Chapter 16: Who are the Unseen Ones?

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on October 23, 1993 in Boulder, CO
1993年10月23日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

As you have allies within the world and within the Greater Community, you also have allies beyond the visible range of life. They are here to be a part of your education in Knowledge. No longer in the physical, they now serve those who are regaining the memory of their Ancient home and with it the nature and direction of their greater purpose in life.

正如你在世界和大社区内有盟友一样,您也有超越可见生命范围的盟友。他们在这里成为你内识教育的一部分。他们不再处于物理世界之中,现在为那些正在恢复对他们古老家园记忆的人服务,同时也为他们生命中更伟大目的的性质和方向服务。

The Unseen Ones are able to operate very freely in counseling those who exist below. And yet their counsel must be wisely placed and well timed. They cannot interfere although they do offer support which enables those who are responding to them to gain a greater understanding and a greater efficacy in life. Rarely will their recipients experience them directly. Yet the Unseen Ones feed information and insights into the minds of those who can respond. In most cases, people will think that they are coming up with their own ideas. “Oh, I had this idea today. I think it is important,” or “I had this feeling that I should do this.” People think it is coming from them or they think it is their own intuition, when in reality it is a gift from the Unseen Ones.

不可见者能够非常自由地为下面的存在提供咨询。然而,他们的建议必须是明智的、适时的。他们不能干涉,尽管他们确实提供了支持,使那些回应他们的人能够获得更大的理解和更伟大的生命效力。他们的接收者很少会直接经历他们。然而,不可见者将信息和洞察力输入给那些能够回应的人的心灵中。在大多数情况下,人们会认为是他们自己想出来的。”哦,我今天有这个想法。我认为这很重要,”或”我有这种感觉,我应该这样做”。人们认为这是来自他们自己,或者他们认为这是他们自己的直觉,而实际上,这是来自不可见者的礼物。

The Unseen Ones, of course, do not need recognition in the world. They are not looking for students or followers. What do you have that they want except your ability to respond and to utilize what they give you for a good purpose? The Unseen Ones place their gifts carefully and well. Rarely will they speak to someone directly. Though many people hear voices that they feel have a spiritual focus, it is rare indeed that anyone will ever receive the presence and voice of an Unseen One directly.

当然,不可见者不需要在这个世界上得到认可。他们不是在寻找学生或追随者。除了你有能力回应和使用他们给你的礼物来达到好的目的外,你有什么是他们想要的?不可见者小心翼翼地妥善安置他们的礼物。他们很少会直接跟人说话。尽管许多人听到了他们觉得有精神的声音,但确实很少有人会直接收到不可见者的存在和声音。

Why is this? It is because people’s focus needs to be on Knowledge and on their endeavors in the world. If you begin associating with angels, well, you will not want to associate with anything else. Who would want to do the difficult work in the world when you could pass the time with an angelic presence? Who would want to have to deal with people and all of their difficulties and all of the complexities of relationships when you could hold company with the Spirits of God? The work is in the world, and that is the focus.

这是为什么呢?这是因为人们的注意力需要放在内识和他们在世界上的努力上。如果你开始与天使交往,那么,你就不会想与其他关系交往。当你可以和天使一起打发时间时,谁会想做世界上的困难工作?当你可以与上帝的灵作伴时,谁会想与人打交道,处理他们所有的困难和所有复杂的关系?工作是在世界范围内,这就是重点。

In order to give receptive, responsible people the great advantages of understanding and perception, to assist them in the reclamation of Knowledge and to verify the reclamation of Knowledge itself, the Unseen Ones place their emphasis here and there. Perhaps you have heard a voice speaking in your mind or have felt a strange and sudden impulse. It could be because Knowledge within you is in communication with Knowledge in the Unseen Ones. The closer you are to Knowledge, the more you will become aware that there is a greater communication going on. Until then, you will not know where these ideas come from. You will just assume that they come from you or are a product of your intuition.

为了给接收者、负责任的人们提供理解和感知的巨大优势,帮助他们开垦内识,并验证内识本身的开垦,不可见者把他们的重点放在这里和那里。也许你已经听到一个声音在你的心灵中说话,或者感到一种奇怪和突然的冲动。这可能是因为你内在的内识正在与不可见者的内识进行交流。你越接近内识,你就越能意识到有更大的交流在进行。在那之前,你将不知道这些想法来自哪里。你只会认为它们来自你,或者是你直觉的产物。

The Unseen Ones pay special attention to those who are responding. These individuals require greater care and emphasis. Those few who can advance will have a greater relationship with the Unseen Ones, whom they will rightly call Teachers. However, they will rarely experience the Teachers, and they may never know within this life who is speaking to them, helping them and guiding them. Perhaps they will simply feel that they are receiving something from the spiritual realm of life. Perhaps they will think it is the Spirit of God who is speaking to them. However they define it to themselves or explain it to others, there is a greater involvement here with the Unseen Ones.

不可见者特别注意那些正在回应的人。这些人需要更多的关心和重视。那些少数能够进步的人将与不可见者有更大的关系,他们将正确地称之为老师。然而,他们将很少体验到老师,他们可能永远不知道在这生命中谁在对他们说话,帮助他们,指导他们。也许他们会简单地感觉到他们正在收到来自生命的精神领域的关系。也许他们会认为是上帝的灵在对他们说话。无论他们对自己如何定义,或对他人如何解释,这里有一个与不可见者的更大参与。

You have counselors and guides in the world to help you learn the specific things that you have to understand here. However, learning something about spirituality, having your inner life be born, beginning the process of reclaiming Knowledge and developing an awareness of a greater purpose here all require a different kind of counsel and support. You will primarily receive assistance in this from your allies in the world, but overseeing your development will be the Unseen Ones. They will abide with you and keep track of what you are doing. Occasionally, they will counsel you directly. On very rare occasions they may let you know that they are with you. This, of course, varies from person to person and depends a great deal on the person’s temperament and character as well as his or her level of development.

你在这个世界上有顾问和向导,帮助你学习你在这里必须理解的特定关系。然而,学习一些关于精神的关系,让你的内在生命诞生,开始重新开垦内识的过程,发展对这里的更伟大的目的的意识,都需要一种不同的咨询和支持。在这方面,你将主要从你在这个世界上的盟友那里得到帮助,但监督你发展的将是不可见者。他们将与你在一起,并跟踪你所做的工作。偶尔,他们会直接为你提供咨询。在非常罕见的情况下,他们会让你知道他们和你在一起。当然,这因人而异,在很大程度上取决于人的气质和性格,以及他或她的发展水平。

Take heart. You have great allies. Great things are asked of you to learn, but you have great assistance. Take heart. You are being called out of ordinary circumstances, ordinary awareness and ordinary preoccupations. Be grateful. You are being rescued from a deadly mediocrity. You are being given a real opportunity here. If you can receive this and begin to make progress as a student of Knowledge, then those forces within the world and beyond that can help you will take a greater and greater role in your life.

振作起来吧。你有伟大的盟友。伟大的关系需要你去学习,但你有伟大的援助。振作起来。你被召唤出普通的环境、普通的意识和普通的关注点。要心存感激。你正被从一个致命的平庸中拯救出来。你在这里被给予一个真正的机会。如果你能接纳这一点,并开始作为内识的学生取得进展,那么,在这个世界上与这个世界之外那些能够帮助你的力量将在你的生命中发挥越来越大的作用。

We have referred to the idea of the Spiritual Family several times and will speak on this now. You have come into the world from a small learning group. You are learning for yourself and for your group. You are contributing in the world for your own advancement and for the advancement of your group. Your group will evolve to join with other groups, and like rivers and streams joining together on their way to the sea, you will experience greater and greater union as you advance together.

我们已经多次提到了精神家庭的概念,现在将谈一谈这个问题。你从一个小的学习团体来到这个世界。你为自己和你的团体学习。你在这个世界上为你自己的进步和你团体的进步作出贡献。你的团体将发展到与其他团体联合,就像河流和小溪在通往大海的道路上结合在一起一样,你将经历越来越大的联合,因为你们一起进步。

The Unseen Ones represent the senior members of your Spiritual Family. They do not need to be in the world any more. They have learned the lessons of the world. Now they must help those who must learn the lessons of the world. They oversee your development and become actively engaged with you as you choose The Way of Knowledge, as you undertake the preparation that is meant for you and as you begin to make progress.

不可见者代表你精神家庭的高级成员。他们不需要再在这个世界上存在了。他们已经学会了世界的教训。现在他们必须帮助那些必须学习世界教训的人。他们监督你的发展,在你选择内识之路,在你进行为你准备的准备工作,在你开始取得进展的时候,积极与你合作。

Your collaboration with the Unseen Ones will grow, but they cannot be your emphasis. They are greater than you and more powerful and more gracious. However, if you became aware of them, they would become the object of your devotion and attention, which is not appropriate. This would not help your studenthood, and this would not give you the right concentration or the right priorities.

你与不可见者的合作会越来越多,但他们不能成为你的重点。他们比你更大,更有力量,更有恩惠。然而,如果你意识到他们,他们将成为你奉献和关注的对象,这是不合适的。这将无助于你的学习,也不会给你正确的注意力和正确的优先权。

The way is given to you without hero worship because you must become a man or woman of Knowledge. You will need both those more advanced than you and those less advanced than you. Those more advanced pull you along, and you pull those along who are less advanced. In this way, everyone finds proper assistance. In this way, everyone is served. In this way, everything that the Unseen Ones give into the world can resonate through human relationships and reach many people in ways that can be understood, experienced and accepted.

这条路是给你的,没有英雄崇拜,因为你必须成为内识的男人或女人。你既需要比你更先进的人,也需要比你不先进的人。那些更先进的人拉着你走,你也拉着那些不太先进的人走。通过这种方式,每个人都能找到适当的帮助。以这种方式,每个人都得到了服务。通过这种方式,不可见者给予世界的一切可以通过人类关系产生共鸣,并以可以理解、经历和接受的方式到达许多人。

Whenever you or any of your ancestors ever thought that God was in the world doing something, it was the Unseen Ones—the angels of God, if you like that idea. But the idea of angels conjures up very quaint images and does not really capture the full meaning and role of the Unseen Ones. They are with you, but like the Wise everywhere, they remain hidden. They do not want to become the light of your life. If this were the case, you would seek no further. They do not want to overshadow you with their Wisdom. If they did, you would not develop your own. They do not want to become the focus of your attention. If they did, you would lose attention on those things where your attention is required. They are God’s emissaries. They translate the Will of the Divine into finite existence. At every level of existence, there are translators. Ultimately, you will have the opportunity to become a translator yourself while you are in the world, translating greater Wisdom into a useful and accessible expression that others can benefit from.

每当你或你的祖先认为上帝在这个世界上做了什么,那就是不可见者——上帝的天使,如果你喜欢这个想法。但是天使的概念让人联想到非常古朴的形象,并没有真正抓住不可见者的全部意义和作用。他们与你同在,但像各地的智者一样,他们仍然隐藏着。他们不想成为你生命中的光。如果是这样的话,你就不会再去寻找。他们不想用他们的智慧笼罩你。如果他们这样做,你就不会发展你自己的。他们不想成为你关注的焦点。如果他们这样做,你就会失去对那些需要你关注的事情的关注。他们是上帝的密使。他们把上帝的意志转化为有限的存在。在存在的每一个层面,都有翻译者。最终,当你在这个世界上时,你将有机会自己成为一名翻译,将更伟大的智慧翻译成有用的、可获得的表达方式,使他人能够从中受益。

There are different levels of Unseen Ones. The Unseen Ones who assist you are assisted themselves, for the chain of authority, the chain of giving, continues far, far beyond you—translating and making a greater will and purpose accessible and available to you. This is beyond your comprehension. You cannot even imagine it, and you are not required to do so.

有不同层级的不可见者。协助你的不可见者自己也得到了协助,因为权威的链条、给予的链条,继续远远地、远远地超越你——翻译并使更伟大的意志和目的为你所获得和使用。这是你无法理解的。你甚至无法想象它,你也不需要这样做。

We introduce the idea of the Unseen Ones to you so that you will know that you are not alone and that your life has great assistance. You can rely on a greater Wisdom to help you proceed, both within yourself, in your Knowledge, and beyond yourself, in the Unseen Ones and your Spiritual Family. They will enable you to find the way to strengthen yourself. However, they will not rescue you from every bad decision that you make. They will not spare you the expense of your errors. And they will not cushion every blow. But they will not punish you either. They will not reprimand you. They will only give their influence and their counsel. If you can feel this, be receptive to it and value it more than your personal wishes, then you will be their beneficiary. In this, they will be confirmed, and so will you.

我们把不可见者的想法介绍给你,以便你知道,你并不孤单,你的生命有很大的帮助。你可以依靠更大的智慧来帮助你前进,包括在你自己的内识中,以及在你自己之外的不可见者和你的精神家庭中。他们将使你能够找到加强自己的方法。然而,他们不会把你从你做出的每个错误决定中解救出来。他们不会让你免于承担你的错误所带来的代价。他们也不会缓冲每一次打击。但他们也不会惩罚你。他们不会训斥你。他们只会给予他们的影响和建议。如果你能感受到这一点,接受它,并把它看得比你的个人愿望更重要,那么你将成为他们的受益者。在这一点上,他们将得到确认,你也将得到确认。

Every student needs a teacher. Every traveler needs a guide. Every explorer needs a map. You have all of these now. Take heart. Now you must find the courage and the determination to proceed. Do not become fixated on the great spiritual assistance that you have. Rather, become focused on solving problems today and tomorrow and the day after. Solve a little problem today and you will be able to solve a greater one tomorrow. Start with little things. Attend to the practical matters in your life. Bring your life into greater harmony. Do not try to make everything beautiful, quiet and peaceful. This is not what we mean. What we mean is bringing things into right order.

每个学生都需要一位老师。每个旅行者都需要一个向导。每个探险者都需要一张地图。你现在拥有所有这些。振作起来吧。现在你必须找到勇气和决心来继续前进。不要执着于你所拥有的巨大精神援助。相反,要专注于解决今天、明天和后天的问题。今天解决一个小问题,明天你就能解决一个更大的问题。从小事做起。关注你生活中的实际问题。使你的生命更加和谐。不要试图让一切都变得美丽、安静与和平。这不是我们的意思。我们的意思是使关系进入正确的秩序。

You must translate this for yourself. People often think that spirituality is about being happy, peaceful and joyful all the time, turning life into a sort of slumber party. This is not true. Spirituality is not a form of escape. It is not a form of intoxication. It is not an aphrodisiac. It is a way to empower you by bringing you into contact with Knowledge so that you may fulfill your purpose and your mission here. Then you will be able to identify and receive those who are destined to share your purpose with you. Spirituality is to enable you to work, to enable your life to work and to enable a Greater Power to work through you. This is not a beauty school where you make yourself and everyone else look glorious and angelic. This is not a vacation from life. This is a training and a preparation. This is a study and an application. This is to make your life more full, more purposeful, more genuine and more wholesome for you and for those who will receive you and recognize you.

你必须为自己翻译这一点。人们常常认为精神是指一直保持快乐、和平和喜悦,把生命变成了一场沉睡的聚会。这是不正确的。精神不是一种逃避的形式。它不是一种陶醉的形式。它不是催情剂。它是一种通过使你与内识接触而赋予你力量的方式,以便你可以完成你的目的和你在这里的使命。然后你将能够识别并接纳那些注定要与你分享你的目的的人。精神是为了使你能够工作,使你的生命能够工作,使更伟大的力量能够通过你工作。这不是一所美容学校,在那里你让自己和其他人看起来都是光荣的和天使般的。这不是一个远离生命的假期。这是一种训练和准备。这是一个研究和应用。这是为了使你的生命更充实、更有目的性、更真实、更健康,为你和那些将收到你、认出你的人服务。

Even those who cannot see you and cannot recognize you will benefit as well, for there will be a greater presence of Knowledge in the world through your contribution. This brings everyone a step closer to their Ancient home. This narrows the great gulf that separates life in the world from life beyond the physical. This brings the experience and the demonstration of God’s work in the world a little bit closer because inspiration, selflessness, contribution, benefit, kindness, compassion, love, strength and self-determination are being demonstrated and added into the world. The world needs this demonstration. People are desperate for meaning. They are desperate for value. They have lost contact with their inner lives. These qualities need to be demonstrated for them and returned to them with as little religious dogma as possible, in as pure a form as possible.

即使是那些看不到你、认不出你的人也会受益,因为通过你的贡献,世界上会有更多内识的存在。这使每个人离他们的古老家园更近一步。这缩小了将世界上的生命与超越物质的生命分开的巨大鸿沟。这使上帝在这个世界上的工作的经验和示范更接近一点,因为灵感、无私、贡献、利益、仁慈、同情、爱、力量和自我决定正在被示范和添加到这个世界上。世界需要这种示范。人们对意义是绝望的。他们对价值感到绝望。他们已经与自己的内在生活失去联系。这些品质需要被展示给他们,并以尽可能少的宗教教条,以尽可能纯粹的形式还给他们。

This is the evidence of God’s work. God does not do the work for you. God teaches you to work because you came here to work, and you need to realize your value. God gives you the power. God gives you God’s messengers. God gives you allies. God gives you opportunities. And God gives you the great needs in the world, which will pull out of you and require you to give what you came here to give. If the world were sweet and wonderful, happy and carefree, you would not have any purpose in being here. You would not know what to do. You would become frustrated.

这就是上帝工作的证据。上帝不为你做工作。上帝教你工作,因为你来这里是为了工作,你需要实现你的价值。上帝给你力量。上帝给你上帝的信使。上帝给你盟友。上帝给你机会。而且上帝给你世界上的巨大需求,这些需求会从你身上拉出来,要求你给予你来到这里要给予的礼物。如果这个世界是甜蜜和美好的,快乐和无忧无虑的,你就不会有任何目的在这里。你会不知道该怎么做。你会变得很沮丧。

The condition of the world is ripe for contribution. You are not here to enlist people in your religion or to fortify a particular religious teaching, unless it is your specific mission to do this. Only for a few will this be the case. You will give something mysterious and wonderful in the context of relationships and in the context of helping people. Who you will help and how you will help them is something you will discover as you go along. Whom you cannot help and whom you are not to get involved with must also be learned and demonstrated to you.

世界的状况是成熟的,需要贡献。你在这里不是为了让人们加入你的宗教,也不是为了强化某个特定的宗教教义,除非这样做是你的特定使命。只有少数人是这样的。你将在关系和帮助人的背景下给予一些神秘和美妙的礼物。你将帮助谁,你将如何帮助他们,这是你在前进过程中会发现的事情。哪些人你不能帮助,哪些人你不要参与,也必须向你学习和展示。

You were made for something. It is waiting to be discovered. In this way, you find yourself, you validate yourself, you experience yourself and you witness yourself in action. What other way is there to find your true value? You can tell yourself you’re wonderful all day long, but without the demonstration of a greater ability and quality in you, it is idle talk. This is about you giving to the world, not about you looking good to yourself.

你是为某些关系而生的。它正等待着被发现。通过这种方式,你找到了自己,你验证了自己,你经历了自己,你在行动中见证了自己。还有什么其他方法可以找到你的真正价值?你可以整天告诉自己你很出色,但如果没有你身上更大的能力和品质的展示,那就是空谈。这是关于你对世界的奉献,而不是关于你对自己的看起来很好。

The Unseen Ones work without recognition. The Harim in the Greater Community work without recognition. The Wise in the world work without recognition. Understand this, and you will understand how Wisdom and Knowledge can be given into situations where they are unknown and even where they are unwelcome. Here Wisdom and Knowledge can exercise their beneficence to strengthen people’s inner integrity, to remind people of their greater responsibilities and to support people in being honest with themselves and in coming to terms with their deeper inclinations and sense of justice and correctness, regardless of their past political or religious persuasions.

不可见者在不被认出的情况下工作。大社区中的哈里姆(Harim)在不被认出的情况下工作。世界上的智者在不被认出的情况下工作。理解了这一点,你就会理解智慧和内识是如何被赋予到它们不为人知甚至不受欢迎的情况中的。在这里,智慧和内识可以行使它们的恩惠,加强人们内心的完整性,提醒人们他们更大的责任,并支持人们对自己诚实,接受他们更深的倾向、正义感和正确性,无论他们过去的政治或宗教信仰如何。

The demonstration of God’s presence and grace is given through the actions of people in relationship. The Unseen Ones demonstrate this. The Harim demonstrate this. Your allies demonstrate this. Your recipients will demonstrate this. You are giving something precious in a difficult situation. You must be hardworking and determined to do this. Do not use spirituality as a drug, as an intoxicant. Do not use it to be in bliss. Do not blind yourself with it. Use the light to find your way. Do not use it for hallucinations. The gift must be given through you in both tangible and intangible ways. Do not think you’ll be a great emancipator, a great spiritual princess or prince, goddess or god. You will do simple work. You will do humble work. You will do the work that needs to be done, not the work that necessarily glorifies you. What will be honored is Knowledge within you, which will honor you. Then there will be no deception.

上帝的存在和恩典的展示是通过人们在关系中的行动给予的。不可见者证明了这一点。哈里姆(Harim)证明了这一点。你的盟友证明了这一点。你的受援者将证明这一点。你是在困难的情况下给予宝贵的礼物。你必须勤奋和坚定地去做这件事。不要把精神当作毒品,当作麻醉剂。不要用它来享受幸福。不要用它来蒙蔽自己。用光来寻找你的道路。不要用它来制造幻觉。礼物必须通过你以有形和无形的方式给予。不要认为你会成为一位伟大的解放者,一位伟大的精神公主或王子,女神或神。你将做简单的工作。你将做卑微的工作。你将做需要做的工作,而不是一定要让你荣耀的工作。将会被荣耀的是你内在的内识,它将会荣耀你。然后就不会有欺骗了。

Here you will begin to understand how you are served and how you are supported. You will begin to understand how great individuals have helped you without overshadowing you or interfering with you. They have nurtured you and protected you, carried you away from danger and kept you going in the right direction. They have allowed you to make your own mistakes, but in such a way that you could benefit from them and not have to repeat them.

在这里,你将开始理解你是如何被服务的,你是如何被支持的。你将开始理解伟大的人是如何帮助你,而不掩盖你或干扰你。他们培养你,保护你,带你远离危险,让你朝着正确的方向前进。他们允许你犯自己的错误,但以这样一种方式,你可以从中受益,而不必重复这些错误。

Eventually you can become like an Unseen One in the world, even while you are still living here as a person. You will give, and your gifts will work their way into the minds and hearts of people, who will not know where the gifts came from. They won’t be able to find the giver. The giver is free and invisible to them. People will see things and feel things they need to see and feel. They will begin to know things that they need to know. They will remember things that they need to remember and forget things that they need to forget. They will not see where this power comes from. They will not see the source of it.

最终,你可以在这个世界上变得像一个不可见者,甚至当你仍然作为一个人生活在这里时。你将给予,你的礼物将进入人们的心灵和内心,他们将不知道这些礼物来自哪里。他们将无法找到给予者。给予者是自由的,对他们来说却是隐形的。人们会看到他们需要看到和感受到的礼物,感受到他们需要感受到的事情。他们将开始知道他们需要知道的事情。他们会记住他们需要记住的事情,忘记他们需要忘记的事情。他们不会看到这种力量从何而来。他们不会看到它的来源。

Become like an Unseen One yourself and your gifts will have the greatest impact with the least confusion and uncertainty. Humanity has been kept alive by the gracious work of many individuals within and beyond the world who remain unrecognized. And the forces of ignorance—those who are violent and fearful, hostile and resistant—will not be able to find where the good is coming from. They will not be able to stop it. They will not be able to manipulate it. It will pass through their fingers. They will not be able to clutch it. It will work in spite of their damage.

你自己变得像一个不可见者,你的礼物就会产生最大的影响,同时减少混乱和不确定性。人类因世界上许多人的亲切工作而保持活力,这些人仍然没有被认识。而无知的力量——那些暴力和恐惧、敌对和抵制的人——将无法找到善的来源。他们将无法阻止它。他们将无法操纵它。善意将穿过他们的手指。他们将无法攥住它。它将在他们的破坏下发挥作用。

The greatest powers that are assisting you are unseen. However, they can be known, and it is your privilege to know them. The greater powers perhaps cannot be touched, but they can touch you, and you can receive their grace and utilize it appropriately, for it is you who must grow and regain your strength and authority. In this, you must be supported but not overshadowed. You must be assisted but not manipulated. You must be protected but not guarded. What great compassion this demonstrates.

协助你的最大力量是看不见的。然而,它们可以被知道,知道它们是你的特权。更伟大的力量也许不能被触及,但他们可以触及你,你可以接受他们的恩典并适当地使用它,因为是你必须成长并重新获得你的力量和权威。在这一点上,你必须得到支持,但不能被掩盖。你必须被协助,但不是被操纵。你必须被保护,但不是被守卫。这展示了多么伟大的怜悯之心。

As you advance, you will begin to experience these things for yourself. You will begin to be happy when you can give a gift, have it be received and have no one know where it came from. This protects and preserves you and enables the gift to have its full impact. You must be maturing as a student of Knowledge to have this experience. But its demonstration will convince you of the wisdom of the idea that the Wise remain hidden to remain wise.

随着你的进步,你将开始亲自经历这些事情。当你能给一个礼物,让它被收到,并且没有人知道它的来源时,你会开始感到高兴。这就保护并保存了你,并使礼物能够发挥其全部影响。你必须作为内识的学生不断成熟,才能有这种经历。但它的示范将使你相信智者保持隐秘以保持智慧的想法是明智的。