些事情。你已经知道你必须做而你没有做的事情。你已经意识到在你的行为中,也许在你的思维中,有一些你必须做出的改变,而你要么没有做,要么还没有完全执行。不要等待更大的确定性到来。不要等待新的洞察力。执行你今天知道要做的事情。这需要勇气;这需要对自己有信心;这需要对内识的依赖,即使你不知道内识是什么。这需要相信,如果能够明智地辨别和应用,从自己内心深处促使你的内识将为你和他人带来益处。如何才能明智地辨别和应用它呢?通过你抓住机会,通过你学习智慧的方法,因为智慧,就像勇气一样,不能简单地赐予你。你不能从书中得到它,尽管书籍可以激发你的智慧,或告诉你如何应用智慧。你不能从我这里得到它,尽管你可以考虑我所说的一切,这对你来说是明智的。

Wisdom, like courage, must be cultivated by direct engagement with life, by making important decisions and abiding with them, by facing error, by facing pain, by accepting help, and by rearranging your life whenever this becomes necessary. In all cases, it requires giving greater priority to truth over your personal wishes or preferences. And it requires that you change your goals and objectives in life, should they prove to be unhealthy for you.

智慧,就像勇气一样,必须通过直接参与生命来培养,通过做出重要决定并坚持下去,通过面对错误,面对痛苦,接受帮助,以及在必要时重新安排你的生活。在所有情况下,它要求把真理放在比你的个人愿望或偏好更重要的位置。它还要求你改变你的生命目标和目的,如果它们被证明对你不健康。

All the great qualities and virtues of the man and woman of Knowledge are not things that are simply given. Yet, the seeds for their expression are within each person. Those who cultivate the seeds, who grow them and who abide with them will be the ones who will receive the great rewards. They will be the ones who will build a better future for humanity and make it possible for people in the future to undertake the reclamation of Knowledge and to discover a greater purpose in life. As those in the past, unknown to you, have given you this opportunity and this advantage, so will you secure this for people in the future, people as yet unborn.

内识的男人和女人的所有伟大品质和美德都不是简单赋予的。然而,表达这些品质的种子就在每个人心中。那些培养这些种子,使其成长,并与之共存的人将会得到巨大的回报。他们将为人类建立一个更美好的未来,并使未来的人们有可能进行内识的开垦,发现生命中更伟大的目的。正如过去那些你不知道的人给了你这个机会和这个优势,你也将为未来的人,尚未出生的人确保这一点。

The world is requiring all of the change that I have spoken of so far. Do not think this does not involve you directly. Do not think you can step aside and say, “Well, I think I will just watch how it turns out.” This is your opportunity to give. In giving you will find your courage. Its possibility is within you, and its success is assured if you exercise it sufficiently.

世界正需要我到目前为止所说的所有改变。不要以为这与你没有直接关系。不要以为你可以置身事外,说:”好吧,我想我将只是看着它如何发展。”这是你给予的机会。在给予中,你会找到你的勇气。它的可能性就在你心里,如果你充分行使它,它的成功是有保证的。

It is very important to distinguish courage from much of the rash and compulsive behavior that people demonstrate in a myriad of ways. Sometimes people rush into things without any forethought. Sometimes people rush away from things without any forethought. There are many compelling factors that lead people to do dangerous and unwarranted things. Sometimes they think they are being courageous. People even do some very dangerous things to test their own sense of courage, taking great personal risks for some thrill or momentary experience of superiority or self-control. This is not courage. Risking one’s life to prove something to one’s self is not courage. You may call it recklessness, foolishness, ambition, compulsion, or many other things. But it is not courage. It is not the courage that I speak of.

将勇气与人们以无数方式表现出来的许多轻率和强迫性行为区分开来是非常重要的。有时,人们在没有任何预先考虑的情况下匆匆忙忙地进入事物。有时人们在没有任何预想的情况下匆匆离开事物。有许多令人信服的因素导致人们做危险和不正当的事情。有时,他们认为自己是勇敢的。人们甚至为了测试自己的勇气感而做一些非常危险的事情,为了某种刺激或一时的优越感或自我控制的经历而冒很大的个人风险。这不是勇气。冒着生命危险向自己证明什么,不是勇气。你可以称它为鲁莽、愚蠢、野心、强迫,或其他许多称呼。但这不是勇气。这不是我说的勇气。

The courage that I speak of is the willingness and the developed ability to recognize something that must be done and to play your part in doing it, if it calls upon you specifically. It is the courage to open yourself to the suffering of the world. It is the courage to make yourself available to it so that it can pull out of you that which you have to give. So, do not only sit in meditation or try to figure it out or squeeze it out of yourself through some kind of psychological process. The needs of the world will call upon you to give your gifts. You do not need to lie about the condition of the world. You do not need to paint a pretty picture of it. You do not need to deny or discount what actually exists. You do not need to falsify your understanding of yourself or others in order for this gift to be stimulated and rendered into the world.

我所说的勇气是一种意愿和成熟的能力,即认识到必须做的事情,并在做这件事时发挥你的作用,如果它特别需要你的话。它是向世界的痛苦敞开自己的勇气。这是一种勇气,使自己可以为它所用,这样它就可以从你身上拉出你所要给予的内识。所以,不要只坐在冥想中,或试图通过某种心理过程来弄清楚或从自己身上挤出来。世界的需要会要求你给予你的礼物。你不需要对世界的状况撒谎。你不需要为它描绘出一幅美丽的图画。你不需要否认或折扣实际存在的东西。你不需要伪造你对自己或他人的理解,以使这种礼物被激发并呈现在世界上。

Open yourself to the suffering of the world. You do not need to seek it out or immerse yourself in it. Simply be open to it when you perceive it. If you want to live a beatific life and have everything sweet and lovely around you, you will find escape temporarily from the difficulties of living in the world and many of its tragedies, but you will not find escape from your inner conflicts. And the Knowledge that you have not resolved your inner need for meaning, purpose and direction will go unanswered. Your escape from the world will only be temporary, for you are part of the suffering of the world and your suffering adds to it and contributes to it. This you cannot escape. Though other people attempt to find escape from their own inner dissension and conflict through a myriad of activities and involvements too numerous even to list here, do not make the decision to do this. Face life and life will face you. Give to life and life will give to you, for you are in relationship with life.

向世界的苦难开放自己。你不需要去寻找它,也不需要让自己沉浸其中。当你感知到它时,只需对它开放。如果你想过上幸福的生命,让你周围的一切都变得甜蜜可爱,你会找到暂时逃离生活在这个世界上的困难和许多悲剧的方法,但你不会找到逃离你内心冲突的方法。而你没有解决你内心对意义、目的和方向的需求的内识将得不到回应。你对世界的逃避只是暂时的,因为你是世界痛苦的一部分,你的痛苦加重了世界的痛苦,也助长了世界的苦难。这一点你无法逃避。尽管其他人试图通过无数的活动和参与来逃避他们自己内心的不满和冲突,甚至无法在这里列出,但不要决定这样做。面对生命,生命将面对你。给予生命,生命也会给予你,因为你与生命是有关系的。

Face life. Face yourself. This takes courage. This is real courage. Thrill seeking and risking your health or well-being for wild, exotic experiences to prove to others how strong you are do not qualify as real courage. These things do not require as much of you as telling the truth about your life, living the truth, following the truth, expressing the truth, and learning how to do all of these things by trial and error and by gaining Wisdom and assistance from others. What courage does it take to say no to financial rewards when they are inappropriate or require something that is not correct for you? What courage does it take to turn away from love or a loving person when that involvement is not correct for you? Those who seek advantage and who take advantage of others and their affections and who seek only to fill their own coffers of wealth and personal self-esteem will find only misery as their reward, for what they try to secure can be easily lost. They have not met their inner need; they have not answered their greater questions. So, their sense of stress and lack of well-being will persist and grow deeper and darker over time.

面对生命。面对你自己。这需要勇气。这就是真正的勇气。为了向别人证明你有多强壮而寻求刺激和冒着健康或福祉的风险去获得狂野的、异国的经历,并不能算作真正的勇气。这些事情对你的要求没有告诉你生命的真理、活出真理、遵循真理、表达真理,以及通过试验和错误以及从他人那里获得智慧和帮助来学习如何做所有这些事情。当经济奖励不合适或要求的东西对你不正确时,需要多大的勇气来拒绝?当爱或爱的人的参与对你来说是不正确的时候,需要多大的勇气来拒绝?那些寻求优势,利用他人和他人的感情,只寻求填满自己的财富和个人自尊的库房的人,将发现只有痛苦作为他们的回报,因为他们试图确保的东西会很容易失去。他们没有满足自己内心的需要;他们没有回答自己更大的问题。因此,他们的压力感和缺乏幸福感将持续存在,并随着时间的推移越来越深,越来越黑暗。

Let this not be your destiny, though many choose it and express its glories and its benefits. Do not let this be your decision. It takes little courage to follow in the ways of the world. It takes great courage to follow in the ways of Knowledge. It takes little courage to accept the pleasures and to deny the pains of life around you. It takes little courage to try to live a beatific life while the rest of the world goes on without you. It takes great courage to face the world, to face yourself and to face the possibility of living a greater life here—a life of service, a life of meaning and a life of meaningful engagement with others. It takes courage to face what this may mean, not knowing how it will turn out or what it will look like when it finds its true expression.

不要让这成为你的命运,尽管许多人选择了它,并表达了它的光荣和好处。不要让这成为你的决定。跟随世界的方式需要很少的勇气。追随内识的道路需要很大的勇气。接受你周围生命的快乐和否定你周围生命的痛苦需要很少的勇气。在世界其他地方没有你的情况下,试图过上富足的生命需要很小的勇气。面对世界,面对你自己,面对在这里过一种更伟大的生命的可能性——一种服务的生命,一种有意义的生命,一种与他人有意义的交往的生命,需要很大的勇气。它需要勇气来面对这可能意味着什么,不知道它将如何发展,也不知道当它找到真正的表达方式时将是什么样子。

It takes great courage to undertake The Greater Community Way of Knowledge, for here you are preparing for something you can barely understand. Here your personal ambitions will fail you or it will seem that they cannot be fulfilled by undertaking the Greater Community preparation. But you go on because Knowledge prompts you. This requires courage. This is choosing truth over pleasure.

开展大社区内识之路需要极大的勇气,因为在这里你在为你几乎无法理解的事情做准备。在这里,你的个人野心会使你失败,或者看起来这些野心无法通过进行大社区的准备来实现。但你继续前进,因为内识促使你前进。这需要勇气。这是选择真理而不是快乐。

How secure and how powerful the man or woman of Knowledge is who would not give up their mission for love or money. Are they fanatical? Perhaps. But they are committed because they have realized that truth is a source of meaning for them. Their ability to join in relationship far surpasses that of other people. What they will experience and what they will give will far surpass the goals and ambitions of others around them. They will make life possible for humanity in the future. They will strengthen humanity.

内识的男人或女人是多么安全和强大,他们不会因为爱或金钱而放弃自己的使命。他们是狂热的吗?也许是。但他们的承诺是因为他们已经意识到,真理是他们意义的源泉。他们加入关系的能力远远超过了其他人。他们所经历的和他们所给予的将远远超过他们周围其他人的目标和野心。他们将使人类未来的生命成为可能。他们将加强人类。

This is needed now as the world is preparing to emerge into the Greater Community. Humanity must become stronger, more unified, more capable of cooperation, with greater self-care, greater support and assistance and greater cultural integration. All of these things, many of which you hold dear as great virtues already, must be founded upon a stronger humanity—physically, mentally, emotionally and spiritually stronger.

现在需要这样做,因为世界正准备出现在大社区中。人类必须变得更强大,更团结,更有能力合作,有更多的自我照顾,更多的支持和援助,更多的文化融合。所有这些东西,其中许多已经被你们视为伟大的美德,必须建立在更强大的人类之上——身体上、心理上、情感上和精神上更强大。

Who will bring about these great advances? It is up to you. Do not look over your shoulder. It is you. Though your part may be small and not require a great deal of recognition, what you can give playing a small part is very great. Only very few will gain notoriety and recognition, and this is as much a curse as it is an advantage. For many it will be their undoing, so do not seek this for yourself. Truth is a greater reward and a greater vehicle for service and accomplishment than success and fulfillment. When the eyes of the world are upon you, there is much you must conceal. Truth will live like a prisoner within you, even if you are committed to its expression. It is better to be invisible and to render your gifts without the world’s recognition. This, too, requires greater courage, for here you must forsake self-gratification for something that acknowledges the deeper truth within you, something that is far more fulfilling and important.

谁将带来这些伟大的进步?这取决于你。不要把目光投向你的肩膀。这就是你。虽然你的角色可能很小,不需要大量的认可,但你扮演一个小角色所能给予的是非常伟大的。只有极少数人能够获得声望和认可,这既是一种诅咒,也是一种优势。对许多人来说,这将是他们的灭顶之灾,所以不要为自己寻求这些。与成功和成就相比,真理是更大的回报,也是服务和成就的更大载体。当世界的目光注视着你时,你必须隐藏许多东西。真理会像囚犯一样生活在你的体内,即使你致力于表达它。最好是隐身,在不被世人承认的情况下提供你的礼物。这也需要更大的勇气,因为在这里,你必须放弃自我满足,以承认你内心更深层的真理,这是更充实和重要的东西。

In fact, you could say that the reclamation of Knowledge is coming to terms with what is truly important and what is truly not important, committing yourself to the resolution of big problems and devoting only a small amount of your time to the small ones. It is facing the world rather than seeking escape. This is what generates courage. Do not be disheartened that few choose this path. Though courage is possible for each person, it takes extraordinary circumstances to bring it forth. It takes great challenges and great change to provide the opportunity for courage, for Knowledge and for true love to genuinely emerge. You see, then, how foolish it is to resist or avoid or condemn the needs or the condition of the world when they are actually the very things that can redeem you, show you your strength and give you the foundation of certainty that you so desperately seek in other things that have no promise.

事实上,你可以说,内识的开垦就是接受什么是真正重要的,什么是真正不重要的,致力于解决大问题,只把少量的时间用于小问题。它是面对世界而不是寻求逃避。这就是产生勇气的原因。不要因为很少人选择这条道路而感到沮丧。尽管每个人都有可能获得勇气,但需要在特殊情况下才能产生勇气。它需要巨大的挑战和巨大的改变来为勇气、内识和真爱的真正出现提供机会。那么,你看,抵制或回避或谴责世界的需求或状况是多么愚蠢,因为它们实际上正是能够救赎你的东西,向你展示你的力量,给你确定性的基础,而你在其他没有希望的事物中如此急切地寻求。

The greatness of life should never overwhelm you, unless you are approaching it with personal ambition or great expectations for yourself. Instead, let the greatness of life give you the opportunity to find your greatness and your expression of greatness, keeping in mind that true greatness in the vast majority of cases goes unacknowledged by the world. Yet, you will find support and supportive relationships as you find your purpose. In fact, your purpose will join you and bind you with those who are destined to help you and with those whom you are destined to help. Here you must relinquish all of the images of spiritual greatness—priestesses, priests, kings, queens, angels, gods, masters and mastery. Leave this all behind. It will only confound you and make your way far more difficult.

生命的伟大不应该压倒你,除非你带着个人野心或对自己的巨大期望去接近它。相反,让生命的伟大给你机会找到你的伟大和你对伟大的表达,牢记在绝大多数情况下,真正的伟大是不被世界承认的。然而,当你找到你的目的时,你会找到支持和支持的关系。事实上,你的目的将使你与那些注定要帮助你的人和你注定要帮助的人结合在一起。在这里,你必须放弃所有精神伟大的形象——女祭司、牧师、国王、王后、天使、上帝、主人和大师。把这一切抛在脑后。它只会迷惑你,使你的路更难走。

The simplest act can express the Wisdom of the universe. When Knowledge is working through you, you will be as much in marvel of it as anyone else could be and perhaps more so because it is happening through your mind and body. For this to take place, ambitions must be left aside. Goals and desires for a happy, unfettered and uncomplicated life will either have to be abandoned completely or greatly altered. That is not to say you are choosing difficulty and duress. You are simply saying, “I must do this and I will accept what comes.” Say this. Know this. Mean this. And you will have an opportunity to know what courage is and what courage can do. Then you will find that you have an advantage in life that few others have claimed. Though the rewards of your contribution and the recognition of your contribution may be far in the future, you have secured to a large degree their expression by taking this great step within yourself. This declaration will be challenged and will be tested, not because life tests you as when you go through school and you get tested. God does not test anyone. The test is meeting the requirements of your life. What greater test could there be?

最简单的行为可以表达宇宙的智慧。当内识通过你工作时,你会像其他人一样对它感到惊奇,也许更多,因为它是通过你的心智和身体发生的。要做到这一点,必须把野心放在一边。对幸福的、不受约束的和不复杂的生命的目标和欲望,要么必须完全放弃,要么必须大大改变。这并不是说你在选择困难和胁迫。你只是在说,”我必须这样做,我将接受所带来的一切。”说这句话。知道这一点。意味着这一点。而你将有机会知道什么是勇气,以及勇气能做什么。然后你会发现,你在生命中拥有一种很少有人声称的优势。虽然你的贡献的回报和对你的贡献的认可可能在未来很远的地方,但你通过在自己内心迈出这一大步,已经在很大程度上保证了它们的表达。这一声明将受到挑战和考验,不是因为生命对你的考验,就像你在学校里接受考验一样。上帝不会考验任何人。测试是满足你生命的要求。还能有什么更大的考验呢?

Do you want to find out what you know? Do you want to know what Knowledge is? Do you want to experience courage? Do you want to find out what self-confidence really means? Do not ask God for a test. Do not think God is giving you a test. Do not think that God is doing something to you because God doesn’t believe you. Meet the requirements of your life, the mundane requirements and the greater requirements. Open your mind to consider where the world is really going and what is really happening. Be patient and open. If your mind is racing a hundred miles an hour, trying to find the answers, trying to resolve questions or trying to secure a place in the future for yourself as you reconsider your life, you will not go forward. The approach is stillness, openness and discernment—all qualities that must be cultivated and developed through practice and application.

你想知道你知道什么吗?你想知道什么是内识吗?你想经历勇气吗?你想找出自信的真正含义吗?不要向上帝要求测试。不要认为上帝在给你一个测试。不要认为上帝在对你做什么,因为上帝不相信你。满足你生命的要求,平凡的要求和更大的要求。打开你的心智,考虑世界真正的走向和真正发生的事情。要有耐心和开放。如果你的心智以每小时100英里的速度飞奔,试图找到答案,试图解决问题,或者在你重新考虑你的生命时试图为自己在未来确保一个位置,你就不会向前走。方法是静止、开放和辨别——所有这些品质都必须通过实践和应用来培养和发展。

Does all of this sound too great for you? If so, you have underestimated yourself. Do not underestimate what Knowledge can do for you, but let Knowledge do it. Abide with Knowledge. If Knowledge is silent, you can be silent. If Knowledge is not moving, then you do not need to move. Maintain the outer requirements of your life, but hold fast to your allegiance to the truth within you, which is represented by Knowledge. This requires the courage to act when action is necessary and to not act when action is not necessary. Both require great courage.

所有这些听起来对你来说是不是太伟大了?如果是这样,你就低估了自己。不要低估内识能为你做什么,而是让内识来做。与内识同在。如果内识是沉默的,你就可以沉默。如果内识不移动,那么你就不需移动。保持你生命的外在要求,但坚守你对你内在真理的忠诚,这是由内识代表的。这需要有勇气在有必要行动的时候采取行动,在没有必要行动的时候不采取行动。两者都需要巨大的勇气。

Great courage is forged and developed through this kind of application. Exercising forbearance and exercising the will to act when it is necessary require courage and develop courage. Until you do this in a significant way, courage is only a potential within you; you do not yet have it. Knowledge is only a potential; you do not yet have it. Love is only a potential; you do not yet have it. You can claim them for yourself. You can declare their presence in your life. You can even claim that you have achieved great things with them, but real courage, real Knowledge and real love emanate from you when they are being expressed every moment. They are a demonstration of your life. You do not need to do magnificent things. Just meet the requirements of your life. Meet the requirements of change. Let the world teach you what you must give.

伟大的勇气是通过这种应用来锻造和发展的。行使忍耐力和在必要时行使行动的意愿需要勇气,并发展勇气。在你以一种重要的方式做到这一点之前,勇气只是你内心的一种潜力;你还没有拥有它。内识只是一种潜力;你还没有拥有它。爱只是一种潜力;你还没有拥有它。你可以为自己要求它们。你可以宣布它们在你的生命中存在。你甚至可以宣称你已经用它们取得了伟大的成就,但真正的勇气、真正的内识和真正的爱是在它们每时每刻被表达出来的时候从你身上散发出来的。它们是你生命的展示。你不需要做宏伟的事情。只要满足你生命的要求。满足改变的要求。让世界教你必须给予什么。

It takes courage to even hear these words without judging them, altering them or denying them. It takes courage to receive them without trying to change them in some way to make them more palatable, more acceptable, easier or more pleasant. Courage. I cannot tell you something you do not already know. Your reaction, then, is determined by your association with, understanding and experience of what you know. Start from where you are. Perhaps you know something very small today that you must do or that needed to be done yesterday and you have not done it yet. Do that. When learning to play a musical instrument, you start with very, very simple exercises. You do not begin by taking on a difficult piece or a great challenge requiring much skill. You start with simple exercises and you do them over and over again. Such is true in cultivating courage, Knowledge and love. The exercises are meeting the requirements of your life, learning to be still, learning to be able to respond to Knowledge within yourself and accepting that you do not understand Knowledge even though you know it is there. You start today with what you know.

甚至听到这些话也需要勇气,而不去判断它们,改变它们或否认它们。接受它们需要勇气,而不试图以某种方式改变它们,使它们更可口、更可接受、更容易或更愉快。勇气。我不能告诉你一些你不知道的事情。那么,你的反应是由你对你所知道的东西的联系、理解和经历决定的。从你所在的地方开始。也许你今天知道一些非常小的事情,你必须做,或者昨天需要做,但你还没有做。就这样做吧。当学习演奏一种乐器时,你从非常非常简单的练习开始。你不会一开始就接受一个困难的乐曲或一个需要很多技巧的巨大挑战。你从简单的练习开始,反复做这些练习。培养勇气、内识和爱也是如此。这些练习是为了满足你的生命要求,学习静止,学习能够回应你内心的内识,接受你不理解内识的事实,尽管你知道它在那里。你今天从你所知道的开始。

At a certain point, you will realize that you have to prepare according to a certain preparation that you did not invent for yourself. It will play an important part in your overall development and will save you a great deal of time as well. Do not think you need to orchestrate your own education. Meeting the requirements of your life, learning of the reality of Knowledge and learning to follow the required preparation will give you all the education you need. Your part will be great, but you do not control everything. Learning what your part is and what Knowledge’s part is, is part of the overall education of which I am speaking.

在某一点上,你会意识到,你必须按照某种准备来准备,而这种准备不是你为自己发明的。它将在你的整体发展中发挥重要作用,也将为你节省大量的时间。不要认为你需要安排你自己的教育。满足你的生命要求,学习内识的现实,并学会遵循所需的准备,将给你所有你需要的教育。你的角色将是伟大的,但你并不能控制一切。学习你的部分是什么,内识的部分是什么,是我所说的整体教育的一部分。

Sometimes the way will seem easy and delightful; other times it will seem difficult and inexplicable. These are merely different reactions to an ongoing process of development and contribution. Courage has brought you this far. It can certainly meet the demands of the world. Though you have limits as a person, and you certainly do, you do not know what these real limits are. Take courage, then. When in doubt, be still and listen, unless action is required. Practice forbearance, for you will find that Knowledge is silent ninety percent of the time, which means that it does not appear to be doing anything. Thus, you must become silent ninety percent of the time, even as you carry out your mundane activities. This takes courage—as much courage as it takes to do a very difficult thing, to follow a very important decision you have made and to face the results of this decision with confidence and determination.

有时,这条道路看起来很容易,令人愉快;其他时候,它看起来很困难,令人费解。这些只是对一个持续的发展和贡献过程的不同反应。勇气使你走到今天。它当然可以满足世界的要求。虽然你作为一个人有限制,你当然有,但你不知道这些真正的限制是什么。那么,请鼓起勇气。当有疑问时,除非需要采取行动,否则要静心聆听。练习忍耐,因为你会发现,内识在百分之九十的时间里是沉默的,这意味着它看起来没有做任何事情。因此,你必须在百分之九十的时间里保持沉默,即使在你进行世俗活动的时候。这需要勇气——就像做一件非常困难的事情,遵循你所做的一个非常重要的决定,并以信心和决心面对这个决定的结果所需要的勇气一样多。

Do you want to know what it means that the world is emerging into the Greater Community? Then be very patient and do not make early conclusions. Be a student of Knowledge, for you are certainly not its master. Then courage will grow in you like the seed grows in the ground and like life grows in the world—slowly, deeply and with a firm foundation. Then your experience of courage will grow and change, and your definitions will change as well. But as you meet each new requirement in your life and discern and follow each new certainty, you will not only be able to receive courage, but you will be able to bestow it upon the world.

你想知道世界正出现在大社区中意味着什么吗?那就请耐心等待,不要过早下结论。做一名内识的学生,因为你肯定不是它的主人。然后,勇气会在你身上生长,就像种子在地里生长,就像生命在世界里生长一样——缓慢地、深入地、有坚实的基础。然后你对勇气的经历会增长和改变,你的定义也会改变。但是,当你满足你生命中的每一个新要求,辨别和遵循每一个新的确定性时,你不仅能够接受勇气,而且能够将它赐予世界。