Chapter 1: What is God?

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on August 17, 1993 in the USA
1993年8月17日,在美国(USA),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯 (Marshall Vian Summers) 揭示

In the Greater Community, God is Knowledge. In the Greater Community, God is experience. In the Greater Community, God is the communication of profound insight and recognition from one to another, permeating all manifest life. This comes into being in the realm of your experience.

在大社区中,上帝是内识。在大社区中,上帝是经验。在大社区中,上帝是深刻的洞察力和认识的交流,从一个生命到另一个生命,渗透到所有显现的生命中。这在你的经验领域中出现了。

God seems like different things to different people and to different races of beings in the Greater Community, but the essential experience that ignites the desire for God, the awareness of God and the relationship with God is the same everywhere. This religious impulse, the impulse towards union with God, is universal. Though it seems remarkably absent in some cultures and aberrantly expressed in others, the impulse is the same. What God is must be expressed in terms of your range of experience and your capacity for experience. In the Greater Community, God is so total and complete that any definition would always falter and fail.

在大社区里,上帝对不同的人和不同种族的生命来说似乎是不同的东西,但点燃对上帝的渴望、对上帝的认识和与上帝的关系的基本经验在任何地方都是一样的。这种宗教冲动,与上帝结合的冲动,是普遍的。尽管它在某些文化中似乎明显缺乏,而在另一些文化中则表现得很反常,但这种冲动是相同的。上帝是什么,必须根据你的经验范围和你的体验能力来表达。在大社区里,上帝是如此全面和完整,以至于任何定义都会动摇和失败。

Therefore, let us say that God is the experience of total relationship. You can experience this for a moment here and there and for longer periods should you prepare in The Way of Knowledge. This is an experience which can both be translated from one world to another and shared and demonstrated from one being to another, bypassing and transcending all divergences of race, culture, temperament and environment. This is God. God for you is God in action. God for you is an experience that is unlike any other experience in life, yet this experience gives meaning to all of your other experiences.

因此,让我们说,上帝是完全关系的经历。你可以在这里和那里经历一下,如果你在内识之路中做好准备,可以经历更长时间。这是一种经历,既可以从一个世界转化到另一个世界,也可以从一个生命分享和展示给另一个生命,绕过和超越所有种族、文化、气质和环境的差异。这就是上帝。对你来说,上帝就是行动中的上帝。对你来说,上帝是一种不同于生命中任何其他经历的经历,但这种经历又赋予你所有其他经历以意义。

In the Greater Community, God is complete. In your world, God is a God of your world, a God of your race, a God of your history, a God of your temperament, a God of your fears and aspirations, a God of your great heroes, a God of your great tragedies, a God that is related to your tribe and your time. But in the Greater Community, God is so much greater, so complete—beyond the definitions of any race, beyond the history of any race, beyond the temperament, fears and aspirations of any race, beyond the grasp of any individual or collective philosophy. And yet, you find God in a pure impulse, in a timeless moment of recognition, in the desire to act beyond the sphere of your own personal interests and motives, in the recognition of another, in the motive to give, in the inexplicable experience of affinity. These are translatable. This is God in action. For you, this is God.

在大社区里,上帝是完整的。在你们的世界里,上帝是你们世界的上帝,是你们种族的上帝,是你们历史的上帝,是你们气质的上帝,是你们恐惧和愿望的上帝,是你们伟大英雄的上帝,是你们伟大悲剧的上帝,是与你们部落和时代有关的上帝。但在大社区里,上帝是如此之大,如此之完整——超越任何种族的定义,超越任何种族的历史,超越任何种族的气质、恐惧和愿望,超越了任何个人或集体哲学的掌握。然而,你在一个纯粹的冲动中找到了上帝,在一个永恒的认识时刻中找到了上帝,在超越你个人利益和动机范围的行动愿望中找到了上帝,在对另一个人的认识中找到了给予的动机,在莫名其妙的亲和经历中找到了上帝。这些都是可以翻译的。这是上帝在行动。对你来说,这就是上帝。

You must think of God now in the Greater Community—not a human God, not a God of your written history, not a God of your trials and tribulations, but a God for all time, for all races, for all dimensions, for those who are primitive and for those who are advanced, for those who think like you and for those who think so differently, for those who believe and for those for whom belief is inexplicable. This is God in the Greater Community. And this is where you must begin.

你现在必须思考大社区中的上帝——不是人类的上帝,不是你们书写的历史中的上帝,不是你们经历的磨难中的上帝,而是所有时间、所有种族、所有维度的上帝,是那些原始的和先进的上帝,是那些和你们想法一样的和想法如此不同的上帝,是那些有信仰的和那些无法解释信仰的上帝。这就是大社区中的上帝。而这正是你必须开始的地方。

To believe in the God of the Greater Community is too great an attempt because you will realize that your race is small and the universe is great. Here you will be focusing on a God not of your world and of your time but a God of all worlds and all times. What kind of theology or philosophy can embody a God of this magnitude? What kind of human speculation and human ethics can encompass a God so complete as this?

相信大社区的上帝是一个非常大的尝试,因为你会意识到你的种族是渺小的,而宇宙是伟大的。在这里,你将关注的不是你的世界和你的时代的上帝,而是所有世界和所有时代的上帝。什么样的神学或哲学能体现出如此宏伟的上帝?什么样的人类猜测和人类伦理能包含一位如此完整的上帝?

Yet your theology of God must be the theology of God’s work in this world. And if it is true, accurate and beneficial, it must focus on the experience of Knowledge. Knowledge is the beginning of religion. Knowledge is the completion of religion. Knowledge is the evidence of God and the evidence that you are a part of a greater life beyond the limits of your time, beyond the boundaries of your race and beyond the confines of your present intellectual ability. Here there is no creation story. There are no heroes. There is no end of time. There is only the total experience of relationship, which is the experience of Knowledge and the experience of God.

然而,你的上帝神学必须是上帝在这个世界上的工作的神学。如果它是真实的、准确的和有益的,它必须专注于内识的经历。内识是宗教的开始。内识是宗教的完成。内识是上帝的证据,也是你是一个更伟大的生命的一部分的证据,它超越了你的时间限制,超越了你的种族界限,也超越了你目前的智力限制。这里没有创造的故事。没有英雄。没有时间的尽头。只有关系的全部经历,也就是内识的经验和上帝的经验。

What is a human religion without a creation story, without a hero to worship and without a culmination of human experience? What human religion can focus on a God of this magnitude, whose sole interest is not your world alone, whose sole concern is not your daily experience, whose awareness is so complete and whose beneficence blesses those who are so unlike you? What then is the model for human behavior? What is the basis for ethics or morality in a God of the Greater Community? For this you must venture beyond a childhood religion and a child’s needs. You must venture beyond the need only for rules and regulations and fantastic stories that are barely believable. You must enter into the experience and the Mystery of life, which is the doorway to God, which is at the very heart of your life and contains the very purpose for your coming here that is unique to you but which you share with all life.

没有创世故事,没有崇拜的英雄,没有人类经验的顶点,人类的宗教是什么?有什么人类宗教可以专注于一个如此宏大的上帝,上帝的唯一兴趣不是你一个人类的世界,上帝唯一关心的不是你的日常经历,上帝的意识是如此完整,上帝的恩惠祝福那些与你们不同的生命?那么,人类行为的模式是什么?在一个大社区的上帝那里,伦理或道德的基础是什么?为此,你必须冒险超越童年的宗教和儿童的需要。你必须冒险超越只需要规则和条例以及勉强可以相信的奇妙故事。你必须进入生命的经历和神秘,这是通向上帝的大门,它是你生命的核心,包含着你来到这里的目的,这对你来说是独一无二的,但你与所有的生命都是一样的。

In Greater Community Spirituality, there are no heroes. There is no creation story. And there is no culminating experience to bring an end to the difficulties of corporeal life. So, what is religion without these things? These things are tribal in nature. And you are not alone in the Greater Community in wanting them, in establishing them and in holding to them. Everywhere where religion has taken root and has found expression, races have based their practices and their understanding on their own time, their own history and their own temperament. But beyond this is the experience of God. Beyond this is pure spirituality. This is what you must seek now, for human religion can never embody a God of the Greater Community. So inexplicable this is because it transcends your requirements for the Divine. Therefore, you must find another way, a more mature way, a more complete approach, a true preparation.

在大社区精神性中,没有英雄。没有创造的故事。也没有结束有形生命的困难的最终经历。那么,没有这些事情的宗教是什么?这些事情在本质上是部落性的。在大社区里,你们并不是唯一想要这些东西、建立这些事情和坚持这些事情的种族。凡是宗教扎根并得到表达的地方,各族都以自己的时代、自己的历史和自己的气质为基础,进行实践和理解。但除此之外,还有对上帝的经验。超越这一点的是纯粹的精神。这就是你现在必须寻求的,因为人类的宗教永远无法体现大社区的上帝。这一点如此无法解释,因为它超越了你们对上帝的要求。因此,你必须找到另一种方式,一种更成熟的方式,一种更完整的方式,一种真实的准备。

In the Greater Community, those who have advanced have realized the nature and purpose of God in their respective worlds, but their understanding has gone beyond the comprehension of God’s Will in specific matters, even beyond the concern for the well-being and survival of their race. They have gone beyond these concerns to a greater spirituality, a Greater Community Spirituality—a spirituality of all time and all worlds, a spirituality that is mysterious, that is not defined and embodied in rituals, ideals, beliefs, historical accounts or fantastic images, a spirituality that can be completely translated from one being to another with words or gestures, or without words or gestures.

在大社区里,那些先进的种族已经意识到了上帝在他们各自世界的性质和目的,但他们的理解已经超越了对上帝在特定事务中的意志的理解,甚至超越了对他们种族的福祉和生存的关注。他们已经超越了这些关注,进入了一个更大的精神,一种大社区精神性——一种所有时间和所有世界的精神性,一种神秘的精神性,一个不被定义和体现在仪式、理想、信仰、历史记载或梦幻般的形象中的精神性,一个可以用语言或手势,或不用语言或手势完全从一个种族翻译到另一个种族的精神性。

Greater Community Spirituality is a spirituality of greater experience, greater perception and greater abilities. In the Greater Community, you are not saved. You are only developing. In the Greater Community, you are not condemned. You are only developing. In the Greater Community, there is no heaven. There is only further involvement and a greater capacity for relationship. In the Greater Community, there are no local gods and demons fighting spiritual warfare. In the Greater Community, there are those who know and those who do not know. From their experience come the great difficulties that are posed in life everywhere.

大社区精神性是一种具有更大经历、更大感知和更大能力的精神性。在大社区里,你没有被拯救。你只是在发展。在大社区里,你不会被谴责。你只是在发展。在大社区里,没有天堂。只有进一步的参与和更大的关系能力。在大社区里,没有地方性的神和魔鬼在进行精神斗争。在大社区里,有知道的种族,也有不知道的种族。从他们的经历中,我们可以看到生命中无处不在的巨大困难。

You who live in a human world with human ideas, human beliefs and a human perspective have a great opportunity now to experience the Divine and Divine purpose and will for your life and time through a Greater Community awareness and through a different kind of path and direction. You need this now, for your world is emerging into the Greater Community of Worlds. And you need this now because this is the religion for all time, not only for your time. Penetrate this great threshold and you will understand the past, the present and the future in such a way that will unite them together.

生活在人类世界的你,有着人类的想法、人类的信仰和人类的视角,现在有一个很好的机会,通过大社区的意识,通过不同的道路和方向,来经历精神性和体验精神性对你生命和时间的目的和意志。你现在需要这个,因为你的世界正在出现在世界的大社区中。你现在需要这个,因为这是所有时代的宗教,不仅仅是你们的时代。穿过这个伟大的门槛,你将以这样一种方式理解过去、现在和未来,将它们结合在一起。

This will give you strength and ability in discerning and comprehending those from the Greater Community who are visiting your world. Though they possess greater technological ability and have greater social cohesion than you, they are called to learn Greater Community Spirituality as well. Your gift to them is something very rare and precious. You have something they need. You have something that all life needs. That is why Greater Community Spirituality is being introduced into this world prior to the world’s emergence into the Greater Community. This is not only given for your own adaptation to the Greater Community in order to establish a foundation for communication, recognition and understanding. It is also given to establish that you as human beings, as limited as you are in your physical capabilities, nonetheless have a spiritual gift to give—a gift for all time, a gift of true benefit. However, in order to find this gift and to give this gift, you must have a greater understanding, a greater awareness, a greater theology and a new foundation for living. This is a foundation that will liberate you in your daily life and that will make your human concerns, which are seemingly so complex and difficult, far simpler than they seem today.

这将给你力量和能力来辨别和理解那些正在访问你世界的大社区访客。虽然他们拥有比你更强的技术能力和社会凝聚力,但他们也被要求学习大社区的精神性。你给他们的礼物是非常难得和珍贵的内识。你有他们需要的内识。你拥有所有生命都需要的内识。这就是为什么在世界出现在大社区之前,大社区精神性被引入这个世界。这不仅是为了让你自己适应大社区,以建立一个沟通、承认和理解的基础。这也是为了确定你作为人类,尽管你的身体能力有限,但仍有一种精神上的礼物可以给予——一种永远的礼物,一种真正有益的礼物。然而,为了找到这份礼物并给予这份礼物,你必须有更大的理解、更强的意识、更强的神学和新的生命基础。这是一个基础,它将解放你的日常生活,并使你所关注的人类问题——这些问题看似如此复杂和困难——变得比今天看起来简单得多。

What God is doing in your world is related to what God is doing in the Greater Community. If you do not know what God is doing in the Greater Community, how will you know what God is doing in your world? And how will you understand the Divine presence and experience here? You must see yourself from the outside looking in to see how you are, where you are and who you are at this time. You will need this perspective to see what surrounds you, what encourages you and what holds you back.

上帝在你的世界中所做的事与上帝在大社区中所做的事有关。如果你不知道上帝在大社区中做什么,你怎么会知道上帝在你的世界中做什么?你又如何理解上帝在这里的存在和经验?你必须从外面看你自己,看你是怎样的,你在哪里,你在这个时候是谁。你将需要这种视角来看到你周围的关系,什么鼓励你,什么阻碍你。

Knowing what God is doing in the universe can only be translated through pure experience, for the universe so far exceeds your intellectual or conceptual capacity that no language or technology could possibly describe it. And even if it could be described, you would have no way of understanding it.

知道上帝在宇宙中做什么,只能通过纯粹的经验来翻译,因为宇宙远远超过了你的智力或概念能力,没有任何语言或技术可能描述它。即使它可以被描述,你也没有办法理解它。

However, this is not how greater awareness and greater truth are transmitted and realized. If you are willing to go beyond your own boundaries, if you are willing to go beyond your concepts, your ideas and your beliefs, then you will open a door to Greater Community Spirituality and to a greater Knowledge and Wisdom which are so needed in your world at this time. This offers you every advantage and a foundation for giving to others in the future, yet to do this, you must be very courageous. You must venture into territory where people have not gone before, into a new kind of sacred experience and into a universe far greater and more complex than anything you have had to contend with in the past. You will have to learn to be comfortable without definitions. You will have to be secure in a greater foundation within yourself. And you will have to have great companions.

然而,更大的意识和更伟大的真理并不是这样传递和实现的。如果你愿意超越你自己的界限,如果你愿意超越你的概念、想法和信仰,那么你将打开一扇通往大社区精神性和更伟大的内识与智慧的大门,而这正是你的世界此时所需要的。这为你提供了各种优势,也为你在未来给予他人奠定了基础,然而要做到这一点,你必须非常勇敢。你必须冒险进入人们以前没有去过的领域,进入一种新的神圣经历,进入一个比你过去必须面对的任何事情都要大得多、复杂得多的宇宙。你将不得不学会在没有定义的情况下感到舒适。你将不得不在你自己内部的一个更大的基础上获得安全。你将不得不拥有伟大的同伴。

This is not an adventure. This is a journey—a journey of the greatest magnitude, a journey which cannot be undertaken alone, a journey with difficulties and dangers, but a journey that is needed and that calls to you. It calls to you beyond your ideas, your goals and your concerns. It calls to you now.

这不是一次冒险。这是一段旅程——一段最伟大的旅程,一个不能单独进行的旅程,一个有困难和危险的旅程,但这是一个需要和召唤你的旅程。它对你的呼唤超越了你的想法、你的目标和你的关注。它现在就在呼唤你。

This calling is an experience which seems so inexplicable, and yet it is so real, so permeating and so complete, even for you here now. It is the window through which to see a greater universe and a greater God at work.

这种召唤是一种似乎无法解释的经历,然而它是如此真实,如此渗透,如此完整,甚至对现在的你来说。它是一个窗口,通过它可以看到一个更大的宇宙和一个更伟大的上帝在工作。

This is the theology of pure experience—a theology of pure Wisdom and pure Knowledge, a theology that you can only demonstrate and a theology that you can only experience. It is a theology that is greater than anything that can be taught in your seminaries and schools of religion. Who can respond to such a great gift and Mystery as this? Who can enter the realm of pure experience, of greater union with God?

这是纯粹经历的神学——纯粹的智慧和纯粹的内识的神学,一个你只能证明的神学和一个你只能经历的神学。这是一种比你们的神学院和宗教学校所能教授的任何知识都要伟大的神学。谁能对这样一个伟大的礼物和神秘作出回应?谁能进入纯粹的经历领域,与上帝更大的结合?

Let this be a calling for you who read these words. Let this call to you beyond your understanding and your ability to understand, for you will not understand these words until you have this great experience, and you will not know if these words are true until you experience their truth. You will not know their complete relevance until you yourself can embody them.

让这成为对阅读这些文字的你的召唤。让这对你的召唤超越你的理解和你的能力,因为你不会理解这些话,直到你有这个伟大的经历,你不会知道这些话是否是真的,直到你经历它们的真理。只有当你自己能够体现它们时,你才会知道它们的全部意义。

In the Greater Community, God is too large and too great to incite only faith. Faith can only bring you to the threshold of experience. Beyond this, faith is too weak and too fallible to carry you further. Here faith serves its only and most important purpose—to bring you to the gate of experience. This is the purpose of faith and the purpose of preparation. This is the purpose of religious training in your world and in all worlds. Beyond this gate is God of the Greater Community. Leading to this gate is Greater Community Spirituality and beyond this gate is Greater Community Spirituality.

在大社区里,上帝太大,太伟大,不能只煽动信仰。信仰只能把你带到经历的门槛上。在这之外,信仰太弱,太易变,无法带你走得更远。在这里,信仰起到了它唯一和最重要的作用——把你带到经历的大门。这是信仰的目的,也是准备的目的。这就是你们世界和所有世界的宗教训练的目的。在这扇门之外是大社区的上帝。通往这道门的是大社区精神性,这道门之外是大社区精神性。

In order to realize the theology of God in the Greater Community, you must have a greater mind, a greater vocabulary and a greater range of experience. This can be translated to you, and you can translate it to others, but your words cannot capture it. It can only be transmitted from one to another through a mysterious process of Divine transmission. No one can understand it intellectually because its environment is too great and too all encompassing.

为了实现大社区上帝的神学,你必须有更伟大心智,更多的词汇和更大的经历范围。这可以翻译给你,你也可以翻译给别人,但你的语言无法捕捉它。它只能通过神秘的神圣传递的过程从一个人传给另一个人。没有人能够从理智上理解它,因为它所处的环境过于宏大,包罗万象。

Those who want ideas alone will have to stay with their local religions, for this is too big. Those who only want to know guidelines for constructive living will find this too great and confusing, too inexplicable and too mysterious. Those who experience God in the Greater Community and those who can transmit God in the Greater Community represent individuals who have transcended the boundaries of their own racial heritage and intellectual capacity. They have become universal in their thinking. They see what others cannot see, and they know what others cannot know. This is their burden and their gift. For them, belief is not an issue because they have gone beyond the need for belief and beyond the limits of belief. Their experience is too remarkable to be translated into any broad spectrum or to any great audience. It must be given one to another. Their church and their temple is the environment in which they receive Divine transmission and communicate it to others. Their students are few. Their journey is long. Their requirements are great. Their application is total and complete.

那些只想得到想法的人将不得不留在他们当地的宗教里,因为这太大了。那些只想知道建设性生活准则的人,会发现这太伟大和混乱,太难以解释和太神秘了。那些在大社区中经历上帝的生命和那些能在大社区中传递上帝的种族,代表着已经超越了他们自己的种族遗产和智力能力界限的个体。他们的思维已经变得普遍。他们看到别人看不到的内识,他们知道别人无法知道的上帝。这是他们的负担,也是他们的礼物。对他们来说,信仰不是问题,因为他们已经超越了对信仰的需求,超越了信仰的限制。他们的经历太了不起了,无法转化为任何广泛的范围或任何伟大的受众。它必须被赋予一个给另一个。他们的教堂和圣殿是他们接受神圣的传递并将其传达给他人的环境。他们的学生不多。他们的旅程是漫长的。他们的要求是伟大的。他们的应用是完全和彻底的。

Is such a gift possible for humanity? It is not only possible but necessary. Without this gift, the experience of the Greater Community will have a devastating impact on humanity. Without this gift, humanity’s desire for power and domination will lead to catastrophe. Without this gift, you will not be able to understand those whom you will meet from the Greater Community, and you will not be able to understand the great change and the great events that are occurring in your world.

这样的礼物对人类来说可能吗?它不仅是可能的,而且是必要的。没有这个礼物,大社区的经历将对人类产生破坏性的影响。没有这个礼物,人类对权力和统治的渴望将导致灾难。没有这个礼物,你将无法理解你将遇到的来自大社区的访客,你将无法理解正在你的世界上发生的巨大变化和伟大事件。

The Greater Community Way of Knowledge is being presented to the world as a means of preparing you for the Greater Community and as a means of preparing you for God of the Greater Community. It is the means for preparing you for a greater purpose in life that is related to life everywhere. The Greater Community is the greater environment in which you live and to which you must now become accountable. The Greater Community Way of Knowledge is a different kind of spirituality, but you will find that the experience which is at the very heart of this is more familiar and more confirming than anything you have ever experienced before. This experience will remind you of your Ancient home and of those who sent you into the world. It will remind you of the greater bond of relationships that exists even at this moment that goes beyond the boundaries of your time and place in life. This is a doorway into a greater universe. It is a means for a greater ability and Wisdom in life. It is an answer to a greater need for humanity and for life everywhere.

大社区内识之路被介绍给世界,作为为大社区做准备的手段,作为为大社区的上帝做准备的手段。它是为你准备一个更伟大生命目的的手段,这个目的与各地的生命有关。大社区是你生活的大环境,你现在必须对它负责。大社区内识之路是一种不同的精神性,但你会发现,作为其核心的经验比你以前经历过的任何事情都更熟悉,更有说服力。这种经验将提醒你,你的古老家园和那些派遣你到世界的存在。它将提醒你即使在此刻也存在的更大的关系纽带,它超越了你生命中的时间和地点的界限。这是一个进入更广阔宇宙的门。它是在生命中获得更大能力和智慧的一种手段。它是对人类和各地生命的更大需求的回答。