Chapter 5: Your Relationship with Your Spiritual Family

Your Relationship with Your Spiritual Family – What is a Spiritual Family?
你与你精神家庭的关系——精神上的家庭是什么?

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on January 1, 1989 in Albany, NY
1989年1月1日,在纽约州奥尔巴尼(Albany, NY),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

What is your Spiritual Family? Your Spiritual Family is comprised of both the relationships that you have fully reclaimed thus far in your overall evolution in physical life and those relationships you are meant to reclaim now and in the future. Your Spiritual Family is your learning group. This means that you are not only an individual, you are also part of a group. Because you have not yet fully reclaimed relationships in life, you cannot fully reclaim your relationship with God. You must first reclaim your relationship with others to move towards fully experiencing your relationship with God.

你的精神家庭是什么?你的精神家庭是由你在物质生命的整体进化中迄今为止已经完全恢复的关系以及你现在和未来要恢复的关系组成的。你的精神家庭是你的学习团体。这意味着你不仅是一个人,你也是一个团体的一部分。因为你还没有完全找回生命中的关系,所以你不能完全找回与上帝的关系。你必须首先恢复你与他人的关系,才能走向完全经历你与上帝的关系。

As your desire and capacity for relationship grow, so will your comprehension and appreciation for God. That is why there are many different experiences of God and why some of these experiences can seem quite contradictory to one another. This is because of the differences in people’s comprehension and capacity to experience God. Here there is a little God, a medium-sized God, a great God, a magnificent God and eventually a God without limit. This is why it is useless to argue about God. You must realize that people have different capacities for experience and will therefore draw different conclusions. Your understanding of God should never be a conclusion, by the way. This will enable it to grow and to expand.

随着你对关系的渴望和能力的增长,你对上帝的理解和欣赏也会增长。这就是为什么对上帝有许多不同的经验,以及为什么这些经验中的一些看起来很矛盾的原因。这是因为人们对上帝的理解和经历能力的不同。这里有一个小上帝,一个中等大小的上帝,一个伟大的上帝,一个宏伟的上帝,最终还有一个没有限制的上帝。这就是为什么争论上帝是没有用的。你必须认识到,人们有不同的经历能力,因此会得出不同的结论。顺便说一句,你对上帝的理解绝不应该是一个结论。这将使它能够成长和扩展。

You have come into the world to serve your Spiritual Family. Some members of your Spiritual Family are in this world at this time, some of them are in other worlds and some of them are not in physical reality at all. You have come into the world for your own advancement and for the advancement of your group. As your group advances and expands, it will be able to join with other groups, and then, like rivers joining with one another into greater and greater flowing bodies of water, you will find your way home to God, which is the source and destiny of all relationships.

你来到这个世界是为了服务你的精神家庭。你精神家庭的一些成员此时在这个世界上,他们中的一些人在其他世界,他们中的一些人根本不在物理现实中。你们来到这个世界是为了你们自己的进步和你们团体的进步。随着你们团体的进步和扩大,它将能够与其他团体结合,然后,就像河流彼此结合成越来越大的流动水体一样,你们将找到回家的路,回到上帝身边,这是所有关系的源头和天命。

The reality of your Spiritual Family is very important though it will not be easy to understand. Here the emphasis must be on experience rather than ideas. It may indeed be a long time before you can fully understand it. The value of this idea of Spiritual Family is that it shows you that you have a contribution to make to others that is vital and that your desire for spiritual advancement is not a selfish one, but one born of true contribution and devotion. In this light, you will realize that there will be certain people in this world, perhaps only a few, with whom you can join completely. Here your joining will be so intrinsic, so complete and so harmonious that it will be in complete contrast to your attempted engagements with other people. Here you are finding members of your Spiritual Family, and here you will need to learn how to become correctly engaged, depending upon the activity that you will be sharing together. You may find a member of your Spiritual Family, but you may not be able to participate together because neither of you are ready.

你精神家庭的现实是非常重要的,尽管它将不容易理解。这里必须强调的是经历而不是想法。你可能确实需要很长时间才能完全理解它。精神家庭这一想法的价值在于,它告诉你,你对他人的贡献是至关重要的,你对精神上进步的渴望不是自私的,而是源于真实的贡献和奉献。在这种情况下,你会意识到,在这个世界上会有某些人,也许只有几个人,你可以与他们完全结合。在这里,你的加入将是如此内在的、如此完整的、如此和谐的,它将与你试图与其他人的约定形成完全的对比。在这里,你找到了你精神家庭的成员,在这里你需要学习如何正确地参与,这取决于你们将一起分享的活动。你可能会找到你精神家庭的成员,但你们可能无法一起参与,因为你们都没有准备好。

These relationships will teach you about God because they are intrinsic. You have known each other from before. Yet your experience of one another is not born of past life experience, but of Creation beyond the physical reality entirely. You have had past life experiences with many individuals who are not part of your Spiritual Family. Your Spiritual Family is a small group. Yet you have had past life experiences with thousands and thousands of individuals.

这些关系会教你关于上帝,因为它们是内在的。你们以前就知道对方。然而你们彼此的经历并不是源于前世的经历,而是完全超越物理现实的创造。你在过去的生命中与许多不属于你精神家庭的人有过经历。你的精神家庭是一个小型团体。但你却与成千上万的人有过前世的经历。

The experience of Spiritual Family is something very rare and special. It can generate tremendous spiritual power if it can be properly discerned and if your participation with the other person can be correctly established. Here it is possible to make serious errors with another member of your Spiritual Family. Still, the possibility for contribution, for discovery and for advancement is so great in this relationship that it represents a miraculous experience.

精神家庭的经历是非常罕见和特别的。如果能正确辨别,如果你与对方的参与能正确建立,它可以产生巨大的精神力量。在这里,你有可能与你精神家庭的另一个成员犯严重的错误。然而,在这种关系中,贡献、发现和进步的可能性是如此之大,以至于它代表了一种神奇的经历。

Do not think you have met a member of your Spiritual Family because this can only be known, and here its value will only be determined by what you can do together. If you are a piece of a puzzle, then your Spiritual Family is a large body of pieces that have already joined. Encountering a member of your Spiritual Family confirms your design, your shape and how perfectly you can fit with another once you are properly engaged. This relationship confirms your higher purpose and the reality of your relationship with God. It reminds you of your Ancient Home. It reminds you of your agreement and commitment before coming into the world to serve the world and your Spiritual Family. Participation in this relationship activates your spiritual nature and calls for concrete development of your abilities. This ignites spiritual power and responsibility within you, for they must always accompany one another.

不要认为你已经遇到了你的精神家庭的成员,因为这只能是已知的,在这里它的价值只能由你们一起做的事情决定。如果你是一块拼图,那么你的精神家庭就是一个已经加入的大体量的拼图碎片。遇到你精神家庭的成员,证实了你的设计、你的形状,以及一旦你适当地参与,你能与另一个人多么完美地结合。这种关系证实了你更高宗旨和你与上帝关系的现实。它让你想起你的古老家园。它提醒你在来到世界之前的协议和承诺,为世界和你的精神家庭服务。参与这种关系能激活你的精神,并要求具体发展你的能力。这点燃了你内心的精神力量和责任,因为它们必须始终相伴相随。

You do not need to ask yourself, “Is this person I like a part of my Spiritual Family?” That is not important. What is important here is that several individuals in the course of your lifetime will come into your proximity and will activate an ancient memory of your Ancient Home and will call forth a power from you that you have hardly ever discerned within yourself. These relationships are intensely powerful, and they must be construed properly because making mistakes here can be very costly.

你不需要问自己,”我喜欢的这个人是我精神家庭的一部分吗?”这并不重要。这里重要的是,在你的一生中,有几个人将进入你的身边,并将激活你古老家园的古老记忆,并将从你那里召唤出一种你自己几乎从未辨别过的力量。这些关系是非常强大的,它们必须被正确理解,因为在这里犯错可能会付出很大的代价。

The value of introducing the reality of your Spiritual Family has a second important benefit as well. It gives you a larger perspective on the nature of your true evolution in life. Recognizing that you have already joined with a certain number of individuals and realizing that all evolution can be measured in terms of the range and capacity of experiencing relationship, you can begin to see the evolutionary process. Here you will see how your interactions with others are essential to your well-being and how they are primary to your success and your empowerment in life.

介绍你精神家庭的现实的价值还有第二个重要的好处。它让你对你生命中真实进化的自然性有了更大的视角。认识到你已经与一定数量的生命结合,意识到所有的进化都可以用经历关系的范围和能力来衡量,你可以开始看到进化的过程。在这里,你将看到你与他人的互动对你的福祉是如何的重要,以及它们对你的成功和你在生命中的授权是如何的主要。

Encountering a member of your Spiritual Family will give you the greatest possible experience of true relationship with another that you can have in the world. That is the value of this encounter. But with this recognition comes responsibility. Here the requirement that you perceive this relationship and participate within it correctly is of the utmost importance. Therefore, the greater the achievement, the greater the requirement.

遇到你精神家庭的成员将给你带来你在这个世界上所能拥有的与他人的真实关系的最大可能的经历。这就是这次相遇的价值。但有了这种认识就有了责任。在这里,要求你正确感知这种关系并参与其中是最重要的。因此,成就越大,要求就越大。

You are part of a growing body of individuals. As your group grows, it can join with other groups. In this way, the Universe returns to wholeness and oneness. Then the puzzle of many pieces in your world and the puzzle of many more pieces in the Universe-at-large come together to make one grand picture.

你是一个不断增长的个人团体的一部分。随着你的团体的成长,它可以与其他团体联合。这样一来,宇宙就回到了整体性和一体性。然后,你的世界中的许多碎片的拼图和整个宇宙中的更多碎片的拼图就会结合在一起,形成一幅宏伟的画面。

It is possible for you to experience the reality of God by completely joining with one other individual. This is without parallel with anything else that you could experience in the world. Nothing in the world can in any way compete with it in value, in magnitude and in lasting benefit. Yet the experience will not last because your engagement must grow. The purpose of two members of a Spiritual Family meeting is to activate Knowledge and to generate true contribution. If this contribution is not rendered or if its development is not furthered, then your recognition of each other will be preliminary and will not last. To enable this relationship to become truly activated, both of you must give yourselves completely to your purpose together. Only then will the experience return and grow.

你有可能通过与另一个人完全结合来经历上帝的现实。这与你在这个世界上能经历到的其他任何东西都是不一样的。世界上没有任何东西可以在价值、规模和持久利益上与之竞争。然而,这种经历不会持久,因为你的参与必须增长。精神家庭的两个成员聚会的目的是激活内识,产生真正的贡献。如果这种贡献没有产生或没有进一步发展,那么你们对彼此的认识将是初步的,不会持久。为了使这种关系能够真正激活,你们两个人必须把自己完全交给你们的目的。只有这样,经历才会回归和增长。

There is a third aspect to understanding the value of your Spiritual Family, and that is to reinforce the idea that you cannot join with people at random. Your piece of the puzzle will not fit with theirs. Though you may greatly love one another and have a great sense of affinity and spiritual resonance, the relationship will not have this greater dimension. This will give you the necessary criteria to discern those individuals with whom you will need to become engaged. This will prevent you from becoming involved in a divisive or inappropriate relationship, which is a great cause of human misery in the world.

理解你的精神家庭的价值还有第三个方面,那就是强化你不能随意与人结合的想法。你的那块拼图不会与他们的合在一起。虽然你可能非常爱对方,并有很大的亲和力和精神共鸣感,但这种关系不会有更大的维度。这将为你提供必要的标准,以辨别那些你需要与之交往的人。这将防止你卷入分裂或不适当的关系中,这是世界上人类痛苦的一个重要原因。

There is a Plan, and because the Plan serves the reclamation of Knowledge and the reclamation of true relationship, it calls for specific engagements with specific people. Do not then pretend that you are God by attempting to re-arrange the world toward your idea of perfection or wholeness or unity. To do so will merely deceive you once again and force you to use relationships to satisfy your idealism, which will in time require that you become an oppressor and a victim of error. This is not what is intended for you. This is not what God wills for you, and this is not what your Knowledge calls for you to do.

有一个计划,因为这个计划是为内识的恢复和真实关系的恢复服务的,它要求与特定的人进行特定的接触。不要假装你是上帝,试图将世界重新安排到你的完美、你的完整或统一的想法。这样做只会再次欺骗你,迫使你利用关系来满足你的理想主义,这将及时要求你成为一个压迫者和错误的受害者。这不是为你准备的。这不是上帝对你的意愿,这也不是你的内识对你的呼唤。

You may think your ideas represent the truth about love, harmony and peace. Though having great ideas may be necessary at the outset to give you a positive emphasis, they can in no way compete with the genuine experience and must be seen only as an initial step which must in time be outgrown. Therefore, you will need to transcend your ideas about your relationships so that you may be able to genuinely experience them. Here you will need to transcend your ideas about another in order to experience another. You will need to transcend your ideas about the world in order to experience the world. And ultimately, you will need to transcend your ideas about Spiritual Family in order to experience your own Spiritual Family.

你可能认为你的想法代表了关于爱、和谐与和平的真理。虽然一开始有伟大的想法可能是必要的,可以给你一个积极的强调,但它们绝对不能与真正的经历竞争,必须被视为只是一个初步的步骤,到时候必须被超越。因此,你将需要超越你对自己关系的想法,以便你能够真正地经历它们。在这里,你将需要超越你对另一个人的想法,以便经历另一个人。你将需要超越你对世界的想法,以便经历这个世界。最终,你将需要超越你对精神家庭的想法,以便经历你自己的精神家庭。

There is a fourth benefit in introducing this new understanding and that is that your Spiritual Family is with you now. Those who are not in the physical reality are with you now and you can experience their presence. This will be your experience of spiritual presence. Your Inner Teachers will help to cultivate and nourish these growing associations so that your experience of spiritual presence and your ability to experience affinity with other people may grow.

引入这种新的理解还有第四个好处,那就是你的精神家庭现在就在你身边。那些不在物理现实中的人现在和你在一起,你可以经历他们的存在。这将是你对精神上存在的经历。你的内在老师将帮助培养和滋养这些成长中的关联,以便你对精神上存在的经历和你经历与他人亲和的能力可以增长。

Your Spiritual Family is with you now. Therefore, it is impossible to be alone. Though your body may not be around other bodies that you recognize, and though you may seem to be separated from your loved ones while you are in the world, your Spiritual Family, which are those you love beyond all others, are with you now. You will share thoughts with one another because your minds are joined. Ideas will come into your mind from their minds and ideas will enter their minds from your mind because you are joined. What makes them part of your Spiritual Family is that you have joined with them sufficiently to engage in a greater association. This association transcends your lifetime. That is how great it is. It is a permanent establishment.

你的精神家庭现在和你在一起。因此,不可能孤独。尽管你的身体可能不在你所认识的其他身体周围,尽管你在这个世界上时似乎与你所爱的人分离,但你的精神家庭,也就是你所爱的那些人,超越所有其他人,现在与你在一起。你们将彼此分享心智,因为你们的心智是相通的。想法会从他们的心智中进入你的心智,想法也会从你的心智中进入他们的心智,因为你们是联合的。是什么让他们成为你精神家庭的一部分,是你已经与他们充分结合,参与一个更大的联合。这种联系超越了你的一生。这就是它的伟大之处。它是一个永久的建立。

Nothing in the world can separate you from your Spiritual Family. Even if you misuse a relationship with a member of your Spiritual Family while you are in the world, you two cannot be separated. This is a seed of true devotion. This enables your relationship to reach its highest expression, which is to express your relationship with God. You do this not conceptually or theoretically but in terms of dedication, devotion, compatibility and contribution.

世界上没有什么能把你与你的精神家庭分开。即使你在世上时误用了与你的精神家庭成员的关系,你们两个也不能分开。这是真实奉献的种子。这使你们的关系能够达到最高的表达,也就是表达你们与上帝的关系。你们不是在概念上或理论上做到这一点,而是在献身、奉献、兼容和贡献方面做到这一点。

The reality of your Spiritual Family is being introduced for a fifth reason and that is that it provides the greatest and most immediate means of experiencing God. The greatest joy, the greatest strength, the greatest empowerment and the greatest contribution come from this. Therefore, do not think that your Spiritual Family is some obscure idea. It is the very fountainhead of your well-being. It is the greatest establishment in your relationships. It represents the truest affinity that you can yet experience. It represents the greatest opportunity for relationship while you are in the world.

你精神家庭的现实被引入的第五个原因是,它提供了体验上帝的最大和最直接的方式。最大的喜悦、最大的力量、最大的授权和最大的贡献都来自于此。因此,不要认为你的精神家庭是某种模糊的概念。它是你幸福的源泉。它是你关系中最重要的建立。它代表了你能经历到的最真实的亲和力。它代表了你在这个世界上的最大关系机会。

Everyone is part of a Spiritual Family though not everyone is prepared to experience their Spiritual Family. Who you are destined to meet is pre-determined before you come into the world because there is a Plan. The Plan organizes all separated beings into an evolutionary flow where people join at higher and higher levels more and more inclusively until God is reached, which is the experience of complete joining. The greater your capacity and range of relationship with one another, the greater will be your capacity and range of experience of God.

每个人都是精神家庭的一部分,尽管不是每个人都准备好去经历他们的精神家庭。你注定要遇到谁,在你来到这个世界之前就已经预先确定了,因为有一个计划。该计划将所有分离的生命组织成一个进化流,人们在越来越高的层面上越来越包容地加入,直到达到上帝,这是完全加入的经历。你们彼此关系的能力和范围越大,你们经历上帝的能力和范围就越大。

Separation exists in the world, but only so that Separation may be transcended. For God does not deny what exists in the world, but uses it on your behalf. You use Separation to be apart. God uses Separation to join. You use Separation to fulfill selfish aims. God uses Separation to fulfill individuals. God does not deny what you have created. God only gives it a greater purpose. God gives your body and your mind a greater purpose. God gives your emotions a greater purpose. God gives your imagination a greater purpose. God gives all your mental and physical faculties a greater purpose. God does not say your Separation does not exist. God says: “I will use your Separation to help you.”

分离存在于这个世界,但只是为了让分离可以被超越。因为上帝并不否认世界上存在的分离,而是为你善用它。你利用分离来分开。上帝善用分离来连接。你利用分离来实现自私的目的。上帝善用分离来实现个人。上帝并不否认你所创造的目的。上帝只是给它一个更伟大的目的。上帝赋予你的身体和心灵一个更伟大的目的。上帝赋予你的情感一个更伟大的目的。上帝赋予你的想象力一个更伟大的目的。上帝给了你所有的心理能力和身体能力一个更伟大的目的。上帝并没有说你的分离不存在。上帝说:”我将善用你的分离来帮助你”。

It is very important that you see the difference here. Then you will not confuse ultimate reality with temporary reality, for they cannot be compared. They are entirely different. Do not confuse physical reality with spiritual reality because they are different, and you must function somewhat differently within each realm. For example, you must learn to be cautious while you are in physical reality because it is easy to hurt yourself and to destroy your body, even by accident. But you do not need to exercise the same caution in the spiritual realm. Here you must learn to be discerning, but in a different way than you discern physical events. So although there are similarities in all the realms, their specific functions are different. This will become obvious to you as you learn these things and will not require a great deal of speculation on your part.

你看到这里的区别是非常重要的。这样你就不会把最终的现实和暂时的现实混为一谈,因为它们无法比较。它们是完全不同的。不要混淆物质现实和精神现实,因为它们是不同的,而且你必须在每个领域内以某种不同的方式运作。例如,当你在物质现实中时,你必须学会谨慎,因为很容易伤害自己,破坏自己的身体,甚至是意外。但在精神领域,你不需要行使同样的谨慎。在这里,你必须学会辨别,但辨别的方式与你辨别物理事件不同。因此,尽管所有的领域都有相似之处,但它们的具体功能是不同的。当你学习这些领域时,这将变得很明显,不需要你做大量的猜测。

If you will think of your Spiritual Family according to the understanding that is being presented here, you will begin to realize that it is very, very important. You are in the world looking for your Spiritual Family. That is part of your purpose here. If you had no Spiritual Family, your motivations for being in a relationship would be quite random. You would have no real ability to discern who to be with and who not to be with. There would be no plan for joining; there would be no plan of reclamation. There would be no real direction for spiritual development. You would not have Inner Teachers because they represent the force that serves your Spiritual Family. This would only leave you to join with others based upon fear, preference and convenience, which hardly provide a foundation for a meaningful life. This would hardly enable a relationship to survive the challenges and difficulties of being in the world. Look at divisive relationships around you and realize their enormous cost. Be glad that an alternative is available. And be glad that you are part of a Spiritual Family, for this gives you the discernment necessary to seek out those individuals with whom you must learn and with whom you are meant to become engaged.

如果你根据这里提出的理解来思考你的精神家庭,你会开始意识到它是非常非常重要的。你在这个世界上寻找你的精神家庭。这是你在这里的目的的一部分。如果你没有精神家庭,你在一个关系中的动机将是相当随意的。你将没有真正的能力来辨别要和谁在一起,不要和谁在一起。就没有加入的计划;就没有恢复的计划。不会有真正的精神上发展的方向。你不会有内在的老师,因为他们代表了为你的精神家庭服务的力量。这只会让你在恐惧、偏好和方便的基础上与他人结合,这难以为有意义的生命提供基础。这将很难使一种关系在世界的挑战和困难中生存。看看你周围有分歧的关系,意识到它们的巨大代价。庆幸有另一种选择。并庆幸你是精神家庭的一部分,因为这给了你必要的辨别力,以寻找那些你必须学习的人,以及你要与之交往的人。

Spiritual Families exist because God has a Plan. Spiritual Families appear to be separate, but only so that Separation may be ended. Be happy, then, that you may seek out those individuals with whom you are meant to become engaged and that you need not attempt to join with those with whom you cannot fit. Be glad that perfection is given you in your engagement with others. For even in the world, perfection can be experienced in this way.

精神家庭的存在是因为上帝有一个计划。精神家庭看起来是分离的,但只是为了结束分离。因此,要高兴的是,你可以寻找那些你注定要与之交往的人,你不需要试图与那些你无法适应的人结合。要高兴的是,在你与他人的交往中,完美被赋予了你。因为即使在这个世界上,也能以这种方式经历到完美。

Your Spiritual Family is with you. You are not alone. They are here to serve you, to nurture you, to empower you and to give you the true abilities of discernment and right engagement in your relationships. And they are here to give you the courage and the skills necessary to become a contributor in the world. They have sent you into the world to give and to reclaim certain relationships for a higher purpose. They did not send you into the world for you merely to learn to escape from life, for there is no escape from life until your true relationships have been reclaimed. Relationships are all that you can take with you beyond the world. All of your worldly possessions, your physical body, the significance of your name and the glory of whatever fame you establish for yourself are all given up when you leave here.

你的精神家庭与你同在。你并不孤单。他们在这里服务你、滋养你、赋予你力量,并给予你辨别和正确参与关系的真实能力。他们在这里给予你成为世界贡献者所需的勇气和技能。他们派你到这个世界上来是为了给予和恢复某些关系,以实现更高的宗旨。他们没有派你到这个世界上来只是为了让你学会逃避生命,因为在你恢复真实关系之前,没有逃避生命的方法。关系是你离开这个世界后唯一能带走的东西。当你离开这里时,你所有的世俗财产、你的肉体、你的名字的意义和你为自己建立的任何名声的荣耀都将被放弃。

What is permanent is the reclamation of relationships. That is why you have a Spiritual Family, for these are the relationships that you have reclaimed. God wills that you only reclaim certain relationships while you are here. Once these are reclaimed, your work will be complete, you will take these individuals with you to your Ancient Home, and your Spiritual Family will grow. If everyone did this, everyone would be included, and they would be able to join.

持久的是关系的恢复。这就是为什么你有一个精神家庭,因为这些是你已经恢复的关系。上帝的意愿是你在这里时只恢复某些关系。一旦这些关系恢复了,你的工作就完成了,你将带着这些人回到你的古老家园,你的精神家庭将会成长。如果每个人都这样做,每个人都会被包括在内,他们将能够加入。

You, who can hardly join with one another, cannot be expected to join with humanity at large, and certainly not with God. Yet that is not the requirement of the world, and that is not the learning environment of the world. The learning environment of the world is for you to learn to join with another in true purpose, guided by Knowledge, in honor of your Spiritual Family. In this way, Knowledge will be kept alive in the world. In this way, your purpose here will be fulfilled. In this way, that which is real and genuine will continue to be active in the world and will guide the world in its evolution.

你们几乎无法彼此联结,因此不能期望你能与整个人类联结,更不用说与上帝联结了。然而,这不是世界的要求,这也不是世界的学习环境。世界的学习环境是让你学会在真实的目的下与他人联结,在内识的指导下,以此来尊敬你的精神家庭。通过这种方式,内识将在世界上保持活力。通过这种方式,你在这里的目的将会实现。通过这种方式,真实和真诚的内识将继续在世界上活跃,并指导这个世界的进化。