天国的秘密
Secrets Of Heaven
Secret 1
We are above the surface of your world, and yet your environment is as transparent to us as a shallow pond with fish. Even more so, since we have lived in that pond so many times ourselves. How much more we know. If the fish could but listen to the thoughts of its observers who stand over its domain, it could learn ofeverything else-of the trees and the sky, the flowers, the source of the water that feeds its pond and the destiny of the water that is drained from its pond. It is the same for you. You could learn what lies beyond your domain, for like the fish, you live within a wholeuniverse, not within a little pond. Though the fish may live its entire life in such a small place, it swims in the whole universe, with the sky and the stars above it and below it as well. Is this not also true with you?
我们在你世界的表面之上,然而你的环境对我们来说就像一个有鱼的浅水池塘一样透明。甚至更多,因为我们自己已经在这个池塘里生活过很多次了。我们对此知道的更多。如果鱼能倾听站在它领域之上观察者的想法,它就能学习其他一切——树木和天空、花朵、滋养它的池塘的水源以及从它的池塘中排出的水的命运。对你来说也是如此。你可以学习你领域之外的事情,因为像鱼一样,你生活在整个宇宙之中,而不是在一个浅水池塘之中。虽然鱼可能一生都生活在这样一个小地方,但它在整个宇宙中傲游,上面有天空和星星,下面也有。这不也是你的真实情况吗?
Secret 2
We make ourselves public so that you may know our presence and know that there is a Master Plan. It is this Plan that you must now become aware of, for until you do, your life will be aimless, without certain purpose, with only your errors to teach you.
我们公开自己,以便你可以知道我们的存在,知道有一个总计划。你现在必须察觉到这个计划,因为在你意识到之前,你的生命将是漫无目的的,没有一定的目的,只有你的错误来教导你。
Secret 3
We wish for you all to receive the joy that awaits you. In our world, there is joy. There are very few in this world who can contain the joy that we feel. We are not bound by what cannot succeed. We are not hopeless. We are not alone.
我们希望你们都能获得等待着你们的快乐。在我们的世界里,有喜悦。在这个世界上,能够承载我们所感受到的喜悦的人非常少。我们不受那些不能成功关系的束缚。我们没有绝望。我们并不孤单。
Secret 4
To follow is to unite.To unite is to be reunited.
跟随意味着统一。统一意味着重新团结。
Secret 5
God must enter a world where God is not welcome, in ways that do not generate fear and panic amongst those who believe the world is their only reality. It is for this reason that the Will of God manifests itself in subtle and ingenious ways in this world.
上帝必须进入一个不欢迎上帝的世界,在那些认为世界是他们唯一现实的人中间,以不产生恐惧和惊慌的方式进入。正是由于这个原因,上帝的意志在这个世界上以微妙而巧妙的方式表现出来。
Secret 6
In the absence of the Presence of God, all questions arise. In the Presence of God, all questions disappear.
在没有上帝的存在时,所有问题都会出现。在上帝的存在之中,所有问题都会消失。
Secret 7
In this world there is great deference given to freedom of choice, but to the elevated mind, choice is something to be escaped, not acquired.
在这个世界上,人们非常尊重选择的自由,但对于升华的心灵来说,选择是需要逃避的事情,而不是获得的。
Secret 8
Beliefs have a temporary service, to give you the framework in order to re-experience an experience that you have had already.
信仰在暂时的服务中,为你提供了框架,以便重新体验你已经经历过的经验。
Secret 9
Do you think that the Plan calls for a bunch of dreamers? Ineffectual, impotent, lacking in courage? We assure you this is not the case. Strong you must be—gentle,sensitive and strong.
你认为该计划需要一群梦想家吗?无能的、无力的、缺乏勇气的?我们向你保证,情况并非如此。你必须坚强——温柔、敏感与坚强。
Secret 10
God answers through the Teachers. They are God’s answer. They can translate the Will of God into an experience that you can accept, recognize and appreciate. It is through these relationships that the Will of God will become ever present to you.
上帝通过老师们来回答。他们是上帝的答案。他们能将上帝的意志转化为你能接受、认识和欣赏的经验。正是通过这些关系,上帝的意志将永远呈现在你面前。
Secret 11
Now the old age draws to an end.Difficult will its ending be and turbulent.And yet you are preparing for the advent of this change and the beginning of a new order.The turmoil that you have felt in your individuallives is an indication that you are in preparation fora world in change.
现在,旧时代即将结束。它的结束将是困难的和动荡的。然而,你正在为这一变化的到来和新秩序的开始做准备。
Secret 12
When the mind is joined with Spirit, it is in its true role. It recognizes its function and is capable of fulfilling it perfectly.
当心灵与精神结合时,心灵就处于其真实的角色。它认识到自己的功能,并能完美地完成它。
Secret 13
Your need to receive is great indeed. Accept your present limits. They are temporary, but you must work with them if you are to progress. Potentiality is not accomplishment. You are not masters. There are no masters living in this world, for mastery exists beyond this world.
你对接受的需求确实很大。接受你目前的限制。它们是暂时的,但如果你要进步,你必须与它们一起工作。潜力不是成就。你不是大师。没有生活在这个世界上的大师,因为大师存在于这个世界之外。
Secret 14
If you will be a witness to your fear, it will disappear. If you will be a witness to what is true, it will grow. It is this in your experience that will teach you the difference, and you will not have doubt.
如果你愿意为你的恐惧作证,它就会消失。如果你愿意见证什么是真实的,它就会成长。在你的经验中,正是这一点将教会你区别,你将不会有怀疑。
Secret 15
Regarding the issue of listening: many of you prepare to listen but give up too soon. The Teachers do not need preparation, but you need to find a way to hear, and this receptivity must be developed. It is retraining the mind to be in relationship.
关于聆听的问题:你们中的许多人准备聆听,但过早地放弃了。老师们不需要准备,但你需要找到一种听的方法,这种接收能力必须得到发展。它是在重新培养与心灵的关系。
Secret 16
There are many wonderful delays on your journey, but they are not wonderful because they are delays.
在你的旅程中,有许多美妙的延迟,但它们并不美妙,因为它们是延迟的。
Secret 17
In order to enter into holy union with your Teachers, you must share your Teachers’ greatness, thus releasing you from the debilitating ideas and self-doubts that have been the context in which you have tried to organize and direct your affairs and establish your life in exile.
为了与你的老师进入神圣的结合,你必须分享你的老师的伟大,从而将你从衰弱的想法和自我怀疑中释放出来,在这种背景下,你一直在试图组织和指导你的事务,建立你的流亡生活。
Secret 18
You cannot reach God directly without joining in holy relationships. Therefore, your interest in relationships is truly motivated, yet it is misinterpreted and misdirected. You feel the impulse, but you do not know where it comes from.
如果不参与神圣的关系,你就不能直接接触到上帝。因此,你对关系的兴趣是真正有动机的,然而它被曲解和误导了。你感受到了这股冲动,但你并不知道它来自哪里。
Secret 19
The body, made as a vehicle of separation to hide and mask you, becomes holy as it is shared for a holy purpose.
身体,作为分离的载体,用来隐藏和掩饰你,当它为一个神圣的目的而被分享时,它就变得神圣。
Secret 20
You can delay, but you cannot change the path that you must choose. You may complain about the state of the world as you perceive it, but is it not merely a manifestation that your substitutes for happiness arefailing you at last, and did you not unknowingly bring this about? Your state of separation is failing you, and you cannot escape this realization. Its miseries come to your attention every day.
你可以拖延,但你不能改变你必须选择的道路。你可能会抱怨你所感知世界的现状,但这不正是说明你幸福的替代品最终使你失望了吗?而你是否在不知不觉中促成了这一点?你的分离状态正在使你失望,你无法逃避这一认知。它的痛苦每天都在引起你的注意。
Secret 21
Retreana Carvedan Celton Iy.Receive the Heart of God through your Spiritual Family that is joined about you.
Retreana Carvedan Celton Iy. 通过你的精神家庭接受上帝之心,这个精神家庭与你紧密相连。
Secret 22
Your many regrets are the thorny crown that you wear. Remove it.
你的诸多遗憾就是你戴着的荆棘王冠。摘下它。
Secret 23
Clear the way. Take courage. Without options, your way becomes clear.
清除障碍。鼓起勇气。没有选择时,你的道路就会变得清晰。
Secret 24
The world will motivate you to find the truth for it offers you nothing.
世界会激励你去寻找真理,因为它什么也没给你。
Secret 25
It is true indeed that we have been assigned to you, out of our own choosing and yours as well. But you have forgotten and we have not.
确实,我们是被指派给你的,这既是出于我们的选择,也是你的选择。但你已经忘记,而我们没有。
Secret 26
You will learn to share your body by recognizing the relationships that it contains. No longer will it be a prison house in which you think you live and die, but rather a temple where your loved ones come to join you in peace and matrimony.
你将通过认识你的身体所包含的关系来学习分享它。它将不再是一座你认为自己生与死的监狱,而是一座你所爱的人在和平和婚姻中来加入你的圣殿。
Secret 27
It is true that the network of Teachers is grand indeed. Great it is, beyond your imagination. It spans the entire universe, and all of the galaxies that have been created. For the Spiritual Families cannot be limited by time or space. Beyond all dimensions they reach, into the Heart of God. These are the Great Rays, for at the highest level, they become pure light, pure expression. And you will realize that you are not merely experiencing communication. You will realize you are communication. Your life is communication. Your Being is communication. There is nothing else.
诚然,教师们的网络的确很宏大。它的伟大超乎你的想象。它横跨整个宇宙,以及所有被创造出来的星系。因为精神家庭不受时间和空间的限制。它们超越所有维度,直达上帝之心。它们是伟大的光芒,因为在最高层次,它们变成了纯粹的光,纯粹的表达。你会意识到,你不仅仅是在体验交流。你会意识到你就是交流。你的生命就是交流。你的存在就是交流。除此之外,别无其他。
Secret 28
We cannot take your habit of suffering from you, but we can demonstrate to you that it is no longer of value to you, and need not be called upon in response to change or to new experience or information. You are still in charge of your experience, but you cannot lead yourself.
我们无法从你身上夺走痛苦的习惯,但我们可以向你证明,它对你已经没有价值,也不需要在面对变化、新经验或信息时依赖它。你仍然掌控着自己的经历,但你无法带领自己前进。
Secret 29
We assure you, you have come to seek your Family. Whether you can accept this idea based on your previous beliefs is something that you must deal with at the outset, but we can assure you that you have come to seek your Family.
我们向你保证,你来到这里是为了寻找你的家人。无论你是否能够接受这个想法,基于你先前的信仰,这是你必须在最初处理的问题,但我们可以向你保证,你来到这里是为了寻找你的家人。
Secret 30
At a certain state in your development, you will respond to those of your Spiritual Family, for they are kin to you in a way that you cannot describe. Deeply felt it is. You will know them. You will feel drawn. You will attempt to give reasons for your attraction, but you cannot, for it is a bond that runs deeper than your understanding. Stronger than your decisions it is.
在你发展的某个阶段,你会对你的精神家庭成员作回应,因为他们与你有一种无法描述的亲缘关系。这种感觉深深地存在。你会知道他们。你会感到被吸引。你会试图给出你被吸引的理由,但你不能,因为这是一种比你理解更深的纽带。它比你的决定更强大。
Secret 31
The world cannot heal its ils. It knows not of its remedy. Nor will the world be perfected until what is beyond becomes acceptable. For a perfected world is like the gate that opens of itself. As long as the world is sought as a place of isolation, it will be maintained in chaos to serve that purpose.
世界无法医治它的病症。世界不知道它的补救措施。世界也不会完善,直到世界之外的内识变得可以接受。因为一个完美的世界就像一扇自己打开的门。只要世界被寻求为一个隔离的地方,它就会被维持在混乱之中以达到这个目的。
Secret 32
God has won the war, but God’s children keep fighting.
上帝已经赢得了这场战争,但上帝的子民们仍在继续战斗。
Secret 33
Be satisfied that you can feel our Presence, for greater than words it is. Your heart will answer us. It knows the language that we speak, the mission that we share with you. For the heart is not blind and responds only to this one calling.
满足于你能感受到我们的存在,因为这比语言更为重要。你的心将会回应我们。它知道我们所说的语言,我们与你分享的使命。因为心并不盲目,它只对这一个呼唤作出回应。
Secret 34
The Holy Spirit is your will. It is the will you share with God. It is the will you share with your Family. With itcomes the Plan that will redeem you, establishing your special part, the part that only you can fulfill. What God gave you is your will, for God gave you Knowledge.
圣灵是你的意志。它是你与上帝分享的意愿。它是你与你的家人分享的意愿。随之而来的是将拯救你的计划,确立你独特的角色,这是只有你能够履行的角色。上帝赐予你的是你的意志,因为上帝将内识给予了你。
Secret 35
As your Family members gather within you and aboutyou, they render to you all that they have learned.
当你的家人成员在你内外聚集时,他们会把自己学到的一切传授给你。
Secret 36
The mere fact that you believe you have choices is an indication that your certainty is beyond your awareness. For when you know, there is no choice. What is known is of God. In time, your Knowing will become so strong that the burden of decision makingwill fall away from you. Without choices, the mind is free and can rest and enjoy, unafraid of what it must choose between. Without choice is perfect faith in the knowledge that everything that is known leads to greater peace.
你相信自己有选择性的这一事实,将表明你的确定性在你的意识状态之外。因为当你知道的时候,将没有选择。你的所知来自上帝。随着时间的推移,你的内识将变得如此强大,以至于决策的负担将从你身上消失。没有选择,心灵是自由的,可以休息和享受,不惧怕它必须做出的选择。没有选择意味着对内识的完美信仰,因为所知的一切都会通向更大的和平。
Secret 37
It takes far longer to prepare than it does to act.
准备的时间远比行动的时间要长。
Secret 38
As you become receptive, you will hear many voices. Not all of them will speak truly. Become a good listener.
当你成为一个接收者时,你会听到许多声音。并非所有的声音都会说真实的话语。成为一个好的倾听者。
Secret 39
The world will need you, and you must commit yourself to it. It is not a world of casual choices but a world of great demands, and the demands that it will make will show you your own greatness.
世界将需要你,你必须致力于它。这不是一个随意选择的世界,而是一个有着巨大要求的世界,它所提出的要求将展现出你自己的伟大。
Secret 40
When you speak the truth, everyone benefits, and yet the truth you speak cannot be verified by your questioning mind, for it does not come from this source.
当你说出真理时,每个人都会受益,然而你所说的真理不会被你质疑的心智所验证,因为真理并非来自这个源头。
Secret 41
The Will of God is considered an option and not a certainty. As long as this be the case, we must instruct you in how to choose wisely. But beyond this, choosing is not necessary.
上帝的意志被认为是一种选择,而不是一种确定性。只要情况如此,我们就必须指导你如何明智地选择。但除此之外,选择是没有必要的。
Secret 42
The Teachers will give you a pure experience of relationship. You cannot see them; they are hard to judge. Your affinity for them will be firmly established before their appearance becomes known.
老师们会给你一段纯粹的关系体验。你无法看到他们,也很难判断他们。你对他们的亲和力将在他们的外表被知道之前就牢固地建立起来。
Secret 43
Whenever the Presence of love is felt, it is always the result of a relationship being experienced, whether it be a relationship of which you are aware or unaware. This Presence is merely the product of relationship.
每当感受到爱的存在时,爱始终是某种关系带来的结果,无论它是你意识到的还是没有意识到的关系。这种存在仅仅是关系的产物。
Secret 44
The experience of God directly is the experience of all relationships at once.
直接经历与上帝的关系就是同时经历所有的关系。
Secret 45
We have spoken many times about the experience of God in the context of relationship and communication. It is brought to you in this way so that you may practice with everything with which you come into contact.
我们已经多次谈到在关系和交流的背景下对上帝的体验。我们以这种方式向你介绍上帝的经验,是为了让你能够可以与接触到的一切关系一起实践。
Secret 46
Do you know whenever you are upset or afraid, it is always because you think you are alone? It is not possible to be upset or afraid if you are not alone. Indeed, the value of knowing one other is with you is enough to inspire you to do great works within your world. Only one. And yet you have thousands.
你知道每当你感到沮丧或害怕时,总是因为你认为自己是独自一人?如果你不是独自一人,你就不需要感到沮丧或害怕。事实上,知道有另一个人在你身边的价值足以激励你在你的世界中做出伟大的成就。仅仅一个人的陪伴。而你却有成千上万的人陪伴着你。
Secret 47
We have introduced the idea of Spiritual Families to broaden your horizon for relationship, which is your ability to communicate and to integrate more and more of God’s Creation within your mental thought system. For family is primary to your experience of relationship. And yet how much greater is the Spiritual Family to which you will be called for the deepening of your experience.
我们引入了精神家庭的概念,以扩展你的关系视野,这是你沟通的能力,并在你的心理思维系统中整合越来越多的上帝的创造。因为家庭对你关系的体验来说是首要的。然而,为了加深你的体验,你将被召唤加入的精神大家庭又是多么的伟大。
Secret 48
We know how to resolve the difficulties that the world faces because we have resolved them for ourselves.
我们知道如何解决世界所面临的困难,因为我们已经为自己解决了这些问题。
Secret 49
There is no privacy. And yet, truly, this is your salvation because all that you desire is with you. Ones that you have loved in lives past, the accomplishments you have made, the dear ones with whom you have bonded, are all available to you now.
没有隐私可言。然而,这确实是你的救赎,因为你所渴望的一切都在你身边。你在过去生活中所爱的人,你所取得的成就,与之建立纽带的亲人,现在都在你的身边。
Secret 50
If the mind is not preoccupied with its own thoughts, it naturally gives and receives communication. In fact, it does this even when it is preoccupied, but it is not aware that this is occurring.
如果心灵没有被自己的思绪所占据,它自然会给予并进行交流。事实上,心灵即使在被占据时,它也会这样做,但它没有察觉到这种情况正在发生。
Secret 51
We represent a good model for relationship because we cannot be seen unless we wish to. And yet our Presence is so deeply felt by those who allow us to enter their consciousness. If you were to pass from your body this evening, you would simply awaken in our presence.
我们代表了一种良好的关系模式,因为除非我们愿意,否则我们不能被看到。然而,那些允许我们进入他们意识的人会深深感受到我们的存在。如果你今晚离开你的身体,你就会在我们的存在中醒来。
Secret 52
You must always search yourself, for we may tell you things to challenge you. We wish to stimulate your thinking, not replace it.
你必须总是搜索你自己,因为我们可能会告诉你一些挑战你的事情。我们希望激发你的思考,而不是取代你的思考。
Secret 53
The world will rarely agree with you. However, you possess something that everyone knows. It is an opportunity to overlook what is of little value and to emphasize what really matters.
世界很少会与你达成一致。然而,你拥有一种每个人都知道的内识。这是一个机会,可以忽略那些价值不大的东西,而强调真正重要的东西。
Secret 54
The descent into the world necessitates a loss of vision, a loss of communication. It is the nature of the world which requires that this be so.
进入世界的过程中,必然会失去视野,失去沟通。世界的本质要求这样做。
Secret 55
Your little world, seemingly so isolated and so far from life, a little ball floating through the darkness, is surrounded by a vast array of developments and civilizations, both within and beyond your perceptual range.
你的小世界,看似如此孤立且远离生命,就像一颗在黑暗中漂浮的小星球,但在你的感知范围之内和之外,却存在着大量的发展和文明。
Secret 56
There is a great emphasis placed on those who respond to an inner calling. They have such importance. We gather around them. They hold the promise of renewal and rejuvenation for your world.
人们非常重视那些响应内在召唤的人。他们有这样的重要性。我们聚集在他们周围。他们为你们的世界带来了更新和复兴的希望。
Secret 57
We only seek to teach what is natural to you and to your needs. When you are not in your body, on the next plane, so many things are obvious to you. Your desire to return and remedy your situation is great indeed. It is for this reason that you wish to return here. And yet until that initial purpose is re-established in your consciousness, you are lost—survival being your predominant interest, self-protection your most important concern.
我们只教给你自然的内识,满足你的需要。当你不在你的身体里时,在下一个层面,许多事情对你来说都是显而易见的。你想回到世界弥补自己的处境,这种愿望的确很强烈。正因为如此,你才希望回到这里。然而,在你的意识中重新建立起最初的目的之前,你是迷失的——生存是你最主要的利益,自我保护是你最重要的关注。
Secret 58
Learning to communicate, you recognize your reluctance to do so and your habit of self-absorption—of entertaining your own thoughts rather than discovering what is true. This attempt to be alone has produced suffering and nothing else.
学习交流时,你会意识到自己不愿意这样做以及自我沉迷的习惯——沉溺于自己的想法,而不是发现真实。这种试图孤立的行为只会带来痛苦,别无其他。
Secret 59
When you are not in a physical body, you are between levels. Here you have a greater awareness of what is possible. But you cannot participate fully.
当你不在物质身体中时,你处于不同的层次之间。在这里,你对可能性有更大的觉察。但你无法完全参与其中。
Secret 60
Your only interest is in relationship. You may believe from your unhappy experiences in attempting communication with others that it is not worth the effort. However, you will never give up.
你唯一的兴趣是在关系中。你可能会因为与他人交流时的不愉快经历而认为这不值得努力。然而,你永远不会放弃。
Secret 61
For your own learning progress, you are joined with certain leagues of beings. Think not that their establishment is limited to the associations of nations and races of peoples. This establishment pervades and includes all worlds such as yours, of which there are many thousands, we assure you.
为了你自己的学习进展,你们加入了某些生命联盟。不要以为他们的组织仅限于国家和民族的联盟。这个联盟遍布并包括所有像你们这样的世界,我们向你保证,这样的世界数以千计。
Secret 62
All Families converge in one Family. And yet, until this occurs, you will have specific callings to specific people. You will have specific courses of action to take with specific people. You have been assigned specific Teachers. You do not have the ability to dismiss them.
所有的家庭最终汇聚成一个家庭。然而,在此之前,你会对特定的人有特定的呼唤。你会与特定的人采取特定的行动。你已经被指派了特定的老师。你没有能力将他们排除在外。
Secret 63
For many, Jesus is the symbol and the guiding factor in their development. But let us assure you that he is not the only one. A greater association there is, lest you make of him an idol, an object, which he does not will.
对许多人来说,耶稣是他们发展中的象征和指导因素。但让我们向你保证,他不是唯一的一个。还有一个更大的关联,以免你把他当作一个偶像,当作一个对象,而他并不愿意。
Secret 64
We must watch our words very carefully. Do you see, you are so prone to predictions and those things that are sensational. We do not wish to speak of such things. Misused they are. It is difficult to use a piece of specific information in a constructive way, particularly when it concerns the future. Your future world is contingent upon you and upon others as well. It cannot be understood based upon your own life path alone.
我们必须非常谨慎地使用我们的言辞。你看,你是多么容易被预言和那些引人注目的事情所吸引。我们不愿谈论这些事情,因为它们常常被滥用。尤其是当涉及未来时,具体信息很难以建设性的方式使用。你未来的世界不仅依赖于你自己,也依赖于他人。它不能仅仅基于你自己的生命路径来理解。
Secret 65
Think not there will be an end to learning after you have left the world. This world is only a beginning.
不要以为在你离开这个世界之后,学习就会有一个终点。这个世界只是一个开始。
Secret 66
In order to protect you in your learning and assure that you progress, we have remained hidden.
为了保护你的学习并确保你的进步,我们一直保持着隐匿。
Secret 67
My Teacher spoke of these things to me over eighteen thousand years ago. I did not believe him. He came again and again. I would not listen. It seemed irrelevant. The times were difficult. The old empire had passed. Civilization was scattered and lost, and many great ones were driven underground and destroyed. Pursued they were. Records of history were destroyed. It was a period of great undoing. In the face of such calamities, the words he spoke seemed barely relevant to me. And yet I chose to listen, for I had heard his words before. An ancient chord was struck in me, an ancient memory. I had a recall of an experience before birth that I could not forget. They placed me on a dais and prepared me to enter the world. They cast a light over my head and they said, “You will not forget this light.” And I remembered. My Teacher, who is with me now as he was then, prepared me. Things that you encounter are far less difficult though you have many more needs and complexities in your life than we did. Food and shelter—these were our concerns. You have many concerns we did not even dream of.
我的老师在一万八千年前就对我讲述了这些事情。我并不相信他。他一次又一次地来到我面前。我不愿听。那时似乎这些话题并不相关。时代艰难。古老的帝国已经逝去。文明四分五裂,许多伟大的人被迫隐藏并毁灭。他们受到追捕。历史记录被摧毁。这是一个巨大灾难的时期。面对如此灾难,他所说的话似乎对我来说几乎无关紧要。然而我选择倾听,因为我曾经听过他的话。一根古老的和弦在我心中响起,一段古老的记忆。我记得出生前的一段经历,我无法忘记。他们把我放在台上,准备我进入这个世界。他们在我的头顶上投下一道光,说:“你不会忘记这盏灯。”我记住了。我的老师,就像他当时与我在一起一样,如今仍与我同在,准备着我。你们面对的挑战要少得多,尽管你们的生活需要和复杂性比我们当时要大得多。食物和住所,这些是我们关心的事情。你们有许多我们甚至无法想象的问题和关切。
Secret 68
Being within a body in the world necessitates a certain level of ignorance. Accept this. Do not strive for total awareness, or you will neglect what can actually be done here.
身处世界的身体之中必然需要一定程度的无知。接受这一点。不要追求完全的觉悟,否则你将忽视在这里实际可以做到的事情。
Secret 69
My Teacher, ancient he is. He does not exist on my level now. He speaks to me purely through thought. Our thoughts are shared. This is how I know him. He has ceased to be a separate individual. And yet he is easily recognizable. His thoughts are far too refined for you. They would pass through your mind as if it were not there.
我的老师,他是古老的存在。他现在不在我的层面上存在。他纯粹通过思想与我交流。我们的思想是共享的。这就是我知道他的方式。他已经不再是一个独立的个体。然而,他很容易被认出来。他的思想对你来说太过精细。它们会穿过你的心灵,就像它不存在一样。
Secret 70
We are very careful. There is already much controversy and philosophy concerning Master Teachers and much partial evidence. Yet we assure you that the nature and the organization of the Teachers is beyond your capability to appreciate.
我们非常谨慎。关于高级教师和他们的性质,以及组织结构,存在着许多争议和哲学探讨,也有许多不完全的证据。然而,我们向你保证,高级教师的性质和组织方式超出了你能力所能理解的范畴。
Secret 71
The tragedies that you perceive within your world are minor. All they do is destroy the communication process. The purpose of attack is nothing other than to disable communication.
你在你的世界里感受到的悲剧是微不足道的。它们所做的只是破坏沟通的过程。攻击的目的无非就是要使沟通瘫痪。
Secret 72
Your work now is within the world. You cannot leave here until your work is done. If you destroy your learning vehicle, you will simply have to wait and return again. Indeed, you will be anxious to return, for as you wait, you will recognize the opportunities that you missed. Recognizing your errors, you will be anxious to return.
你现在的工作是在这个世界中进行的。直到你的工作完成之前,你不能离开这里。如果你毁掉了你的学习载体(即身体),那么你只能等待并再次返回。事实上,你会急于返回,因为在等待的过程中,你会意识到自己错过的机会。一旦认识到自己的错误,你会迫不及待地想要再次到来。
Secret 73
Children dream of being adults, but they must still be children to grow.
孩子们梦想成为成年人,但他们必须还是孩子才能成长。
Secret 74
We hold the key, but you possess the treasure. We cannot contribute without you, and you cannot contribute without us. It is a good Plan.
我们拥有钥匙,但你拥有宝藏。没有你,我们无法贡献;没有我们,你也无法贡献。这是一个很好的计划。
Secret 75
Many of you are experiencing great change. We know this. It is not an easy task. But you cannot return to your previous securities, for you have seen them to be lacking to your need. You must press forward.
你们中的许多人正在经历巨大的变化。我们知道这一点。这并不是一件容易的任务。但是你不能回到先前的安全感中,因为你已经意识到它们无法满足你的需要。你必须向前迈进。
Secret 76
Tell us, what do you know? You see, if we answer your question, you will say, “My Teachers said this, and my Teachers said that, and my Teachers told me to do this, and I don’t want to.” And then it will be your Teachers’ problem. What do you know?
告诉我们,你知道些什么?你看,如果我们回答你的问题,你会说,“我的老师说过这个,我的老师说过那个,我的老师让我这么做,我不想这样做。”然而,这将是你老师的问题。那么,你知道些什么呢?
Secret 77
You are all members of a Spiritual Family. Over this you have no control. The revelation of this will come in time, though perhaps not within your own lifetime, unless it is important for you to recognize. When you leave this world, you will regroup with those who have been attending to you, as well as with those who have entered the world with you to learn in parallel with you. Perhaps many of them you will never meet in the world. Some of them you will. You have been working with this group for some time. That is why there is such great recognition amongst those who share your group cooperation. Your group interacts with other groups as well. The complexity of this you cannot imagine. Yet it operates according to natural law without deviation. Your Family group has a name because at this level, names are significant to you. Beyond this level, they have sounds or frequencies.
你们都是一个精神家族的成员。关于这一点,你没有控制权。这一揭示会随着时间而到来,尽管也许不是在你的有生之年,除非它对你来说是重要的认识。当你离开这个世界时,你会与那些一直在关注你的成员重新聚集,以及那些与你一起进入这个世界并与你一起学习的人重新组合。也许他们中的许多人你永远不会在这个世界上遇见。但他们中的一些人你会的。你已经和这个团体一起工作了一段时间。这就是为什么在与你分享团体合作的人中间有如此强烈的认同感。你的团体也会与其他团体互动。这其中的复杂性是你无法想象。然而,它遵循自然的法则,毫无偏差地运行。你的家庭团体有一个名字,因为在这个层面上,名字对你来说是重要的。在超越这个层次之后,它们就有了声音或频率。
Secret 78
The Spiritual Families were established before the physical universe existed. They were established as a plan of union, organizing all separated beings into a learning procedure that would accurately serve them in their individual needs, while organizing them into learning groups that would aspire to greater and greater levels of understanding. These levels would transcend all of the physical planes into the etheric and beyond. The Family establishment was according to the great Plan, for indeed, there is a great Plan.
精神家庭是在物理宇宙存在之前建立的。精神家庭是作为一个联合计划建立的,将所有分离的存在组织到一个学习程序中,准确地服务于他们的个体性需求,同时将他们组织到学习小组之中,渴望获得更高的理解水平。这些层次将超越所有物理层面,延伸至以太层面及更远。精神家庭的建立是按照伟大的计划进行的,因为确实存在一个伟大的计划。
Secret 79
The only purpose of introducing this idea of Spiritual Families at this time is to prepare you for contact with life beyond the world. Within the Earth, this means little. And yet the Earth is part of a Greater Community.
目前介绍精神家庭的概念唯一的目的是为了让你准备好与世界之外的生命接触。在地球上,这个想法显得微不足道。然而,地球是一个更大社区的一部分。
Secret 80
At this time, as your commitment to participate will grow, your wisdom must grow as well. This is not an easy task. For you must wholeheartedly participate in something that you cannot understand and perhaps only rarely experience.
在这个时刻,随着你对参与承诺的增加,你的智慧也必须增长。这并不是一件容易的事情。因为你必须全心全意地参与到一些你无法理解,也许只是偶尔能体验到的事情之中。
Secret 81
All of these ideas must be purified and cleansed of older associations you have had with them, for there is great distrust. This we recognize.
所有这些想法必须经过净化,清除你与它们之间的旧有关联,因为存在着极大的不信任。这一点我们已经认识到了。
Secret 82
To students of Knowledge who are learning to accept our Presence, we honor your being here. Again, we recognize the difficulties involved. It is a transition from one level of thought to another. The levels have little to do with one another, and to reach one that is higher, you must abandon the former. The in-between transition stages can be very confusing. And yet what motivates you is beyond your control, and this is the power that you seek.
对于正在学习接受我们存在的内识学生,我们很荣幸你能来到这里。再一次,我们认识到所涉及的困难。它是一种从一个思维层面来到另一个层面的转变。这两个层面彼此之间并没有什么关系,为了达到一个更高的层面,你必须放弃前一个层面。过渡阶段可能非常令人困惑。然而,驱使你前行的是超出你控制的力量,而这正是你所追求的力量。
Secret 83
Knowledge brings responsibility, and purpose always has a calling. Indeed, the function of purpose is the response to a calling. You cannot understand your purpose without acting upon it. This action will call for perhaps a greater participation and understanding than you have ever known.
内识带来责任,而目的总是有一个召唤。事实上,目的的功能就是对召唤的回应。如果不对目的采取行动,你就无法理解你的目的。这个行动将要求你比你所知道的更大参与与理解。
Secret 84
When you know, you know. And your choice is made already. It is this experience that you will want to seek out in your decision making at this point. Decisions made without this are merely presumptions. They may have great emotion, but they do not have a foundation. Those who have purpose are not burdened with decisions.
当你知道的时候,你就知道。而你的选择已经做出。在这一点上,你会想要在你的决策中寻找到这种经历。在没有这一点的情况下做出的决定仅仅是推定。它们可能充满强烈的情感,但它们没有基础。那些有目的的人不会被他们的决策所困扰。
Secret 85
You learn to be in relationship with the Teachers who are assigned to develop your skills and to reveal your purpose. It will be far easier for them, for they are not deceived or confused. A greater assistance you cannot imagine. And yet to enter into this relationship is to assign yourself to your purpose and its calling. You cannot use your purpose for yourself, for the mind cannot use the Spirit.
你要学习与被指派来发展你的技能和揭示你目的的老师们建立关系。这对他们来说会容易得多,因为他们不会被欺骗或迷惑。你无法想象到这种更大的帮助。然而,进入这种关系意味着将自己交付于你的目的及其召唤之中。你不能为自己使用你的目的,因为心灵无法使用精神。
Secret 86
What God has given you is complete relationship and a higher purpose. These will be seen as burdens until they are recognized as the means to regain your freedom.
上帝给你的是完整的关系和更高的目的。在认识到它们是重获自由的手段之前,它们将被视为负担。
Secret 87
Of course our words cannot express the essence of the Teaching that we relate to you. This must always happen in the very deepest part of you. And yet our words bring with them a memory.
当然,我们的言语无法表达我们传达给你的教导实质。这必须始终发生在你内心最深处。然而,我们的话语会带来一种记忆。
Secret 88
It is essential that the world undergo its transition into the Greater Community. It is the end of childhood, and with it many things will pass. Do not be concerned with complete destruction, for that is not the way of things. Be concerned instead with supporting the world through this state of transition.
世界必须经历向大社区的过渡。这是童年的结束,伴随而来的许多事情将会过去。不要担心完全的毁灭,因为世界的发展不会走向这个方向。相反,关注如何支持世界度过这个过渡时期是更为重要的。
Secret 89
It is for your protection that the Plan is completely beyond your control. You cannot govern it, change it or turn it to serve your own designs. Hardly possible. It is therefore safe and for your protection.
计划完全超出你的控制是为了保护你。你无法主宰它,改变它,或是将其转变为符合你个人设计的方式。这几乎是不可能的。因此,它是安全的,也是为了保护你。
Secret 90
What establishes community is never the charisma of a leader. It is the Presence of that which guides the leader. This is true community. It is this that you must learn and teach.
建立社区的从来不是领导者的个人魅力。而是指引领导者的存在。这就是真实的社区。这就是你必须学习和教导的。
Secret 91
Development in the individual is always the ability to participate in relationship. If you will think of your own advancement in this way, you will recognize your true path. There have been many who have been turned away because they have failed to see this. Though their practices gave them great insight, they were not able to join the Greater Community, for they had not developed this ability.
个人的发展始终是参与关系的能力。如果你能以这种方式思考自己的进步,你将认识到自己真实的道路。有许多人因未能看清这一点而被拒之门外。尽管他们的实践带给他们极大的洞察力,但他们未能加入更大的社区,因为他们没有培养出这种能力。
Secret 92
Indeed, the recognition of the Hierarchy assigns all power and authority beyond any society. In order for a society to allow this and give it license, it must have developed into a higher state. This world does not afford this luxury, and there are few that do. When this occurs, the world may actually refine its manifest expression and move into another dimension. There are worlds that have literally disappeared from the view of those who remain behind.
事实上,对等级制度的承认是将所有的权力和权威分配到任何社会之外。为了让一个社会允许这一点并给予它许可,就必须发展到更高的境界。这个世界并不具备这种奢侈的条件,而且很少有这种世界。当这种情况发生时,世界实际上可能会完善其表现形式,并进入另一个维度。有些世界实际上已经从留下世界的视野中消失了。
Secret 93
And so we have the paradox of words. How can you exist as an individual but not be an individual? How can you have total freedom and no choice? These things cannot be understood here. Indeed, they may incite fear and misinterpretation. It is for this reason that the Greater Plan establishes in each world its own educational process, depending upon the nature of that world’s customs, the make-up of its societies and its own dilemmas.
因此,我们有文字的悖论。你怎么能作为一个个体存在,但又不是一个个体?你怎么能拥有完全的自由却没有选择?这些悖论在这里是无法理解的。事实上,它们可能会煽动恐惧和误解。正是由于这个原因,大计划在每个世界建立了自己的教育过程,这取决于该世界的习俗性质、社会构成和自身的困境。
Secret 94
There are many Teachers who serve this world, for this is the world of their lineage. There are Teachers of those Teachers who serve the Greater Community at large, and there are Teachers of those Teachers, and so on and so forth. You are not asked to understand this, for you could not be in the world and have this understanding. But you are all asked to receive those who have been sent to help and guide you.
有许多老师为这个世界服务,因为这是他们的传承世界。有一些老师的老师服务于整个大社区,还有一些老师的老师服务于这些老师,如此等等。不要求你理解这些,因为你不可能在这个世界上有这种理解。但是,我们要求你接受那些被派来帮助和指导你的老师。
Secret 95
You think your enlightenment occurs within you alone. All progress is the result of relationship. Your enlightenment is the recognition of complete relationship.
你认为你的启悟只发生在你的内心之中。所有的进步都是关系的结果。你的启悟是对完整关系的认知。
Secret 96
The Teachers do not know everything, yet they possess the Wisdom that you must seek and accomplish. They are guided as well. In this way, there is no one who is not attended to, for everyone belongs.
老师们并不知道一切,但他们拥有你必须寻求和实现的智慧。他们也受到指引。因此,没有人不受关注,因为每个人都是属于其中的一部分。
Secret 97
It would be wise indeed to relinquish the idea of personal enlightenment altogether. It is a misnomer. The person you are seeking to enlighten is the obstacle that stands in your way. Who you are is not the person you seek to enlighten.
完全放弃个人开悟的想法确实是明智的。这是个错误的说法。你所寻求开悟的人是挡在你面前的障碍。你是谁,并不是你要启迪的那个人。
Secret 98
Any attempt to use your relationship with the Teachers to satisfy your personal ends is of no concern to them. They acknowledge their purpose and nothing else. And since they do not have personal ends, they cannot corrupt the bond that you establish with them.
任何试图利用你与老师的关系来满足你的个人目的的行为,对他们来说都是无所谓的。他们承认他们的目的,别无其他。由于他们没有个人目的,因此他们无法破坏你与他们建立的联系。
Secret 99
If you have purpose, you will teach it. If you do not have purpose, you must seek it.
如果你有目的,你就会传授它。如果你没有目的,你就必须去寻找它。
Secret 100
Everyone wants to know the answer without making the journey. It is the journey that is the answer.
每个人都想在不经历旅程的情况下知道答案。实际上,旅程本身就是答案。
Secret 101
What you call your Higher Self is your Self in relationship. Let us make this important distinction, lest your isolation become sanctified: that which you call your Higher Self is yourself in relationship unended.
你所称的高我是你在关系中的自我。让我们做出这个重要的区分,以免你的孤立被神圣化:你所称的高我是你在无尽关系中的自我。
Secret 102
Those who have great purpose follow their individual role without attempting to follow any other. And yet they become less and less individual. As they become less individual, they become more relationship. For who you are is relationship.
那些有伟大目标的人遵循他们的个人角色,而不试图遵循任何其他角色。然而,他们变得越来越没有个体性。当他们变得不那么个人时,他们就会变得更有关系。因为你是谁就是关系。
Secret 103
Therefore, you must enter relationship with purpose to learn of purpose. As you have entered relationships for folly, you have learned of folly; as you have entered relationships of pain, you have learned of pain. You must recognize pain as pain or you will continue to seek it as pleasure. Unfortunately, this may take a great deal of time. But fortunately for you, you do not have this kind of time. The demands of your world are requiring that you lay aside learning at your own pace. You must now learn at the pace that is required.
因此,你必须进入有目的的关系来学习目的。当你进入愚蠢的关系时,你已经学会了愚蠢;当你进入痛苦的关系时,你已经学会了痛苦。你必须将痛苦视为痛苦,否则你会继续将其视为快乐。不幸的是,这可能需要很长时间。但幸运的是,你没有这种时间。你所在世界的需求要求你放下按自己的节奏学习的方式。你现在必须以所需的节奏来进行学习。
Secret 104
There is impatience amongst you, and yet we assure you that your first step will seem like too much.
你们中间有不耐烦的人,然而我们向你保证,你的第一步会显得太多。
Secret 105
There is great emphasis in the world on developing individual control and self-assertion. This is valuable only insofar as it gives you the strength and the discipline to be strong enough to relinquish all self-assertion.
世界上非常重视培养个人的控制力和自我主张。只有当它给你足够的力量和纪律,让你足够强大,放弃所有的自我主张时,它才是有价值的。
Secret 106
It is the state that Jesus acquired that you most earnestly desire. You must not then make a hero of him, or you will lose what he has accomplished. Regarding the religion that has been established around him, it has little to do with him, we assure you. It offers the promise of his accomplishment, though it does not establish the means.
你最迫切渴望的是耶稣所获得的状态。因此,你不应将他视为英雄,否则你将失去他所成就的内识。关于围绕他建立的宗教,我们向你保证,宗教与他本人关系不大。它提供了他成就的承诺,但并未确立实现这一成就的方法。
Secret 107
You who are worried about the purity of your intentions must test them in action to discover the outcome. Those who seek purity first will not participate. The participation itself will establish the ability to respond and to receive. All purification means is relinquishing the obstacles to participation. The personal illusions and dilemmas must be burned away so that a person may be able to join in relationship with true purpose. Therefore, concern yourself not with purity, for you will disable yourself. You cannot establish purity when you are not sure what it is. Instead, allow yourself to follow what you know to be true and do not hesitate. You will find this a great enough challenge.
那些担心自己意图纯净的人,必须通过行动来检验它们,以发现结果。那些首先寻求纯洁的人将不会参加。参与本身将建立回应和接受的能力。所有的净化手段都是放弃参与的障碍。个人的幻象和困境必须被烧尽,这样一个人才可以与真实的目的建立关系。因此,不要担心纯洁,因为这会让你失去行动能力。当你不确定纯洁是什么时,你无法确立纯洁。相反,允许自己追随你所知道的真实,并毫不犹豫。你会发现这已经是一个足够大的挑战。
Secret 108
Your mind is so tired of organizing and collecting information that you have no time for relationship. It is odd because relationship provides all the necessary information.
你的心灵因组织和收集信息而疲惫不堪,以至于你没有时间去建立关系。这很奇怪,因为关系提供了所有必要的信息。
Secret 109
It is not those from afar in the Greater Community who will save you, for they share your same difficulties and obstacles. It is your hope that they are all very enlightened, yet this is not true. Amongst them there are as many great ones as there are here. Their skills vary as well as their technological development. Their range of communication and association vary as well. Yet Wisdom is Wisdom in whatever land and culture, in whatever environment and within whatever creature it may touch.
拯救你的不是那些远在大社区的种族,因为他们与你有同样的困难和障碍。你希望他们都是非常开明的,然而这不是真实的。在他们中间,有许多伟大的存在,就像这里的人一样。他们的技能不同,技术发展也不同。他们的交流和联系的范围也各不相同。然而,智慧在任何土地和文化中,在任何环境中,在它可能接触到的任何生命中,智慧都是智慧。
Secret 110
What is false must fail. When what is false has failed you, you will then appreciate the assistance that has been given you. Then help will not seem to be a contrivance; it will not seem to be an interference. It will not be seen as a sacrifice, but as the true assistance that it is.
错误的关系必将失败。当错误的关系已经失败时,你将会意识到已经给予你的帮助。那时候,帮助不会看起来是一场策划;它不会被视为干涉。它不会被看作是一种牺牲,而是真实的帮助,它就是这样。
Secret 111
Have you not wondered, being as intelligent as you seem to be, why you have not been able to resolve your dilemmas? Indeed, many of you establish relationships and involvements fully knowing that they will not prosper and progress. And yet you will maintain them with great devotion. Why is this? Is it not curious? It is because you seek to establish a condition for choosing that will be unequivocal.
你有没有想过,像你们看起来如此聪明的人,为什么你们一直无法解决自己的困境?的确,你们中的许多人建立关系和参与,完全知道它们不会繁荣与进步。然而,你们却会非常虔诚地维持它们。这是为什么呢?这难道不令人好奇吗?这是因为你们寻求建立一个明确无误的选择条件。
Secret 112
Until you have reached a state of no-choice, you have not landed on solid ground. It is this condition of no-choice that fosters decision making with importance. Think not that you understand this until you have experienced it.
在你达到无选择的状态之前,你还没有踏上坚实的土地。正是这种无选择的状态促使决策具有重要性。不要认为你理解了这一点,直到你亲自经历了它。
Secret 113
Do not become a perfect individual, for you will be nothing, though greatly praised within the world. A very valuable nothing.
不要成为一个完美的个体,因为在世界上虽然会受到极大的赞扬,但你将是一个虚无。一个非常有价值的虚无。
Secret 114
Your Higher Self is not an individual. It is but a relationship. This is what makes it higher. There are no higher individuals, but there are great relationships.
你的高我并不是一个个体,而是一种关系。这就是使它高于个体的原因。没有更高的个体,但有伟大的关系。
Secret 115
Those who seek freedom must relinquish freedom entirely. There is no freedom in freedom. It is when you move out of freedom that you are free. Is this not a contradiction? When there is choice, there is bondage, for you have not reached what is irrevocable. Only what is irrevocable has freedom, for only it is consistent and whole and at peace, because it is irrevocable. An irrevocable decision is not a decision. It is Knowledge.
那些寻求自由的人必须完全放弃自由。在自由中没有自由。当你走出自由的时候,你才是自由的。这不是一个矛盾吗?当存在选择时,就有束缚,因为你还没有达到不可撤销的地方。只有不可撤销的内识才有自由,因为只有内识是一致的、完整的、和平的,因为它是不可撤销的。一个不可撤销的决定不是一个决定。它是内识。
Secret 116
If we but give you the first piece of the puzzle, will you run around saying it is the answer, when it is but the first piece? And can you wait patiently while hundreds of pieces are given to you, patiently fitting them together in sequence?
如果我们只是给了你拼图的第一块,你会不会到处跑,说这是答案,而这只是第一块拼图?当我们给你几百块拼图的时,你能耐心地等待,耐心地将它们依次组合起来吗?
Secret 117
Even for a moment try to feel the gathering that occurs in truth about you —this is called the crown, a gathering of servants. It is as if your mind were but a fire, and they gather about to watch its flames. Into the fire they give their counsel and their love to you.
哪怕只是片刻,也要试着感受在你身上真实发生的聚集——这被称为冠冕,是服务者的聚集。就好像你的心灵是一团火,而他们聚集在你身边,注视着你的火焰。他们向你提供他们的建议和他们的爱。
Secret 118
Within the world, all people are converging. It is the end of tribal structure. It is the end of separate states. And resisted this is. All of the grievances that have existed for thousands of years are now becoming felt and sharply manifested. Is this convergence not given great support by those who wait to reunite with others who share their lineage here? And is the world not observed by those of good virtue and by those of no virtue?
在这个世界上,所有人都在走向融合。这标志着部落结构的结束,也标志着分裂国家的终结。对此,人们有抵抗情绪。存在了数千年的所有怨恨现在都被感受到,并尖锐地表现出来。那些等待着在这里与其他同宗同源的人团聚的人们,难道不大力支持这种融合吗?而这个世界不是被那些有德行的种族和无德行的种族所观察吗?
Secret 119
Indeed, you have little notion of what exists beyond your boundaries. The world is like a village that has never been touched by the outside world. Preoccupied it is with its own difficulties and concerns. People in the village are very concerned, but ignorant. And as the outside world encroaches upon this village, does it not begin to feel the stress of this? And do not its divisions become manifested as it looks outward? It is a fair analogy. This world is a tiny village, preoccupied with itself, as when you were a tiny child preoccupied with yourself. And was not growing into adulthood difficult, with many disappointments and times of stress? And did not your parents look upon you, in wisdom perhaps, and remark that it was a difficult age to pass through as you became part of something greater, responsible for something greater and accountable to something greater?
的确,你对你世界边界之外的大社区没有什么概念。这个世界就像一个从未被外界触及的村庄。它专注于自己的困难和关切。村里的人们非常担忧,但却无知。当外界逐渐侵入这个村庄时,它是否开始感受到压力?它的分裂是否在向外看时变得明显?这是一个公平的比喻。这个世界是一个小村庄,只关注于自身,就像你是一个专注于自身的小孩子。长大成人不是很困难吗,需要经历很多失望和压力的时刻?难道你的父母没有以智慧的眼光注视着你,并说这是一个困难的时期,因为你正在成为更大生命的一部分,对更大的责任负责,对更大的责任有担当?
Secret 120
Our names are not known in the world. It is because our charge is not this world alone. There are many Teachers who attend to the world singularly. It is their purpose to do so. And yet our charge is to unite this world and prepare it for the Greater Community.
我们的名字不为世人所知。这是因为我们的责任不单单是这个世界。有许多老师只负责这个世界。这样做是他们的目的。然而,我们的责任是团结这个世界,为大社区做准备。
Secret 121
The world is opening. Opening is difficult. It takes great planning and support, as well as great willingness. The factions that are intent upon maintaining tribal separation will struggle against this as if it were their own identity that they were seeking to save. And yet this must pass as well. To understand your visitors from beyond the world, you must be beyond divisiveness among yourselves. This is a lofty goal, given your present state. And yet the forewarning of this is but the symbol of the purpose that underlies change as you know it. Do not think that this will not involve you completely. You have no greater desire than to become completely involved. For in this way, you will become complete.
这个世界正在打开。开放是困难的。它需要伟大的计划和支持,以及伟大的意愿。那些一心想要维持部落分离的派别会奋力抗争,就好像他们要拯救的是自己的身份一样。然而这也必须过去。为了理解你们来自世界之外的来访者,你们必须超越自己之间的分裂。鉴于你们目前的状况,这是一个崇高的目标。然而,这只是一个象征,它是你们所知的变革的基础。不要以为这不会让你们完全卷入其中。你们最大的愿望就是完全融入其中。因为这样,你们才会变得完整。
Secret 122
You are terrified of involvement for fear of sacrifice, for fear of what you might have to give up. Actually, you are afraid that you would be happy to give up everything for total involvement. The truth that you are afraid of is your own will. For, in coming in contact with your own will, all else becomes irrelevant. Nothing else concerns you.
你害怕参与,因为害怕牺牲,害怕你可能不得不放弃的关系。实际上,你害怕的是,你会很乐意为完全参与而放弃一切。你所害怕的真理是你自己的意志。因为,当你接触到自己的意志时,其他一切都变得无关紧要。其他一切都与你无关。
Secret 123
It is the Plan not of your making that will rescue you from the dilemma that has no resolution.
正是这个并非由你制定的计划将你从无解的困境中解救出来。
Secret 124
It is not our purpose to give you mightier options, but to re-establish your ability to regain Knowledge, and with Knowledge, relationship.
我们的目的不是为你提供更强大的选择,而是重新建立你重获内识的能力,以及与内识的关系。
Secret 125
Those who respond to us are given tasks which utilize them so greatly. For in this way, they recognize their greatness. How may greatness be recognized save by its application?
那些对我们做出回应的人,会被赋予让他们大显身手的任务。因为通过这种方式,他们认识到了自己的伟大。除了应用之外,如何才能认识到自己的伟大?
Secret 126
Be prepared, then, for the visitation of those from the Greater Community. Yet you must be counseled. They are not all of good intention. A young adolescent entering the world of adults will discover the world through exposure. Many ideals and hopes perhaps will be lost encountering the real nature and state of those who are met. Thus it is with the emergence of this world into the Greater Community. Why is this relevant to you? It is relevant because it represents the time in history during which you have entered the world. It is your responsibility to serve this history, fulfilling your rightful place and thus completing your mission here.
因此,你要做好准备,迎接来自大社区的访问。然而,你必须接受劝告。他们并不都是出于好意。一个进入成人世界的青少年将通过接触发现这个世界。也许,许多理想和希望都会在遇到这些人的真实本性和状态时破灭。因此,这个世界也会出现在大社区之中。为什么这与你有关?因为它代表了你进入这个世界的历史时期。你有责任为这段历史服务,发挥你应有的作用,从而完成你在这里的使命。
Secret 127
Contact with the Teachers is an exercise in remembering your true mind and your true relationships. The purpose inherent in this is to call you into service.
与老师们的接触是一种练习,让你记住自己的真实心智和真实关系。这样做的内在目的是召唤你去服务。
Secret 128
You are guardians of a treasure unknowingly. Your treasure is your lineage, the accrued learning of all of your activities here and abroad.
你在不知不觉中成为了一个宝藏的守护者。你的宝藏是你的世系,是你在这里和世界之外的所有活动所累积的学识。
Secret 129
You are all preoccupied with yourselves. It is because you have learned to do this. And yet you will need to become preoccupied with what is beyond yourself. This is your salvation, we assure you.
你们都只顾着自己。这是因为你们已经学会了这样做。然而,你将需要专注于超越自我的内识。这就是你的救赎,我们向你保证。
Secret 130
You cannot change your Greater Purpose nor alter it to serve any other purpose. It is its inherent purity that establishes it as the saving grace within yourself. It represents the part of your mind that is beyond the world, yet which seeks to serve and fulfill its purpose even here.
你不能改变你的伟大目的,也不能将其改变为任何其他目的。正是它与生俱来的纯洁性使它成为你内心的救赎。它代表着你心灵中超越世界的那一部分,但即使在这里,它也在努力服务并实现自己的目的。
Secret 131
The preoccupation with error is nothing more than a decision not to know.
对错误的专注,不过是决定不知道。
Secret 132
Many of you will ask, “What is my purpose?” Your purpose is to discover your Knowledge and to serve God and God’s Hierarchy.
你们中的许多人会问:”我的目的是什么?” 你们的目的是发现自己的内识,为上帝和上帝的等级制度服务。
Secret 133
Many of you will wonder who we are. We are what you will become.
你们中的许多人会想知道我们是谁。我们就是你们将要成为的人。
Secret 134
Your life has two possibilities. You will find your purpose and fulfill it, or you will not. It is only your success in this matter that you will reflect upon once you leave. For upon leaving the world, you will leave all the world’s preoccupations, leaving you with your one purpose, fulfilled or not.
你的生命有两种可能性。你将找到你的目的并实现它,或者你将不会。只有当你离开时,你才会反思自己在这件事上是否成功。因为一旦离开这个世界,你就会抛开世界上所有的琐事,只剩下你的一个目的,无论是否实现。
Secret 135
You will see in the days to come Knowledge and belief and the great contrast between them. What is known has no boundaries. What is believed sets them.
在未来的日子里,你将看到内识和信仰以及它们之间的巨大反差。已知的内识没有界限。相信的信仰则设定了界限。
Secret 136
Preferences are established in the absence of Knowledge. They are mindless and destructive, for they betray your basic instincts and greater tendencies.
偏好是在缺乏内识的情况下建立起来的。它们是无意识的、破坏性的,因为它们背叛了你的基础本能和更大的倾向性。
Secret 137
To be set on the path of good does not always look good. To learn of God does not always seem holy. To learn of Wisdom is certainly beyond human logic.
踏上善的道路并不总是看起来很好。学习上帝并不总是看起来很神圣。学习智慧当然在人类逻辑之外。
Secret 138
All that we speak of is the inherent process of discovering what is true by eliminating the false. First, you discover what is true by recognizing the contrast, for this contrast will teach you the source of your happiness and of your sorrow. Once this recognition has been developed, you may actually make a valuable decision, recognizing the source of happiness and the source of sorrow. This does not mean that happiness will become altogether desirable, yet your preferences will move more towards that which gives you a sense of wholeness.
我们所说的一切,都是通过消除虚假来发现真实内识的内在过程。首先,你通过认识对比来发现什么是真实的,因为这种对比会告诉你幸福和悲伤的来源。一旦这种认识得到发展,你就可能真正做出有价值的决定,认识到幸福的来源和悲伤的来源。这并不意味着幸福会变得完全令人向往,然而你的喜好会更多地转向给你带来完整感的内识。
Secret 139
People have great attachment to their anger. It is very significant to them. Yet it is rarely an indicator of what they know. Indeed, anger is the result of denying what is known. This is what produces anger in all cases.
人们对他们的愤怒有很大的依恋。这对他们来说是非常重要的。然而,这很少是他们所知道的一个指标。事实上,愤怒是否认已知事物的结果。这就是在所有情况下产生愤怒的原因。
Secret 140
Search your mind in those issues which are most relevant to you and determine your preferences and beliefs in contrast to what you know. You may then ask the Teachers to help you find what you know and thus begin a useful and cooperative venture together.
在那些与你最相关的问题上搜索你的心,并确定你的偏好和信仰与你所知道的对比。然后你可以要求老师帮助你找到你所知道的内识,从而开始一起进行有益的合作。
Secret 141
If you were given your true desire immediately, your personality would be shattered. You would become dysfunctional and would perish. Not because your gift is destructive, but because you have no capacity for containing it.
如果你立即得到你的真实愿望,你的人格就会被打碎。你会变得功能紊乱,并走向死亡。不是因为你的礼物是破坏性的,而是因为你没有能力控制它。
Secret 142
Many have attempted to reach God according to their own concepts and have become estranged from life as a result.
许多人试图按照自己的观念去接触上帝,结果与生命产生了隔阂。
Secret 143
The reason your mind is so beyond your capacity to understand is because it contains Knowledge that has direct bearing on the lives of others. Much of this remains hidden, beyond your reach. Seek not to try to find it on your own accord, or there will be much damage, we assure you. The reclamation of spiritual powers is a very serious matter, one that has grave consequences if you err on its behalf. It is for this reason that when people ask how to regain power and purpose, for they are the same, we always speak of a procedure. You cannot jump ahead of where you are, and you must establish a firm foundation if you are to proceed wisely.
你的心灵之所以如此超出你的理解能力,是因为它包含的内识与他人的生命息息相关。这其中的大部分仍然是隐藏的,你无法触及。我们向你保证,不要试图主动去寻找内识,否则会造成很大的损失。唤醒精神力量是一件非常严肃的事情,如果你犯了错误,后果将不堪设想。正因如此,当人们问及如何重获力量和目的(因为它们是相同的)时,我们总是会提到一个程序。你不能妄自菲薄,要想明智地前进,就必须打下坚实的基础。
Secret 144
If you aspire to regain Knowledge, then you will in time reclaim your mission in the world as well, which is quite specific and well defined. It is not something that you can establish on your own accord, for it was merely given to you before your arrival in this place. If you are to claim this, then you must be prepared to be a person of great character and tremendous inner strength and honesty. There can be no self-deception in your mind, for it will play great havoc in your development and indeed will lead you astray.
如果你渴望重新获得内识,你也将及时重新获得你在这个世界上的使命,这是很具体和明确的。内识不是你可以自行建立的,因为它是在你到达这个世界之前被赋予的。如果你要声称这一点,那么你必须准备好成为一个具有伟大品格、巨大内在力量和诚实的人。在你的心灵中不能有自我欺骗,因为这会对你的发展造成巨大的破坏,甚至使你误入歧途。
Secret 145
Your learning predicaments here are the same as they are everywhere. You must be sensible in this matter, for you see, your world will be visited in very visible ways by races in the Greater Community, and you will be all excited because you may think it is the arrival of enlightened ones who possess great technological advancements that will free your people. Do not be foolish.
你在这里的学习困境且在任何地方的学习困境是一样的。在这个问题上你必须理智,因为你会看见,你的世界将以非常明显的方式被大社区的种族访问,而你会感到非常兴奋,因为你可能会认为这是拥有强大技术进步的开明者的到来,他们将解放你们的人民。别在这里犯傻。
Secret 146
The difficulty for you, indeed, is that your Knowledge is not based upon your personal wishes at all. You cannot alter it to serve your goals, most of which were created out of ignorance. Without Knowledge, you will merely create the substitutes under which you now live predominantly. What must be discovered through experience is that these wishes are the obstacles to your happiness and fulfillment. We emphasize Knowledge because it is the solid ground upon which you can make wise decisions. The Teachers will cultivate this skill within you. For if you relate to another who is honest and truly holds your best interests firmly in mind, you will become honest yourself. All forms of deception will become recognized, and the opportunity for correction will be presented to you.
事实上,你的困难在于,你的内识根本不是基于你的个人愿望。你不能改变内识来为你的目标服务,这些目标大多是在无知的情况下建立的。没有内识,你只会创造出你现在主要生活在其中的替代品。必须通过经验发现的是,这些愿望是你幸福和成就的障碍。我们强调内识,因为它是你能够做出明智决定的坚实基础。老师们将在你内心培养这种技能。因为如果你与诚实、真正为你着想的人相处,你自己也会变得诚实。所有形式的欺骗都会被识别出来,纠正的机会也会呈现在你面前。
Secret 147
Your world is in a predictable stage of evolution. Think not it is unique, for all civilizations pass through these difficult transition periods. Many of them fail. Humanity is in the process of entering a more mature state.
你的世界正处于一个可预测的进化阶段。不要认为它是独一无二的,因为所有的文明都会经历这些困难的过渡时期。他们中的许多种族都失败了。人类正处于进入一个更成熟状态的过渡中。
Secret 148
Your learning, if you choose to pursue it honestly, will be seemingly uncomfortable on many occasions. There seems to be universal agreement on that point. However, we will lessen the difficulties as much as possible. Yet your propensity to suffer and to examine yourself critically is not something that we can control. It is of great concern in the preparation of students, for they will see their errors as a weakness on their part. Often these errors are strengths in disguise. Yet the justification for these errors will not be of any service.
你的学习,如果你选择诚实地追求它,在许多场合都会显得不舒服。在这一点上似乎有普遍的共识。不过,我们会尽可能地减少困难。然而,你受苦和批判性地审视自己的倾向,并不是我们所能控制的。在准备学生的过程中,这是一个非常值得关注的问题,因为他们会把自己的错误看作是自己的弱点。往往这些错误是变相的优势。然而对这些错误的辩解是无济于事的。
Secret 149
You must learn of your weaknesses—all of them. Indeed, to discover any of them too late would be tragic.
你必须了解自己的弱点——所有的弱点。事实上,如果太晚发现自己的弱点,那将是一个悲剧。
Secret 150
You must serve a Plan that is beyond your control. The amazing feature is that you will need to establish perfect control of yourself to be able to follow it.
你必须为一个你无法控制的计划服务。它的神奇之处在于,你需要建立起对自己的完美控制,才能遵循它。
Secret 151
You will know us because we are your Family. This can only be known and is not realized through deduction or any kind of rational process. An old friend is merely recognized. If you remember us as we truly are, you will remember your life before entering here. You will remember your purpose and your agreement. You will remember the strength of your undertaking and the great assistance that surrounds you always. In this, you will find true strength, for nothing that you can see in the world can cast shadows upon an awareness of this magnitude.
你会知道我们,因为我们是你的家人。这只能被知道,不能通过推理或任何形式的理性过程实现。老朋友只是被认出。如果你记得我们的真实身份,你就会记得进入这里之前的生活。你会记得自己的目的和约定。你会记得你事业的力量和始终围绕着你的巨大援助。在这一点上,你将找到真实的力量,因为在这个世界上,你所能看到的一切,都无法给这种规模的意识带来阴影。
Secret 152
You must become one person with one goal and one reference within yourself. This is the nature of healing. Healing is not merely the reparation of bodily functions or the calming of emotional disturbances. As long as your mind is divided, you are sick and in need of healing, regardless of any procedure that you may choose on your own behalf.
你必须成为一个人,有一个目标,在你内心有一个参照。这就是治愈的本质。治愈不仅仅是身体机能的恢复或情绪干扰的平息。只要你的心灵是分裂的,你就有病,就需要治疗,无论你选择何种治疗方法。
Secret 153
There will always be those who will seek to misuse you if you offer services to them. You must be aware of them, both in the flesh and beyond. In this, your Knowledge is your protection, for it recognizes only those who speak for the truth around and within you. And yet to learn this discernment, you must become honest beyond your current definitions. You must not protect anything that betrays your Knowledge. And you must distinguish your Knowledge from your convictions and cherished ideals. A difficult task, yet one which you are given time and right circumstances to bring into fruition.
如果你为他们提供服务,总会有一些人试图滥用你。你必须意识到他们的存在,无论是在肉体上还是在其他方面。在这一点上,你的内识就是你的保护伞,因为它只承认那些在你周围和内心为真理说话的人。然而,要学会这种辨别力,你必须变得诚实,超越你当前的定义。你不能保护任何背叛你内识的关系。你必须将你的内识与你的信念和珍视的理想区分开来。这是一项艰巨的任务,但你有时间和合适的环境来完成它。
Secret 154
If you are to recall your lineage and with it the knowledge of your mission here, you must be able to expand beyond your human identity and affairs and yet bring all that you discover back to serve them.
如果你想唤回你的世系,并随之唤回关于你在这里的使命的内识,你就必须能够超越你的人类身份和事务,并将你所发现的一切带回来为世界服务。
Secret 155
Our advice you will disregard under pressure. But your Knowledge you cannot disregard. It is wiser then to give you Knowledge than advice. You can only remember us through your Knowledge. Otherwise, we are just a phenomenon. You will forget everything we have said.
我们的建议在压力下会被忽视。但你不能忽视你的内识。因此,给你内识比给你建议更明智。你只有通过你的内识才能记住我们。否则,我们只是一种现象。你会忘记我们所说的一切。
Secret 156
You are afraid of what you know, for it will change your life utterly and offer you a true possibility for happiness, which is at present remote. Until then, you will merely attempt things until you find out that they fail you.
你害怕你所知道的,因为它将彻底改变你的生命,为你提供真实幸福的可能性,而这在目前是很遥远的。在那之前,你将仅仅尝试一些事情,直到你发现它们让你失败。
Secret 157
As your mind becomes more expansive, you will begin to experience a broad range of things—presences, communications and so forth. Yet this does not denote wisdom.
随着你的心智变得更加宽广,你将开始体验各种各样的事物——存在、交流等等。然而,这并不代表智慧。
Secret 158
Your heart will direct you. It is this we have spoken of before. Listen to your heart. It is not your emotions that we speak of, but your Knowledge.
你的心会指引你。这就是我们之前所说的。听从你的心。我们所说的不是你的情感,而是你的内识。
Secret 159
Unless you feel what you know, your feelings are of little value and are transitory, being merely reactions within themselves.
除非你能感受到你所知道的,否则你的感受就没有什么价值,而且是短暂的,只是自身的反应。
Secret 160
The Spiritual Families serve all worlds. Yet there are very few individuals within any world who are aware of the Families. Only those worlds that are culturally advanced and unified can have the knowledge of the Families amongst their populace.
精神家庭为所有世界服务。然而,在任何世界中,只有极少数人察觉到这个家庭。只有那些文化先进和统一的世界,才能在其民众中拥有对精神家庭的认识。
Secret 161
What would it avail you to know of us unless your participation was requested?
除非有人要求你参与,否则你知道我们又有什么用呢?
Secret 162
Your world has made it possible for many of you to now seek greater things without hindrance. The temporary freedoms you experience in your world bear witness to this fact.
你的世界使你们中的许多人现在可以毫无阻碍地寻求更伟大的事情。你在你的世界中所体验到的暂时的自由就是这一事实的见证。
Secret 163
You will need strong allies. Think not that you can prepare yourself. It has never been done. Anywhere. So do not think you are the exception to the entire universe.
你需要强大的盟友。不要以为你自己可以做好准备。从来没有人这样做过。在任何地方都是如此。所以,不要以为你是整个宇宙的例外。
Secret 164
You will always know the outcome of a relationship if you choose to listen.
如果你选择倾听,你总会知道一段关系的结果。
Secret 165
We give personal relationships the greatest priority, for they have the greatest potential for strengthening or weakening those who participate.
我们把人际关系放在最优先的位置,因为人际关系最有可能加强或削弱参与其中的人。
Secret 166
We wish to cultivate your Knowledge so that you may make wise decisions. You need to do this particularly for those who follow you. If you are to teach the restoration of Knowledge within the world, which is your purpose, then you must learn to reclaim it for yourself in the areas of greatest personal preference.
我们希望培养你的内识,以便你能做出明智的决定。你需要这样做,特别是为了那些跟随你的人。如果你要在世界范围内教授内识的恢复,这是你的目的,你必须学会在个人最喜欢的领域为自己夺回内识。
Secret 167
It is not so important that there are differences in the Spiritual Families. What is important is that you are a part of one. The differences really exist beyond the human level completely. The Families are merely separated to serve divergent interests and viewpoints. Their methods are unique. Yet they complement the needs of those who are their members.
在精神家族中存在差异并不重要。重要的是,你是其中的一部分。差异实际上完全存在于人类层面之外。这些家庭只是为了服务于不同的利益和观点而分开。他们的方法是独特的。然而,它们却能满足作为其成员的需求。
Secret 168
This idea of the Spiritual Families will be received with a mixture of responses. It is hoped that all are one in God, and yet we all learn through groups and procedures. Do you see, the Master Plan has taken all of your developments—personal relationships, marriage, children, groups, religion, government, everything—and given them a new function and purpose. God is very smart. God will win at your own game. It is not an easy task to win at your game. Only the Master Mind can think of this. God will use the divisions of separation to unite the entire universe.
这个关于精神家庭的想法会得到不同的回应。我们希望所有人在上帝里都是一体的,但我们都通过团体和程序来学习。你看到了吗,主计划已经把你所有的发展——个人关系、婚姻、儿童、团体、宗教、政府、一切——都赋予了它们新的功能和目的。上帝是非常聪明的。上帝会在你自己的游戏中获胜。在你的游戏中获胜并不是一件容易的事。只有主的心智才能想到这一点。上帝将利用分离的分裂来统一整个宇宙。
Secret 169
It is not important whether you believe in our presence or not. This can only be known, and belief adds little testimony to it.
你是否相信我们的存在,这并不重要。这只能是已知的,而信仰对它没有增加什么见证。
Secret 170
Your focus cannot be on this world alone, for this world is not alone. Ultimately, its fate rests in the hands of the Spiritual Families.
你的注意力不能只放在这个世界上,因为这个世界并不孤单。归根结底,它的命运掌握在精神家庭的手中。
Secret 171
The values of this world will be so affected by your emergence into the Greater Community. There has never been an impact so great upon the consciousness of those who dwell here nor one of such grave consequences. Religion, art, philosophy, culture, the foundations of government, law and ethics—all will be greatly affected.
这个世界的价值观将因你们进入大社区而受到极大的影响。从来没有对居住在这里的人的意识产生过如此巨大的影响,也没有产生过如此严重的后果。宗教、艺术、哲学、文化、政府的基础、法律和道德,都将受到极大的影响。
Secret 172
Those who cling to the old struggle against the forces of change, which seem to undermine all that they hold dear. Therefore, be cognizant of the value that the past has preserved and open to a future of very different proportions, while keeping in mind that all change, all phenomena and all beings, regardless of form or orientation, are part of the same learning procedure towards God.
那些固守旧有的人在与变革的力量作斗争,这些力量似乎会破坏他们所珍视的一切。因此,要认识到过去所保留的价值,并敞开胸怀迎接迥然不同的未来,同时牢记所有的变化、所有的现象和所有的生命,无论其形式或方向如何,都是迈向上帝的同一学习过程的一部分。
Secret 173
The events to come will require a shift in reality of the Earth’s inhabitants. They must change or struggle against what they now experience. It is but this alone that they anticipate in their attempts to revive the old religions, systems and values, many of which have served a valuable purpose, yet in essence are long past. Are not the preparations of this century with its revivals, its new understandings, its outbreaks of conflict and its technological development but a preparation for what lies beyond in the new centuries to come? Has not all of this been building so rapidly towards a major turning point, as if racing to a finish that is in itself but a new beginning?
即将发生的事件将要求地球上的居民在现实中发生转变。他们必须改变或与他们现在所经历的进行斗争。仅仅是这一点,他们在试图恢复旧的宗教、制度和价值观时就预料到了,其中许多宗教、制度和价值观曾发挥过有价值的作用,但本质上早已成为过去。本世纪的准备工作,包括复兴、新的理解、冲突的爆发和技术的发展,难道不是在为未来新的几个世纪里的事情做准备?这一切不都是在向一个重要的转折点迅速发展吗,就像在向一个它本身就是新的开始的终点飞奔一样?
Secret 174
You are the Knowledge that we speak of. You do not merely possess or reclaim Knowledge. It is not a possession. It is not an acquisition. It is not a bestowal. You must become the force that joins all life, rather than one of its constituents alone.
你就是我们所说的内识。你不仅仅是拥有或夺回内识。它不是一种占有。它不是一种获取。它不是一种赐予。你必须成为连接所有生命的力量,而不是仅仅是其中的一个组成部分。
Secret 175
It is not enough to accept a new identity as more preferable, for you have been many places in your travels and yet your destiny, like those who follow you, is to become the bond and not the bonded. Can this be understood except through profound experience? No, it cannot.
仅仅接受一个新的身份是不够的,因为你在旅行中已经去过很多地方,然而你的命运,就像那些跟随你的人一样,是成为纽带而不是被纽带。除非通过深刻的体验,否则这能被理解吗?不,它不能。
Secret 176
You will become neither God nor God’s creation, but the relationship between the two. Reality is relationship. It is neither the individual nor the whole, as you think of these things.
你既不是上帝,也不是上帝的创造,而是两者之间的关系。现实就是关系。它既不是个体,也不是整体,就像你对这些关系的看法一样。
Secret 177
So many testimonies have been made to the infinite, to the gods, to the power of love and brotherhood, and yet only those who are this power can generate a true change with lasting effect.
有太多的人见证了无穷的力量,见证了众神,见证了爱和兄弟情谊的力量,然而只有那些拥有这种力量的人才能产生真实的变革,并产生持久的影响。
Secret 178
Have faith that your heart knows the way to its Home, for without interference, it will simply travel its natural and inevitable course back to its Home, back to its true relationships, yet seemingly forward, far forward beyond all that you have experienced thus far.
要相信你的心知道通往它回家的路,因为在没有干扰的情况下,它只会沿着自然和不可避免的路线回到它的家,回到它真实的关系之中,然而似乎又在向前,远远超越了你迄今为止所经历的一切。
Secret 179
Inner Knowledge, true purpose, the presence of the Teachers—all sound an inner calling that must grow in strength and scope as it is attended to and utilized, recognized and applied. All that is in contradiction to this at some point will be recognized and relinquished as unwanted, as merely hindering that natural return of the heart.
内心的内识、真实的目的、老师的存在——所有这些都是一种内在的呼唤,当它被关注和使用、被认识和应用时,它的力量和范围必须增长。所有与此相抵触的关系,在某一时刻都会被承认并放弃,因为它们是不需要的,只是阻碍了心的自然回归。
Secret 180
We will not deprive you, though we may ask you for periods of time to limit your involvements so that you may have a new perception and a greater experience of yourself and of the world in which you live. These are temporary expedients. They offer opportunity, for new opportunities can only arise under special conditions.
我们不会剥夺你,尽管我们可能会要求你在一段时间内限制你的参与,以便你可以对你自己和你所生活的世界有一个新的感知和更大的体验。这些都是暂时的权宜之计。它们提供了机会,因为新的机会只有在特殊条件下才能出现。
Secret 181
We recommend that you not judge others in the world. Recognize that when this is done, your mind is closed. Perceive their predicament if you can, yet judge them not, nor their place, for they are on the path of choosing, one and all.
我们建议你不要评判世界上的其他人。认识到当这样做时,你的心灵是封闭的。如果你能觉察到他们的困境,但不评判他们,也不评判他们所在的位置,因为他们都在选择的道路上,一个个都是。
Secret 182
When you wish to contact us, simply allow your thoughts to settle, or pass through them as if they were nothing but wisps of vapor within a fog. For what is the fog but your own thoughts? These thoughts are not your real thoughts, for your real thoughts emanate from that part of yourself of which we speak, being the greater immortal aspect of you.
当你想联系我们时,只需让你的思想沉淀下来,或通过它们,就像它们只是雾中的一缕水汽。因为除了你自己的思想,雾是什么呢?这些思想不是你真正的思想,因为你真正的思想来自于我们所说的你的那一部分,是你更大的不朽的一面。
Secret 183
Though much of what we have to say represents a profound wisdom and a practical application within your world, our desire to impart information to you is but the welcome mat we lay before you to enter into this greater communion.
虽然我们所说的许多话都代表着一种深刻的智慧,并能在你的世界中实际应用,但我们向你传递信息的愿望只不过是我们为你进入这个更大的交流世界而铺设的欢迎垫子。
Secret 184
It is because you draw from your Greater Reality that you may establish something of greatness in the world, for nothing in the world is great.
正是因为你从自己的更大现实中汲取养分,你才能在世界上创造出伟大的关系,因为世界上没有任何关系是伟大的。
Secret 185
You will see through your own experience that no matter how miserable an individual’s life may be, his or her misery is really a protection against the Greater Reality of which we speak. With this awareness, you will learn true compassion and will not be impatient with those who seem to progress slowly or not at all. Though you may offer them hope of release from their own bondage, you must recognize that they are afraid of this release as well.
你将通过自己的经验看到,无论一个人的生活多么悲惨,他或她的悲惨实际上是对我们所说的更大现实的保护。有了这种意识状态,你将学会真实的同情,不会对那些似乎进展缓慢或根本没有进展的人不耐烦。虽然你可以为他们提供从自己的束缚中解脱的希望,但你必须认识到他们也害怕这种解脱。
Secret 186
The experience of greatness will give you the perspective needed to give yourself permission to follow what you know.
伟大的经历会给你所需的视角,让你允许自己遵循你所知道的。
Secret 187
Your duties are opportunities to turn all that you have made into that which is good. Thus, everything that is here becomes a vehicle and a means for establishing true communication and relationship in a world of separate lives and empty hopes. Think on these things, yet do not make conclusions, for you will fall short if you do so.
你的职责是把你所做的一切变成善的机会。因此,这里的一切都成为一种载体和手段,用于在一个独立的生命和空洞希望的世界中建立真实的交流和关系。思考这些事情,但不要下结论,因为如果你这样做,你将落空。
Secret 188
You must, in a sense, suspend your idea of Family, for even this word we choose only because it is familiar. It would be wiser to say it is an order of learning, an area of participation in the Greater Plan.
从某种意义上说,你必须暂停你对家庭的概念,因为即使是这个词,我们选择它也只是因为它耳熟能详。更明智的说法是,它是一种学习的秩序,是参与大计划的一个领域。
Secret 189
You cannot choose wholeness from separation, but you can choose a greater participation that will make wholeness available to you within your realm of experience.
你无法从分离中选择整体性,但你可以选择更大的参与,这将使整体性在你的经验范围内得到。
Secret 190
Indeed, the definitions of the journey that your world possesses are singularly lacking, for they do not hold in scope the greater creation, even of manifest reality, not to mention the greater realms that are not manifest.
事实上,你的世界所拥有的旅程的定义是奇异地缺乏的,因为它们没有把更大的创造,甚至是显化的现实,纳入范围,更不用说没有显化的更大领域了。
Secret 191
What is your Spiritual Family then but an experience of your foundation, given within a framework that you can cherish and accept? God has established a Plan that works because it reorders all levels of separation into a functioning and moving organization. It includes everyone. It is far more masterful of your creations than you are.
那么,你的精神家庭是什么,不过是在一个你可以珍惜和接受的框架内给予你的基础经验?上帝已经建立了一个有效的计划,因为上帝将所有层面的分离重新排序,使之成为一个正常运转的组织。它包括每个生命。上帝对你的创造远比你更有把握。
Secret 192
You cannot find truth alone, for the truth is you are not alone.
你无法独自找到真理,因为真理是你并非独自一人。
Secret 193
It is the tendency within this world—and indeed within all worlds—to identify with a concept or a belief, to identify with a thought system, instead of preparing yourself for a direct experience. Indeed, some thought systems claim that this is their goal. Yet the experience must come first. If the experience does not come first, the thought system will be the goal and not the means towards attaining something greater. Therefore, do not even have a concept of Spiritual Family. It is merely terminology we use because it is relevant to your experience here. Spiritual Family is an experience.
在这个世界上——事实上是在所有的世界上——有一种倾向,那就是认同一种概念或信仰,认同一种思想体系,而不是为自己的直接经验做准备。事实上,有些思想体系声称这就是他们的目标。然而,经验必须是第一位的。如果经验不在第一位,思想体系就会成为目标,而不是达到更大目标的手段。因此,甚至不要有精神家庭的概念。这只是我们使用的术语,因为它与你在这里的经历有关。精神家庭是一种经验。
Secret 194
Your life has been the bridge, but you pass over it to a greater life. The bridges you build within the world are your organizations and your communities, which allow you to function in the world constructively and not chaotically. You are able to understand these bridges, yet the bridge from the world to the beyond will always be profoundly mysterious, for the beyond is always further than you have gone. Thus, you will have certainty and mystery all together.
你的生命一直是桥梁,但你通过它进入了更大的生命。你在世界范围内建立的桥梁是你的组织和你的社区,它们让你在这个世界上建设性地运作而不是混乱地运作。你能够理解这些桥梁,然而从世界到世界之外的桥梁将永远是深刻神秘的,因为世界之外总是比你走得更远。因此,你将同时拥有确定性和神秘性。
Secret 195
There are a great many attractions in the world that wish to be known as relationship. Indeed, they are not real relationship, for they are without purpose. In fact, they obstruct purpose. These attractions may be quite powerful because they appear to possess certain qualities that the individuals involved feel they are personally lacking. If these relationships were seen in truth, they would be seen to lack substance, for the motivating force behind them is need and uncertainty, rather than purpose. In order for these relationships to be sustained, the need and uncertainty that are their source must be maintained, for when the need and uncertainty are gone, so goes the relationship.
世界上有许多希望被称为关系的吸引力。事实上,它们不是真正的关系,因为它们没有目的。事实上,它们阻碍了目的的实现。这些吸引力可能相当强大,因为它们似乎拥有某些特质,而参与其中的个人却觉得自己缺乏这些特质。如果真实地看待这些关系,就会发现它们缺乏实质内容,因为它们背后的动力是需求和不确定性,而不是目的。为了使这些关系得以维持,作为其根源的需求和不确定性必须得到维持,因为当需求和不确定性消失时,关系也就随之消失了。
Secret 196
The role of the Teacher is to broaden the student’s realm of relationship. This is the path to God, for God is total relationship, relationship without limit. This experience of God cannot be maintained in the physical body for long periods, for it would render you incapable of functioning here in your daily activities. And yet if it can be touched upon, even briefly, it will enrich all of your activities and give you a perspective that is required for successfully living here.
老师的作用是拓宽学生的关系领域。这是通往上帝的道路,因为上帝是完全的关系,是没有限制的关系。这种对上帝的体验无法在物质身体中长期保持,因为它会让你在日常活动中无法发挥作用。然而,如果能够触及它,哪怕只是短暂的触及,它也会丰富你的所有活动,并为你提供成功生活在这里所需的视角。
Secret 197
Your relationship with the Teachers is a doorway. It is not the end. It is not even the goal. It is the means. Yet it is not the total means, for the Teachers do not wish for you to rely upon them for everything. They must teach you to be reliant upon your own Knowledge. Thus, they restore to you what is yours without losing anything of themselves, thereby demonstrating the great fact that your relationships are restorative if they are seen correctly.
你与老师的关系是一扇门。它不是终点。它甚至不是目标。它是一种手段。但它不是全部的手段,因为老师们不希望你事事依赖他们。他们必须教你依靠你自己的内识。因此,他们把属于你的东西还给你,而自己却没有任何损失,从而证明了一个伟大的事实:即如果正确地看待你的关系,你的关系是可以恢复的。
Secret 198
Your experience of the Teachers is an opportunity to experience relationship directly. It does not require the physical presence of the Teachers. Indeed, you all have physical presences and you rarely experience one another.
你对老师的经历是一个直接体验关系的机会。它不需要老师们的身体存在。事实上,你们都有身体上的存在,你们却很少经历彼此。
Secret 199
The Teachers are invisible to you. They will bear a physical resemblance only to accomplish a specific goal, and this will be rare indeed.
老师对你来说是不可见的。他们只有在完成一个特定的目标时才会有身体上的相似性,而这的确是很罕见的。
Secret 200
Your Teachers present themselves to you without cloak, without subterfuge, without appearances. They must be felt. This is what we mean when we speak of the Presence. This is the purpose of this Teaching. For once this begins, then you will begin to remember your ancient relationships. When you remember your ancient relationships, the memory of your accomplishments will return to you, and the vast resources that you bring with you will begin to be recovered. Then your purpose in life will become evident.
你的老师们呈现给你的是没有遮掩没有掩饰、没有诡计、没有表象的真实自我。他们必须被感知。这就是我们谈论到存在时的含义。它是这门教导的目的。因为一旦这开始,你将开始记起你的古老关系。当你记起你的古老关系时,你的成就记忆将会回到你身边,你携带的大量资源将开始被恢复。然后,你生命的目的将变得显而易见。
Secret 201
Now many of you will perhaps ask, “What is my purpose?” and we will respond again and again by offering you the means for regaining it. Is your purpose a definition? Is it merely a job in the world? Of course not. It is an experience that has grown to proportions great enough that you can share it with others.
现在你们中的许多人也许会问:”我的目的是什么?”而我们将一再回应,为你们提供重新获得目的的方法。你的目的是一个定义吗?它仅仅是世界上的一项工作吗?当然不是。它是一种经验,已经发展到足够大的比例,你可以与他人分享它。
Secret 202
This Teaching is merely a vehicle, like many others. Yet it is unique in some respects, for it introduces an ancient idea that has been long forgotten. Indeed, the idea of Spiritual Family has been barely mentioned in recorded history. It was forgotten.
这个教学只是一个载体,与其他许多教学一样。但它在某些方面是独特的,因为它引入了一个早已被遗忘的古老观念。事实上,在有记载的历史中,精神家庭的概念几乎没有被提及。它被遗忘了。
Secret 203
As the world begins now to end the era of tribalism, struggling for unity in every corner of the world, the idea of Spiritual Families can now be taught and realized. It is the spiritual foundation for experiencing the world as part of a Greater Community of worlds.
随着世界现在开始结束部落主义的时代,在世界的每个角落为团结而奋斗,精神家庭的想法现在可以被教导和实现。它是体验世界的精神基础,是世界大社区的一部分。
Secret 204
As your world itself has a tradition of spiritual teachers and heroes, so the Greater Community has a spiritual tradition. Think of your religions. They are for humans only, are they not? They do not account for intelligent life elsewhere. They are prescriptions for humans. And yet there are prescriptions for all intelligent life, for nothing is excluded from the Greater Plan. It is within this context that the Spiritual Family has relevancy and can be experienced.
正如你的世界本身就有一个精神导师和英雄的传统,大社区也有一个精神传统。想想你们的宗教。它们只针对人类,不是吗?它们并没有说明其他世界的智慧生命。它们是为人类开的处方。然而,对所有的智慧生命都有规定,因为没有任何生命被排除在更宏伟的计划之外。正是在这种背景下,精神家庭具有相关性,可以被体验到。
Secret 205
We cannot ask you to learn greater Knowledge if your own personal life is in a state of catastrophe. Therefore, the first and most fundamental activity is setting your affairs in accordance with your Knowledge. Until this is accomplished, you will be struggling with your own self-conflict and demonstrating your self-conflict in your relationships with other people.
如果你自己的个人生命处于灾难状态,我们不能要求你学习更多的内识。因此,第一项也是最基本的活动是根据你的内识来设置你的事务。在这一点完成之前,你将在你自己的自我冲突中挣扎,并在与其他人的关系中表现出你的自我冲突。
Secret 206
It will take time to understand the nature of authority that exists between Teacher and student. Who is in charge? Whose will is being expressed? Whose desires are being fulfilled? And so forth. Only experience will demonstrate the beneficence of your Teachers in this regard. Only experience will demonstrate that the result is the reclamation of your Knowledge and all relationships that enhance and demonstrate Knowledge.
要理解存在于老师和学生之间的权威性质需要时间。谁在负责?谁的意志正在被表达?谁的欲望正在得到满足?等等。只有经历才能证明你的老师在这方面的善意。只有经验才能证明,其结果是对你的内识和所有增进和展示内识的关系的重新认识。
Secret 207
You are not needed where everything is wonderful. You are needed where everything is not wonderful. When this life is over, everything can be wonderful. You went to great pains to come into this world, to be where things are not wonderful. In this world, things are not wonderful. Do you understand? Do not lie about this, or you shall reach the epitome of ignorance. You know things are not wonderful.
在一切都美好的地方不需要你。在一切都不美好的地方,你才被需要。当这一生结束时,一切都可以是美好的。你费尽心思来到这个世界,来到关系不美好的地方。在这个世界上,关系并不美好。你明白吗?不要对此撒谎,否则你将达到无知的顶点。你知道关系并不美好。
Secret 208
Find out what you are to do in your life. That will resolve your relationships with everybody. You are out of accord with yourself.
找出你在生命中要做什么。这将解决你与所有人的关系。你与你自己是不一致的。
Secret 209
Do you see? You must make decisions in life. You cannot have everything. If you attempt to have everything, you will not have anything.
你看到了吗?你必须在生命中做出决定。你不可能拥有一切。如果你试图拥有一切,你就不会拥有任何关系。
Secret 210
Spiritual advancement in all places is founded upon two premises. Regardless of the tradition or the teachers, the history or the customs, it is founded upon Knowledge in the world and Knowledge beyond.
所有地方的精神进步都建立在两个前提之上。无论传统或老师、历史或习俗如何,它都建立在世界的内识和世界之外的内识之上。
Secret 211
If you seek to cultivate Knowledge, you will not be able to determine the content of your Knowledge, for it will determine you, and as it grows, you will feel almost helpless in its Presence. And yet its Presence will be the comfort that you have always sought in all of your relationships, aspirations and endeavors.
如果你寻求培养内识,你将无法决定你的内识内容,因为它将决定你,随着它的成长,你将在它的存在中感到几乎无能为力。然而,它的存在将是你在所有的关系、愿望和努力中一直寻求的安慰。
Secret 212
The events of the Greater Community in this sector have largely ignored your world. Your world is not even well known within this sector. However, time must bring change and growth. As the adolescent reaches adulthood, he or she must face life out in the world. So must your world face its adulthood with life in the Greater Community. This is a difficult transition, indeed, for your philosophy—indeed, the very ground of understanding upon which you live—understandably is associated with a human identity. It will not be easy to receive those who do not share this human identity. You will be as strange to them as they are to you.
大社区在这一领域的活动在很大程度上忽略了你的世界。你的世界甚至在大社区区域都不为人所知。然而,时间必须带来变化和成长。当青少年达到成年时,他或她必须面对外面的世界。你的世界也必须面对成年后在大社区的生命。这确实是一个艰难的过渡,因为你们的哲学——事实上,你们赖以生存的理解基础——可以理解为与人类身份相关联。要接纳那些不认同人类身份的种族并非易事。对他们来说,你们是陌生的,就像他们对你们一样。
Secret 213
The Teachers teach everywhere, but they must teach their own kind.
老师们到处教书,但他们必须教自己的同类。
Secret 214
Do not attempt to reach the highest point, or you will miss the step that is in front of you, the step that has been awaiting you for so long.
不要试图达到最高点,否则你将错过摆在你面前的那一步,那一步已经在等待你许久了。
Secret 215
You have two possibilities in relationship always. They will both lead to the same point if understood. You seek relationship to understand fantasy. And you seek relationship to develop Knowledge. There are no other possibilities, regardless of the attraction.
你在关系中始终有两种可能性。如果理解的话,它们都将导致相同的观点。你寻求关系以理解幻想。而你寻求关系是为了发展内识。没有其他的可能性,不管是何种吸引力。
Secret 216
You cannot appreciate Knowledge until you have tasted fantasy. This is true. But your appetite for fantasy cannot exceed your life force or capability. If so, you will destroy this opportunity to learn. You will end your life with nothing and will return again to try once more.
除非你尝过幻想的滋味,否则你无法欣赏内识。这是真实的。但是你对幻想的胃口不能超过你的生命力或能力。如果是这样,你就会破坏这个学习的机会。你将一无所获地结束你的生命,并将再次返回,再次尝试。
Secret 217
You may change your careers as often as you like, but nothing has changed except circumstances. Circumstances cannot satisfy a deeper inclination. If you have the deeper inclination, you must seek Knowledge, for that addresses the problem head-on. Then a career change will be brought through a series of steps. It is inevitable. You cannot develop Knowledge without constructive action; it is not possible. And you cannot have constructive action without Knowledge.
你可以随心所欲地改变你的职业,但除了环境,什么都没有改变。环境不能满足更深的倾向。如果你有更深的倾向,你必须寻求内识,因为这能正面解决这个问题。然后,通过一系列的步骤,就会带来职业的改变。这是不可避免的。如果没有建设性的行动,你就无法发展内识;这是不可能的。而没有内识,你就不可能有建设性的行动。
Secret 218
The Greater Community is a community of worlds. Yet the Greater Religion, if we may call it that, is established to serve beyond the traditions of individual worlds, for that is the realm of greater Knowledge. The Plan of God is not a Plan only for Christians or Buddhists or Muslims. It is a Plan for humans and non-humans. Within this context, your world’s religions can have a new meaning and receive a new appreciation.
大社区是一个世界的社区。然而,大宗教,如果我们可以这样称呼它,是为了超越个别世界的传统而建立的,因为那是更大的内识领域。上帝的计划不是一个只针对基督徒、佛教徒或穆斯林的计划。它是一个针对人类和非人类的计划。在这个背景下,你们世界的宗教可以有新的意义,得到新的赞赏。
Secret 219
You are to be discovered, my children, by forces that you have never encountered in this life. If you are to understand them, it must be from Knowledge, not human speculation. If you are to foresee them and understand their intent, it must be from Knowledge. We have established this Teaching for this one purpose—to bring people into contact with Greater Community Spirituality and to provide a maximal opportunity to experience Knowledge, particularly at this time.
我的孩子们,你们将被你们今生从未遇见的力量所发现。如果你们要理解它们,必须来自内识,而不是人类的猜测。如果你们要预见它们并理解它们的意图,就必须从内识出发。我们建立这个教学的目的只有一个——让人们接触到大社区精神性,并提供一个最大的机会来体验内识,特别是在这个时候。
Secret 220
In this period of time, because you all sense imminent change, you react according to your personal inclinations. Some seek to revitalize old traditions and to establish old roots, while others seek to break all traditions and roots. Some attempt to reach God and escape being in the world, while others fall into despair. These are but different responses to the same basic feeling.
在这个时期,因为你们都感觉到了即将发生的变化,所以你们根据自己的个人倾向做出回应。有些人寻求振兴旧的传统,建立旧的根基,而有些人则寻求打破所有的传统和根基。有些人试图接触上帝,逃避在这个世界上的存在,而其他人则陷入绝望。这些不过是对同一基本感觉的不同回应。
Secret 221
Some are called into service whether they are ready or not. If a building were on fire, you would respond whether you were ready or not. Would you sit and think, “Am I ready to have a fire in my life?”
有些人无论是否准备就绪,都会被召唤去服务。如果一栋大楼着火了,无论你是否准备好,你都会做出反应。你是否会坐下来思考,“我是否准备好对面在我的生活中发生的火灾?”。
Secret 222
When you are complete in this world, Knowledge will be your main concern. When we speak of Knowledge, we do not speak of a body of information. We speak of a capacity for greater experience.
当你在这个世界上完成时,内识将是你的主要关切。当我们谈到内识时,我们并不是在说一套信息主体。我们说的是一种获得更大经验的能力。
Secret 223
Your great spiritual teachers have unleashed untold violence upon the world, have they not? Those who took a public stance, could they guarantee a peaceful process? Certainly not. Yet their intent was not violent. You may seek to bring about change, but you will bring about combustion, violence, friction and confusion. It is unfortunate, but this is how people grow.
你们伟大的精神导师们向世界释放了难以言喻的暴力,不是吗?那些公开表态的人,他们能保证一个和平的过程吗?当然不能。然而他们的意图并不是暴力。你们可能寻求带来改变,但你们将带来燃烧、暴力、摩擦和混乱。它是不幸的,但这就是人们成长的方式。
Secret 224
For this world to become unified as one nation will involve untold violence, and yet it is a prospect that many cherish. Indeed, it is not only a cherished prospect, it is a necessity. Exposure to the Greater Community will bring this about. You cannot be at variance within your world and successfully encounter forces from beyond.
要使这个世界统一为一个国家,将涉及难以言喻的暴力,但这却是许多人珍视的一个前景。事实上,这不仅是一个值得珍惜的前景,它是必要的。接触大社区将带来这一结果。你们不可能在自己的世界里出现分歧而成功地遭遇来自世界之外的力量。
Secret 225
Knowledge you already have, at least as far as it has been developed. To reclaim this is your first responsibility. To reclaim this, you must make a place for it. If your mind is totally filled with ideas, and you assume that this is adequate to cope with the physical and non-physical universe, then there is no space for Knowledge.
你已经拥有的内识,至少就其发展而言是如此。重新获得内识是你的首要责任。为了重新获得它,你必须为它腾出一个位置。如果你的心灵完全被想法填满,并且你认为这足以应付物理宇宙和非物理的宇宙,那么就没有内识存在的空间了。
Secret 226
If you wish to experience the Teachers of God who surround you, call them Angels or whatever you wish, you must have a place within yourself that is open for this. Therefore, empty your mind of grand thoughts. Then you may enter the present, which is the beginning of the experience of Knowledge.
如果你想经历围绕在你身边的上帝的老师们,称他们为天使或任何你想称呼的名称,你必须在自己内心有一个为之开放的地方。因此,清空你心灵中的宏大想法。然后你就可以进入当下,这就是内识经验的开始。
Secret 227
A high ideal gives direction to the conscious mind to seek its own depth. Yet it cannot take you into the depth. It is here that your Teachers, who are members of your Spiritual Family, will take a more direct role in your development. For from this place forward, you cannot lead yourself. You cannot go alone. You need guidance and companionship, a spiritual community both here and abroad.
崇高的理想为有意识的心灵提供了方向,让它寻找自己的深度。但它不能带你进入深度。正是在这里,你的老师,也就是你精神家庭的成员,将在你的发展中发挥更直接的作用。因为从这个地方开始,你不能领导你自己。你不能独自前进。你需要指导和陪伴,需要这里和世界之外的精神社区。
Secret 228
The one who thinks he or she can enter Knowledge alone will risk insanity and despair. It is highly unwarranted.
认为他或她可以独自进入内识的人将冒着精神错乱和绝望的风险。它是很不应该的。
Secret 229
For some, the realization of Knowledge is devastating in that it discounts so many of their personal beliefs. Knowledge may not appear to be like God at all. It is sober. It is clear. It does not take positions. It directs actions on its own accord without any reference to outside influences.
对一些人来说,对内识的认知是毁灭性的,因为内识否定了他们的许多个人信仰。内识可能看起来根本不像是上帝。它是清醒的。它是清晰的。它不采取任何立场。它以自己的方式指导行动,不受任何外部影响。
Secret 230
We speak of the Greater Community to stimulate Knowledge only, though it is unlikely that any of you will use it for this purpose.
我们谈论大社区只是为了刺激内识,尽管你们中的任何一个人都不太可能将它用于此目的。
Secret 231
We are bound to the physical by our obligations and desire to serve, which are the same. We have access to a Greater Reality, yet we exist here. We are nourished by this Greater Reality, and that is why we can exist in our capacity without misery. We serve our Spiritual Family, whom we love. We know our limits. We take full advantage of our strengths. We follow our Teachers, whom you cannot hear. We represent them as they represent those beyond them.
我们被自己的义务和服务的愿望束缚在物理世界之上,这一点我们是相同的。我们可以进入一个更大的现实,但我们却存在于此。我们被这个更大的现实所滋养,这就是为什么我们能以我们的能力存在而不感到痛苦。我们为自己的精神家庭服务,我们爱他们。我们知道自己的极限。我们充分利用自己的优势。我们追随自己的老师们,你们听不到他们的声音。我们代表着他们,因为他们代表着那些他们之外的存在。
Secret 232
Our teachings are largely secret because of the possible conflict with existing traditions. Our primary service is the reclamation of Knowledge.
我们的教学在很大程度上是秘密的,因为它可能与现有的传统相冲突。我们的主要服务是开垦内识。
Secret 233
For some, the Teachers will always remain in the background. As a result, they think their greater inspiration comes from themselves alone. Yet others cannot progress without conscious help. This is determined by the level of the individual and the mission they are to accomplish.
对某些人来说,老师将永远停留在后台。结果,他们认为自己更大的灵感只来源于自己。然而,其他人没有有意识的帮助就无法进步。这是由个人的水平和他们要完成的任务所决定的。
Secret 234
It would be accurate to say that all Knowledge is the permanent establishment of relationship. Yet because your viewpoint regarding relationships is so transitory, this alone would not be sufficient to have a practical approach.
如果说所有的内识都是关系的永久建立,这是准确的。然而,由于你对关系的看法是如此的短暂,仅凭这一点就还不足以采取任何切实可行的方法。
Secret 235
Your history must be an accumulation of gratitude, if it be real at all.
你的历史必须是感恩的积累,如果它是真实的。
Secret 236
Belief systems are only temporary expediencies at best. They simply orient you toward your next step, and once this step is taken, they are largely set aside. Thus, if you are a Christian and through your spiritual practice you reach a greater association or body of Knowledge, you will be a good Christian no more and are likely to be thought of as a heretic. Now you are a good something else that no one can describe.
信仰系统充其量只是暂时的权宜之计。它们只是把你引向你的下一步,而一旦迈出这一步,它们在很大程度上就被搁置了。因此,如果你是一名基督徒,通过你的精神实践,你达到了一个更大的社区或内识主体,你将不再是一名好的基督徒,很可能会被认为是一个异端。现在,你是一个无人能描述的优秀的另类。
Secret 237
When you are speaking with Knowledge, you will have very little awareness of yourself. And yet you will be highly aware of what is around you.
当你与内识交谈时,你对自己的意识会非常少。然而,你会对你周围的环境有高度的察觉。
Secret 238
All this self-growth, what can it do for you? You either have Knowledge or you do not.
所有这些自我成长,它能为你做什么?你要么拥内识,要么没有。
Secret 239
If you destroy your limitations, you destroy the system of balance that keeps you progressing in a hopefully constructive manner. There are corrections to make along the way. Yet beyond this, do not tamper with your self-maintenance. People who do this go crazy.
如果你破坏了你的限制,你就破坏了使你以希望的建设性方式进步的平衡系统。一路走来都有修正。然而除此以外,不要篡改你的自我维护。这样做的人都会发疯。
Secret 240
You are much too concerned with your own progress, yet you have no reference to determine how well you are doing. Some people who are doing terribly are on the brink of a great discovery. Others who feel they are accomplishing great strides are merely stimulating themselves. How can you tell?
你太关注你自己的进步了,但你却没有参照物来确定自己做得如何。有些做得很糟糕的人正处于伟大发现的边缘。有些人觉得自己取得了很大的进步,却只是在刺激自己。你怎么能知道呢?
Secret 241
Inner Guidance is simply the re-establishment of an established relationship. This is its true meaning. Though it seems remarkable to the one who receives it, it is simply a re-establishment of an old bond, as if an old friend has re-entered your life for a specific purpose.
内在指导只是重新建立一种既定的关系。这是它的真实含义。尽管对接受它的人来说,它似乎很了不起,但它只是重新建立了一种旧的联系,就像一位老朋友为了一个特定的目的重新进入你的生命。
Secret 242
Knowledge is far more powerful than you are personally. Therefore, you must prepare a place within your mind for Knowledge to emerge. It is not a plaything. Once its emergence has begun, it must continue.
内识比你个人的力量要大得多。因此,你必须在你的心灵中为内识的出现准备一个地方。它不是一个玩物。一旦它的出现开始了,就必须继续下去。
Secret 243
You cannot argue with what you know. You cannot bargain with what you know. Therefore, do not undertake the path of Knowledge unless you can accept its responsibilities.
你不能与你所知道的内识争论。你不能与你所知道的内识讨价还价。因此,除非你能接受内识的责任,否则不要走上内识的道路。
Secret 244
Because the Teachers are largely invisible, it is difficult to project your images upon them. This allows a pure experience in relationship, for no relationship can be seen. Two bodies together is not a relationship. A relationship is not seen; it is experienced. A marriage cannot be seen; it is an understanding.
因为老师们在很大程度上是隐形的,所以很难将你的形象投射到他们身上。这使得我们能够纯粹地体验关系,因为任何关系都是看不见的。两个身体在一起并不是一种关系。关系不是被看到的,而是被体验到的。婚姻是看不见的,它是一种理解。
Secret 245
It is ill advised for you to seek greater spiritual experiences if your personal life in the world is in disarray. This will lead to dishonesty and ultimately failure.
如果你在世上的个人生命处于混乱状态,你就不应该寻求更多的精神体验。这将导致不诚实,最终导致失败。
Secret 246
It is, of course, understood that beginning students will always attempt to use Knowledge to get more of what they want. This is understood. And yet it does not work very well, for Knowledge has its own purpose and its own expression. It is God within you. Yet it is God with a specific Plan.
当然,大家都明白,初学的学生总是试图利用内识来获得更多他们想要的关系。这一点是可以理解的。然而这并不奏效,因为内识有它自己的目的,有它自己的表达。它是你内在的上帝。然而,它是有特定计划的上帝。
Secret 247
When the known becomes strong, then you can participate in a greater reality beyond your personal interests, which is a practical form of salvation in this world.
当已知变得强大时,你就可以参与到超越个人利益的更大的现实中去,这是在这个世界上救赎的一种实际形式。
Secret 248
There is always a great deal of difficulty with personal authority. Some cannot tolerate the idea of receiving a greater authority, and some will never claim their own. Yet all true teaching from beyond is to develop the individual to be self-motivating, to represent the truth of their own Knowledge.
在个人权威方面总是有很大的困难。有些人不能容忍接受更大权威的想法,有些人永远不会要求自己的权威。然而,所有来自外部的真正教学都是为了培养个人的自我激励,代表他们自己内识的真理。
Secret 249
The basis for true relationship is established at a deeper level, where even two dissimilar people find a basis for participation that cannot be destroyed by their divergent personalities.
真实关系的基础是建立在更深层次的层面上,即使是两个不同的人也能找到一个参与的基础,而这个基础不会被他们不同的个性所破坏。
Secret 250
Just as little children cannot raise themselves, you cannot raise yourself. We could not raise ourselves. The return to God is the return to shared identity. Here there is a great learning responsibility that the individual must assume. This is certainly a challenge in and of itself.
就像小孩子无法养育自己一样,你也无法养育自己。我们无法养育自己。回归上帝就是回归共同的身份。在这里,个人必须承担起巨大的学习责任。这本身就是一种挑战。
Secret 251
You are entirely dependent upon God’s Creation to accomplish anything of value. This is reason for gratitude in and of itself.
你完全依赖上帝的创造来完成任何有价值的事情。这本身就是感恩的理由。
Secret 252
Change is intrinsic in a developmental process. Change does not produce peace. It produces friction. Peace is only possible in a steady state, which is undesired here. When a steady state has been established, then peace will reign. For when a steady state is reached, then there is no need to be in form. And since the idea of being formless is so unpopular here, obviously the world is in a state of development, change, growth, breakdown and rebuilding. It cannot be stopped.
改变是发展过程中的内在因素。改变不会产生和平。它产生的是摩擦。和平只有在稳定的状态下才有可能,而和平在这里是不可取的。当一个稳定的状态已经建立,那么和平就会统治。因为当达到稳定的状态时,就不需要在形式上有任何变化。而既然无形的想法在这里是如此不受欢迎,显然世界正处于发展、变化、增长、崩溃和重建的状态。它不能被阻止。
Secret 253
Your world is attempting to unify itself into one community. It is a time of great discord. All worlds must go through this, just as all individuals must at some point become adults. They are parts of greater communities; they are not merely self-fulfilling individuals.
你们的世界正试图将自己统一为一个社区。它是一个非常不和谐的时期。所有的世界都必须经历这个过程,就像所有的个人都必须在某个时候成为成年人。他们是更大社区的一部分;他们不仅仅是自我实现的个体。
Secret 254
There is no power in being an individual. It is a powerless state, for its basis cannot be rejuvenated. You are rejuvenated constantly because you are part of something greater that feeds you.
作为一个个体是没有任何力量。它是一种无力的状态,因为它的基础不能恢复活力。你会不断地恢复活力,因为你是更大现实的一部分,它哺育了你。
Secret 255
People want purpose, but not Knowledge. Do you see? They just say, “Tell me what to do so I’ll feel better.”
人们想要目的,但不想要内识。你看到了吗?他们只是在说,”告诉我该怎么做,这样我就会感觉好些”。
Secret 256
People’s personal problems are very simple if they are approached through Knowledge. People do not want to know, and yet they want to decide, and so it all becomes very difficult.
人们的个人问题如果通过内识来处理,就会非常简单。人们不想知道,但他们又想决定,所以一切都变得非常困难。
Secret 257
Often change externally is not the issue at all. It is not addressing your need. The critical problem is that you do not know what you are doing, so you cannot do what you know.
通常,外部的变化根本不是问题所在。它没有解决你的需求。关键的问题是你不知道你在做什么,所以你不能做你所知道的。
Secret 258
The individuals in this world who have successfully reclaimed Knowledge have had to escape convention to a very great degree because Knowledge is not conventional in any sense. And yet though they may appear erratic at times, their actions are always uniform and serve one purpose.
这个世界上成功夺回内识的人,将不得不在很大程度上摆脱常规,因为内识在任何意义上都不是常规的。然而,尽管他们有时会显得反复无常,但他们的行动始终是统一的,并为一个目的服务。
Secret 259
Appreciate your limitations and do not attempt to destroy them, or you will have no vehicle of service here.
欣赏你的局限性,不要试图破坏它们,否则你在这里将没有服务的载体。
Secret 260
You must successfully negotiate this world and use your physical abilities. You see, the Plan calls for the use of all your self-created abilities for a greater purpose. That is how everything is brought back into wholeness.
你必须成功地与这个世界进行谈判,并运用你的身体能力。你看,这个计划要求为更伟大的目的使用你所有的自我创造的能力。这就是一切如何被带回到完整性的方式。
Secret 261
Knowledge will take you beyond all concepts, for it is not based upon concepts. It is the reasoning faculty that is inherent within your true Self. It can negotiate the world far more effectively than you can, for it has only one purpose and not conflicting ones. A man or woman of Knowledge is a powerful force in the world.
内识将使你超越所有的概念,因为内识不是基于概念的。它是你真我中固有的推理能力。它能比你更有效地与世界进行谈判,因为它只有一个目的,而不是相互冲突的目的。一个有内识的男人或女人是世界上的强大力量。
Secret 262
It is important to look at practical issues in a very fundamental way. Is it “yes” or “no”? It is not right or wrong; it is “yes” or “no”. There is a great difference.
以一种非常基本的方式来看待实际问题是很重要的。是”是”还是”不是”?这不是对或错;是”是”或”不是”。这有很大的区别。
Secret 263
To be discerning, you must be honest, consistent, willing and appreciative of yourself and your possibilities. You must be patient and tolerant. These are very fundamental qualities. Here you find out what you want to know and what you don’t want to know, what you are willing to resolve and what you are not.
要有辨别力,你必须诚实、一致、愿意并欣赏自己和自己的可能性。你必须有耐心和包容心。这些都是非常基本的素质。在这里,你会发现你想知道什么,你不想知道什么,你愿意解决什么,你不愿意解决什么。
Secret 264
Knowledge possesses the account of what must be done in life, and there must be an opportunity to express this, or it is not wise to discover it.
内识拥有对生命中必须做的事情的交代,必须有机会来表达这一点,否则发现内识是不明智的。
Secret 265
If you wish to discover a greater truth within yourself, you must have the available energy to participate. Knowledge is a very powerful force. It is the most powerful force. If you begin to gain access to it, you must have the strength and capacity to experience it and use it wisely. You must be very strong. You must be stable. Instability becomes dangerous, truly, when a greater capacity is being discovered. Therefore, the first step is to provide stability. Then a constructive change can occur with a minimum of risk.
如果你想发现自己内心更伟大的真理,你必须有可用的能量来参与。内识是一种非常强大的力量。它是最强大的力量。如果你开始获得它,你必须有力量和能力来体验它并明智地使用它。你必须非常强大。你必须是稳定的。不稳定会变得很危险,真的,当一个更大的能力被发现时。因此,第一步是要提供稳定。然后,一个建设性的变化可以在最小的风险下发生。
Secret 266
The second step is the recognition and the acceptance that the power of discernment and decision making exists within you. As this becomes constructively employed with a minimum of idealism, it becomes an effective force in your life. Finally, you have a real basis for decision making that is sound and reliable.
第二步是认知和接受你内在存在着辨别力和决策的力量。当这种力量以最低限度的理想主义得到建设性的运用时,它就成为你生命中的一种有效力量。最后,你有一个真正的决策基础,它是健全与可靠的。
Secret 267
The third step is the great recall of Ancient Wisdom that you possess. All that you have acquired since time began is pooled in the wellspring of your Knowledge, including all the relationships of true value that you have established. These have not been forgotten. They are a part of you.
第三步是对你所拥有的古老智慧的伟大回忆。自时间开始以来,你所获得的一切都汇集在你的内识泉眼之中,包括你所建立的所有真实有价值的关系。这些并没有被遗忘。它们是你的一部分。
Secret 268
The fourth step is the integration of Knowledge into your daily affairs. This is an entirely natural process, for it is natural for you to do this. Once Knowledge is substantially integrated, it begins to provide direction. The Teachers are here to help you cultivate this.
第四步是将内识融入你的日常事务。这是一个完全自然的过程,因为你这样做是很自然的。一旦内识被大量整合,它就开始提供方向。老师们在这里帮助你培养这个。
Secret 269
Let us speak for a moment of the practical aspects of this achievement. As Knowledge becomes the dominant force in your awareness, it becomes impossible to make a mistake. Of course, this impossibility is dependent upon a very developed state. It will become more difficult to make mistakes, for you will feel a natural restraint that has become so strong that it cannot be ignored. Here you will be able to discern the relationship involvements that are truly beneficial. Your career, likewise, will be established on a sound foundation. You will be working where you know you need to be. That is the criterion. This requires faith only insofar as it does not point to the future, but provides certainty in the present. If faith is needed, you may be assured that certainty in the present will provide certainty in the future. Since you can only be in the present, certainty in the present is all that is needed.
让我们谈一谈这一成就的实践方面。当内识成为你意识中的主导力量时,就不可能再犯错了。当然,这种不可能取决于一种非常发达的状态。犯错误将变得更加困难,因为你将感受到一种自然的克制,这种克制已经变得如此强烈,以至于不能被忽视。在这里,你将能够分辨出真正有益的关系参与。你的事业,同样,将建立在一个健全的基础之上。你将在你知道自己需要的地方工作。这就是标准。这只需要信心,因为它并不指向未来,而是提供当下的确定性。如果需要信心,你可以放心,当下的确定性将提供未来的确定性。既然你只能在当下,当下的确定性就是所需的一切。
Secret 270
Because human beings are so incredibly fascinated with themselves, it is difficult for them to account for anything else.
因为人类对自己是如此令人难以置信的着迷,所以他们很难解释其他生命。
Secret 271
If you were to gather into your visual view members of your own Spiritual Heritage, they would represent quite an assortment of characters in many different forms, yet you would feel towards them like you would your own child, your dearest friend, your greatest comrade. This is Knowledge without limitation. It is not concerned with the form of things. It is concerned with the correctness and the content of things.
如果你把你自己的精神遗产的成员聚集到你的视线中,他们会以许多不同的形式代表相当多的人物,但你对他们的感觉就像你自己的孩子、你最亲爱的朋友、你最伟大的战友。这就是没有限制的内识。它不关心关系的形式。它关注的是关系的正确性和内容。
Secret 272
You do not have appreciation for yourself at this time, for you know you are not doing what is necessary. How can you appreciate the Teachers? They are not gods, you know. Do not worship them, for they will not allow this. But when you appreciate your accomplishments, you will know that you did not achieve them alone, and then your relationships can be experienced.
此时,你对自己没有感激之情,因为你知道自己没有做必要的事情。你怎么能感谢老师呢?他们不是神,你知道的。不要崇拜他们,因为他们不允许这样做。但是,当你欣赏自己的成就时,你就会知道这些成就不是你一个人取得的,然后你就能体验到你们之间的关系。
Secret 273
Knowledge does not provide choices. Anyone who is in a state of Knowledge does not need to entertain choices. You have not yet gained Knowledge in this respect. That is why you entertain choices endlessly. It is wiser to develop Knowledge rather than to entertain more choices. When the truth is apparent, you will know what to do and you will undertake it at any cost. Indeed, it will not matter how long it takes to do it. It will draw upon all that you have achieved thus far and will call forth new strengths and experiences. So we are always back to the question of Knowledge.
内识并不提供选择。任何处于内识状态的人都不需要接受选择。在这方面,你还没有获得内识。这就是为什么你会无休止地进行选择。发展内识而不是接受更多的选择是最明智的。当真理显而易见时,你会知道该怎么做,你会不惜一切代价去做。事实上,做这件事需要多长时间并不重要。它将使用你迄今为止所取得的所有成就,并将唤起新的力量和经验。因此,我们总是回到内识的问题上。
Secret 274
Most people are not patient enough to develop Knowledge. Everyone wants quick, easy resolutions that provide no foundation whatsoever. People change from one job to another and nothing has changed. They are as restless and irritated as always. It is a hopeless waste of youth.
大多数人都没有足够的耐心来培养内识。每个人都想要快速、简单的解决方案,但这些方案都没有提供任何基础。人们从一个工作换到另一个工作,什么都没有改变。他们像往常一样不安和烦躁。它是一种无望的青春浪费。
Secret 275
We do not speak of relinquishment in terms of material goods. We speak of relinquishment in terms of ideas that are not based upon what you know. They are merely aspirations that were established because you were lacking something else. People are afraid of Knowledge because they think it will rob them of their own certainty. Yet it provides the only real basis for certainty.
我们不是从物质的角度来谈论放弃。我们说的放弃是指那些不是基于你所知道的想法。它们只是因为你缺乏内识而建立的愿望。人们害怕内识,因为他们认为内识将剥夺他们自己的确定性。然而,它却为确定性提供了唯一真正的基础。
Secret 276
Your journey may be difficult, but it is not without humor and happiness. Be in the middle, right where you are. Do not seek mastery. Seeking mastery will destroy you. Be where you are. Your Knowledge does not request more than that. Great spiritual ideals, lofty ambitions, great experiences of the light—this is not where people are. This is not Knowledge. Knowledge is at peace in the recognition of where it stands now. This is a practical experience of wholeheartedness and stability, of protection and purpose.
你的旅途或许艰辛,但也不乏幽默和快乐。处于中间,就在你所在的地方。不要寻求主宰。寻求主宰会摧毁你。就在你所在的地方。你的内识不会要求你做更多。伟大的精神理想、崇高的抱负、伟大的光明体验——这些都不是人们所处的位置。这不是内识。内识在认识到自己现在所处的位置后就会平静下来。这是一种全心全意、稳定、保护和目的的实际体验。
Secret 277
Many of you have had experiences of unequivocal Knowledge in the face of a great trial. This is an aspect of the great Power we speak of, except that we wish to cultivate it in the face of more peaceful circumstances.
你们中的许多人在面对巨大的考验时,都有过明确的内识体验。这是我们所说的伟大力量的一个方面,只是我们希望在面对更和平的环境时培养它。
Secret 278
There are students in different worlds. We teach students here to remember their heritage elsewhere, as we teach those elsewhere to remember their heritage here. Why do we do this? Because it is essential that these individuals become fully integrated and reclaim all aspects of their true identity and past accomplishments. This must be done entirely without fantasy.
在不同的世界有不同的学生。我们教这里的学生记住他们在其他地方的遗产,正如我们教其他地方的学生记住他们在这里的遗产。我们为什么这样做?因为这些学生必须完全融入,并重新获得他们的真实身份和过去成就的所有方面。要做到这一点,必须不抱任何幻想。
Secret 279
Students have strange ideas about the Teachers. Therefore, often it is better that the Teachers remain unknown until such time that the student is well enough matured to use this awareness productively.
学生对老师有奇怪的想法。因此,通常情况下,老师最好保持未知,直到学生足够成熟,可以有效地使用这种意识。
Secret 280
Many people acknowledge the presence of the Teachers to some degree, but they have not entered the relationship yet, the actual relationship that they have with the Teachers. Relationship is dependent upon participation in the world. In shared participation, like a marriage or a great friendship, you must do something together.
许多人在某种程度上承认老师的存在,但他们还没有进入关系,即他们与老师的实际关系。关系是取决于对世界的参与。在共同参与中,就像婚姻或伟大的友谊,你们必须一起做一些事情。
Secret 281
The Teachers have a very difficult job, very difficult. That is why they have so few students. They must contribute to a very insane situation and set of circumstances. They must do this single-mindedly, with great patience and compassion. They must allow their beloved students to create calamity after calamity. They do not promote this, yet if that is the students’ ambition, who can prevent them? Therefore, we discourage things that are obviously detrimental, yet we do not control or manipulate our students. That is not our function. Our true ability and resources are only waiting for others to call upon them. For this, we may have to wait a long time, a very long time.
老师们的工作非常艰巨,非常困难。这就是为什么他们的学生很少。他们必须对一个非常疯狂的情况和环境做出贡献。他们必须以极大的耐心和同情心一心一意地完成这项工作。他们必须允许自己心爱的学生制造一个又一个灾难。他们不提倡这样做,但如果这是学生们的野心,谁又能阻止他们呢?因此,我们会劝阻那些明显有害的事情,但我们不会控制或操纵我们的学生。这不是我们的职能。我们真实的能力和资源只是在等待学生来调用它们。为此,我们可能需要等待很长时间,非常长的时间。
Secret 282
There is a greater religious tradition that serves the Greater Community. The Greater Community represents life on a larger scale of which your world is but a small part. The Plan of God serves all intelligent life. It is not the exclusive right of this little world. Therefore, for you to appreciate the Greater Plan, you must not have such a limited concept of who you are and what you have been. If you are to serve in the physical world, you must know what you have been in this life and to some extent in others. This must be accessed through Knowledge; otherwise, it is entirely useless. It must come through realization. If you think you were a great personage in a previous life, this has no value whatsoever except to inflate your sense of self-importance a little more. This is not what we speak of, please understand. We speak of the direct realization that who you are includes a greater body of life.
有一个更大的宗教传统,为大社区服务。大社区代表更大范围的生命,而你们的世界只是其中的一小部分。上帝的计划为所有智慧生命服务。它不是这个小世界的专属权利。因此,为了让你欣赏这个大计划,你必须对你是谁和你曾经是什么有一个如此有限的概念。如果你要在物质世界中服务,你必须知道你在今生和在某种程度上在其他生命中是什么。这必须通过内识来获取;否则,它完全没有用处。它必须通过实现而来。如果你认为你在前世是一个伟大的人物,这没有任何价值,除了让你的自我感觉更加膨胀。这不是我们所说的,请理解。我们说的是直接实现你是谁,包括一个更大的生命体。
Secret 283
Those of you who have tried to follow the religious traditions of this world with no success, why is this? Is it because these traditions are corrupt or fallible? No, that is not the reason. It is because they only reach a certain part of you. They do not reach your complete self. They do not cleanse all of you. You cannot wholeheartedly give yourself to them. They are incomplete for you. This is because you have emerged out of a greater religious tradition. This is the tradition that you have worked in for many, many years. Therefore, the reclamation of this tradition is essential for the development of your spiritual life. It may be difficult to accept this at first, for it seems that you are dabbling in fantastic things. Yet the truth is that you are seeking for your religious tradition. If you cannot find it in the traditions of the world, you had better look elsewhere, for this world does not represent the religious traditions of the entire galaxy.
你们中那些试图遵循这个世界的宗教传统却没有成功的人,这是为什么呢?是不是因为这些传统是腐败的或易变的?不,这不是原因。这是因为它们只触及你的某一部分。它们没有达到你完整的自我。它们不能净化你的全部。你不能全心全意地把自己交给它们。它们对你来说是不完整的。这是因为你是从一个更大的宗教传统中走出来的。这是你工作了许多许多年的传统。因此,重拾这一传统对你精神生命的发展至关重要。一开始,你可能很难接受这一点,因为你似乎在涉足一些奇幻的东西。但事实上,你正在寻找自己的宗教传统。如果你在这个世界的传统中找不到它,你最好到别的地方去找,因为这个世界并不代表整个银河系的宗教传统。
Secret 284
For those who have undertaken their progress primarily in this world, there are traditions here that are satisfactory to their needs. Yet this does not account for everyone. Therefore, the Teachers who represent Greater Community Spirituality seek those students who need this tradition. Without finding this tradition, they will be estranged in this world, always feeling homeless, always blaming the world and other people for their estrangement, always seeking fulfillment in personal relationships and failing.
对于那些主要在这个世界上取得进展的人来说,这里有满足他们需求的传统。但这并不适合所有人。因此,代表大社区精神性的老师们寻找那些需要这种传统的学生。如果没有找到这个传统,他们将在这个世界上被疏远,总是感到无家可归,总是为他们的疏远而责怪世界和其他人,总是在个人关系中寻求满足而失败。
Secret 285
You need a larger perspective to comprehend the work of God. God is not human. God does not think like a human. God is not made in your image. God has no image. The Source of all life accounts for all life.
你需要一个更大的视角来理解上帝的工作。上帝不是人。上帝不像人那样思考。上帝不是按照人的形象而捏造的。上帝没有形象。所有生命的源头说明了所有的生命。
Secret 286
If you are to understand and appreciate the nature of those whom God has sent to help you, then in time you will begin to share their perspective and see what evolution means on a larger scale. Then you will begin to understand your duties and know what growth means here on Earth.
如果你要理解和欣赏那些上帝派来帮助你的老师的性质,那么随着时间的推移,你将开始分享他们的观点,并看到进化在更大范围内意味着什么。然后你将开始理解你的职责,知道在地球上的成长意味着什么。
Secret 287
If you wish to serve a greater purpose and to experience a Greater Source, then you must learn what this means. You cannot define the way. People attempt perfection because they are convinced of error, but they do not know perfection. You cannot know perfection from error. You can only know error. Perfection is not erasing error. It is gaining wisdom, compassion, ability, capacity and love.
如果你希望为更伟大的目的服务,经历更伟大的源泉,那么你必须学习这意味着什么。你不能定义方式。人们试图追求完美,因为他们坚信错误,但他们不知道完美。你不能从错误中知道完美。你只能知道错误。完美不是抹去错误。它是获得智慧、同情心、能力、职责和爱。
Secret 288
If you could see evolution on a larger scale, you would most certainly adjust your expectations of yourself. Those few individuals who attain seeming perfection find themselves at a new beginning upon leaving this life, yet they need not be here any longer. Now, instead of transcending their humanity, they must learn to encounter the identities of the universe.
如果你能在更大的范围内看到进化,你肯定会调整你对自己的期望。那些达到看似完美的少数人在离开这个生命时发现自己处于一个新的起点,然而他们不需要再次来到这里。现在,他们必须学习遇见宇宙的身份,而不是超越他们的人性。
Secret 289
People often ask, “Why do I need Teachers?” The answer is very simple. It is because you do not know anything. You believe that by perfecting your personality or body that you will attain great heights. Yet we assure you, you will attain great frustration. A perfect personality may have no more Knowledge than an imperfect one. Though there are adjustments to make in your behavior and thinking, of course, perfecting your behavior to meet your standards is not the Path of Knowledge. Knowledge is not ideas. It is experience. It is relationship. It is God.
人们经常问:”为什么我需要老师?”答案非常简单。它是因为你什么都不知道。你认为通过完善你的个性或身体,你会达到很高的高度。然而,我们向你保证,你将获得巨大的挫折感。一个完美的人格可能不会比一个不完美的人格有更多的内识。虽然你的行为和思维需要调整,当然,完善你的行为以满足你的标准并不是内识之路。内识不是想法。它是经历。它是关系。它是上帝。
Secret 290
We present this idea of the Greater Religion. Why is it greater? Greater does not mean better. It is only greater because it accounts for a larger reality.
我们提出这个大宗教的概念。为什么说它更大?更大并不意味着更好。它之所以更大,只是因为它占了一个更大的现实。
Secret 291
Human beings are not sent here to achieve ultimate reality. That is not your purpose. Your purpose in being here is to complete being here.
人类被派到这里不是为了实现终极的现实。那不是你的目的。你在这里的目的是为了完成在这里的存在。
Secret 292
It is true that Knowledge must be gained through experience. An intellectual pursuit it is not. Your intellect was not created to comprehend the universe. It was created to negotiate the particulars of your physical life, at which it has become fairly sophisticated. Yet it cannot appreciate what is felt and what is known. Therefore, do not use your intellect inappropriately. It has its true application, and a useful one at that.
诚然,内识必须通过经历获得。它不是一种智力追求。你的智力不是为了理解宇宙而创造的。它被创造出来是为了处理你身体生活的细节,在这方面它已经变得相当成熟。然而,它不能体会到什么是感觉到的,什么是已知的。因此,不要不适当地使用你的智力。它有其真实的应用,而且是一个有用的应用。
Secret 293
Our work, then, is religious in nature because it deals with God. It deals with a greater life. In this world, you cannot approach the greatest life; you can only approach a greater life. You must go through the stages of evolution. Understanding this, you will be able to recognize what needs to be done, what can be done and what cannot be done. You will see your true involvement and your true requirements, without placing impossible burdens upon your shoulders.
那么,我们的工作是具有宗教性质的,因为它涉及到上帝。它涉及到一个更伟大的生命。在这个世界上,你无法接近最伟大的生命;你只能接近一个更伟大的生命。你必须经历进化的各个阶段。理解这一点,你将能够认识到什么是需要做的,什么是可以做的,什么是不能做的。你将会看到自己真实的参与与真实的需求,而不会把不可能的负担放在自己的肩上。
Secret 294
To be alone in this world is a terrible destiny. Yet you are not alone. Before you came into this world, you were not alone and those who were with you then are with you now. To regain this memory is to regain consciousness of life in the visible and of life beyond. Then the barriers of illusion begin to fall away. Then you can begin to comprehend the Presence rather than feel it only.
在这个世界上孤独是一种可怕的命运。然而你并不是独自一人。在你来到这个世界之前,你并不孤单,那些当时与你在一起的人现在也与你在一起。重获这一记忆就是重获对可见的生命和在生命之外的意识。然后幻觉的障碍开始消失。然后你可以开始理解存在,而不是仅仅感觉到它。
Secret 295
Religious experience evolves and necessitates a growing point of view.
宗教经验在不断发展,观点也需要不断更新。
Secret 296
You can always doubt what we say. But it is more difficult to doubt what you know. Whatever our engagement is through time, the only real result will be what you know.
你总是可以怀疑我们所说的话。但更难的是怀疑你所知道的。无论我们在时间中的约定是什么,唯一真正的结果将是你所知道的。
Secret 297
We have told a number of people what to do. They have had mixed reactions. Some felt that their personal feelings were extremely violated. They were affronted by our advice, which they had earnestly sought. Yet their personal affront was not a reflection on us. It was simply that they were afraid or feeling incapable of undertaking what we had indicated.
我们已经告诉了一些人该怎么做。他们的反应不一。有些人认为他们的个人感情受到了极大的侵犯。他们恳切地寻求我们的建议,却被我们的建议所冒犯。然而,他们的个人侮辱并不是对我们的侮辱。这只是因为他们害怕或觉得自己没有能力去做我们所指出的事情。
Secret 298
The Holy Spirit is actually the activating agent of Knowledge. It is the communication of God to awaken.
圣灵实际上是内识的激活剂。它是上帝唤醒人们的沟通。
Secret 299
The purpose of this is Knowledge. There is no one to idolize. There are no heroes here. We remain invisible. You cannot worship us. In time, you will understand the wisdom of this and why it is so essential in order for us to be effective. Even the great ones in your world who have gone so far, who contributed their Knowledge, did not seek to become idols of worship. It is their Knowledge that has been neglected, for people are afraid of Knowledge, yet Knowledge is the purpose.
这样做的目的是内识。这里没有偶像崇拜。这里没有英雄。我们仍然是无形的。你不能崇拜我们。假以时日,你就会明白这其中的智慧,明白为什么这对我们的工作如此重要。即使是你们世界上那些伟大的人,他们走得如此之远,贡献了他们的内识,也没有寻求成为崇拜的偶像。正是他们的内识被忽视了,因为人们害怕内识,然而内识才是目的。
Secret 300
If you yearn for it, seek it. You cannot define it. You cannot predict the outcome, but you seek Knowledge because it is natural for you to do so. For Knowledge contains the memory of your Creator, of your help and of your meaning in this world.
如果你渴望它,就去追寻它。你无法定义它,你无法预测结果,但你追寻内识是因为这对你来说是自然的事情。因为内识包含了你对造物主的记忆,对你的帮助以及你在这个世界上的意义。
Nasi Novare Coram









