Chapter 7: Your Relationship with the Unknown

Your Relationship with the Unknown – Your Relationship with God
你与未知的关系——你与上帝的关系

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on January 1, 1989 in Albany, NY
1989年1月1日,在纽约州奥尔巴尼(Albany, NY),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Your relationship with the unknown is vitally important because you are related to something far beyond your conceptual and visual range. The greatness of this should not in any way give you an inflated sense of yourself but instead should inspire awe and respect for the vast network of relationships that truly exist in the Universe.

你与未知的关系是极其重要的,因为你与远远超出你的概念和视觉范围的关系有关。这一点的伟大不应该以任何方式给你一种自我膨胀的感觉,而是应该激发对宇宙中真正存在的庞大关系网络的敬畏和尊重。

You have relationships both with individuals you have met and with individuals you have not met. You have relationships with individuals in other worlds. You have a relationship with your Spiritual Family beyond the visual realm. This is not the same as saying that you have a relationship with everyone. It is not accurate to say that you are in relationship with everyone. It is true that you are related to all life. It is true that you are bonded with all life. It is true that you are fundamentally one with all life. However, your relationships in the world must be understood as functioning in a specific way within a limited context. The world is a limited context. Your activities in the world are based upon specific activities with certain people for specific purposes.

你与你所见过的人和你未见过的人都有关系。你与其他世界的生命有关系。你与你的精神家庭有着超越视觉领域的关系。这并不等同于说你与每个人都有关系。说你与所有人都有关系是不准确的。你与所有生命有关系是真的。你与所有的生命联系在一起是真的。你从根本上与所有的生命是一体的,这是真的。然而,你在这个世界上的关系必须被理解为在一个有限的背景下以特定的方式运作。世界是一个有限的背景。你在世界上的活动是基于与某些人的特定活动,为了特定的目的。

Here your relationship with the unknown serves as a context. You have come to serve the world as it begins to emerge into a Greater Community of worlds. You have come to serve the world in a period of transition, perhaps the most important period in its entire existence, as far as human beings are concerned. This period of transition will be occurring over the next 150 years. It will completely and thoroughly alter every aspect of human life. It will require a complete shift in human understanding and thinking. It will fundamentally change your idea of God, evolution, personal growth and social responsibility.

在这里,你与未知世界的关系作为一种背景。当世界开始出现在一个世界大社区中时,你来为它服务。你是在一个过渡时期来为这个世界服务的,就人类而言,这也许是它整个存在过程中最重要的时期。这个过渡时期将在未来150年内发生。它将完全和彻底地改变人类生活的各个方面。它将要求人类的理解和思维发生彻底转变。它将从根本上改变你对上帝、进化、个人成长和社会责任的看法。

Emerging into the Greater Community of worlds means you will have to confront other forms of intelligent life in the Universe. Here you will realize that the world is not an isolated place. This will require that you re-examine your idea of community and relationship. This encounter with the Greater Community will alter human activity and behavior. Eventually, along with the deterioration of your environment, it will require the joining of all nations in the world into a more united human community. Creating a united world community will be necessary in order to confront and deal with the reality of life beyond your borders.

出现在世界大社区中意味着你将不得不面对宇宙中其他形式的智能生命。在这里你将意识到,世界并不是一个孤立的地方。这将要求你重新审视你对社区和关系的想法。这种与大社区的相遇将改变人类的活动和行为。最终,伴随着你们环境的恶化,它将要求世界上所有国家联合起来,组成一个更加团结的人类社区。为了面对和处理你们边界以外的生命现实,创建一个团结的世界社区将是必要的。

Your relationship with the unknown includes your relationships with certain individuals in other worlds. They too have been sent into their worlds to prepare for this time. Therefore, you share purpose with them. You share purpose with anyone who is in the process of discovering their Knowledge and realizing their higher purpose.

你与未知世界的关系包括你与其他世界的某些人的关系。他们也被派往他们的世界,为这个时代做准备。因此,你与他们共享目的。你与任何正在发现他们的内识和实现他们更高宗旨的人分享目的。

You have a certain range of awareness. Beyond this, you can only speculate. However, in the realm of pure experience, you can experience that which is beyond comprehension and beyond the range of your senses. In fact, a true experience will always transcend these limits. Therefore, you can have a profound experience of your relationship with the unknown—a profound experience! And you will be able to have this experience and to integrate it constructively if you are prepared as a student of Knowledge.

你有一定的意识范围。超出这个范围,你只能猜测。然而,在纯粹的经历领域,你可以经历到那超越理解和超越你感官范围的关系。事实上,真实的经历总是会超越这些限制。因此,你可以对你与未知世界的关系有一个深刻的体验——一个深刻的经历!你将能够拥有这种经历。如果你作为内识的学生做好准备,你将能够拥有这种经历并建设性地整合它。

You are in relationship with the force of evolution. This gives foundation and meaning to your specific role here because you have come into the world at a certain time to accomplish certain tasks with certain individuals. Understanding the evolution of the world is vitally important. Unless you can see that the world is preparing to emerge into the Greater Community of worlds and that this is the most important perspective that you can have concerning the world’s evolution, you will not understand why things are occurring. And you will tend to resist change to preserve that which seemed more beneficial and harmonious in the past.

你与进化的力量有关系。这给你在这里的特定角色提供了基础和意义,因为你在特定的时间来到这个世界,与特定的人一起完成特定的任务。理解世界的演变是极其重要的。除非你能看到这个世界正准备出现在世界的大社区中,而这是你对世界的进化所能拥有的最重要的观点,否则你将不理解进化发生的原因。而且你会倾向于抵制变化,以保留过去似乎更有利和更和谐的想法。

Indeed, it is unfortunate that your environment is being assaulted and deteriorated. Yet this happens in all worlds where intelligent life is evolving. It is an unfortunate by-product of growth. In the case of your world, this will be unfortunate indeed for this will create a great deterioration of the quality of life here. However, in a positive light, it will also require the creation of a more united world community. What divides nations and what separates groups of people now will become increasingly less important as everyone is confronted with certain fundamental difficulties—difficulties in survival and difficulties in maintaining social cohesion.

的确,你们的环境正在受到攻击和恶化,这是不幸的。然而,这发生在所有智能生命正在进化的世界里。这是成长的一个不幸的副产品。就你们的世界而言,这的确是不幸的,因为这将造成这里生活质量的极大恶化。然而,从积极的角度来看,它也将需要创建一个更加团结的世界社会。现在分裂国家和分裂人群的原因将变得越来越不重要,因为每个人都面临着某些基本的困难——生存方面的困难和保持社会凝聚力方面的困难。

Everyone will be engaged in dealing with these difficulties. Old prejudices and lines of separation will be aggravated, but the pressing needs of the world and Intervention by aggressive races from the Greater Community will overshadow individual and local discord. This will force people to come together. People are now unconsciously creating a condition which will require this. This is because they are part of a greater evolutionary force. It would be possible to create a united world community without the destruction of the environment, and this would indeed be preferable. However, people will make certain that they achieve their destiny, and they will do this even if it is done through destructive means. They will do anything to achieve their destiny.

每个人都将参与处理这些困难。旧的偏见和隔离线将被加剧,但世界的迫切需要和来自大社区的侵略性种族的干预将掩盖个人和地方的不和谐。这将迫使人们走到一起。人们现在正在无意识地创造一个需要这样做的条件。这是因为他们是一个更大的进化力量的一部分。有可能在不破坏环境的情况下创建一个团结的世界社区,这的确是最好的。然而,人们会确保他们实现自己的天命,即使是通过破坏性的手段,他们也会这样做。他们会做任何事情来实现他们的天命。

At a very deep level within yourself, you know these things. At a very deep level within yourself, beyond your preferences and your ideas, you know many things which you cannot yet account for. That is because you are in relationship with the unknown. The unknown is in relationship with you, and it will affect your life today, tomorrow and every day.

在你内心深处,你知道这些事情。在你内心非常深的层面,超越你的偏好和想法,你知道许多你还无法解释的事情。这是因为你与未知的世界有关系。未知与你有关系,它将影响你今天、明天和每天的生命。

With Knowledge, this can be experienced though you cannot comprehend it intellectually. Knowledge is greater than your mind. Its wisdom far exceeds human understanding. Its ability far exceeds human ability. Therefore, to be engaged with Knowledge is to be engaged with the greatest power possible in life. It engages you with God. This enables you to experience a greater love, a greater freedom and a greater purpose than anything you would be capable of otherwise.

有了内识,虽然你不能从智力上理解它,但可以经历到这一点。内识比你的心灵更伟大。它的智慧远远超过了人类的理解。它的能力远远超过了人类的能力。因此,与内识打交道就是与生命中可能的最大力量打交道。它使你与上帝接触。这使你能够经历到更大的爱、更大的自由和更伟大的目的,而这是你在其他方面所不能做到的。

The world is emerging into the Greater Community of worlds. That is why your societies are changing. That is why your preoccupations are changing. The imagery, the priorities and the problems of your society all reflect this.

世界正在出现在世界的大社区中。这就是为什么你们的社会正在改变。这就是为什么你们的关注点正在改变。你们社会的形象、优先事项和问题都反映了这一点。

Your relationship with God is unknown to you, so you have a relationship with the unknown. Your relationships with beings in other worlds are unknown to you, so here too you have a relationship with the unknown. Your relationships with those whom you have not yet met are unknown to you, so here as well you are in a relationship with the unknown. Yet what is unknown to you in your awareness can be experienced deeply within your Knowledge. So in truth they are not unknown. They are just unrecognized.

你与上帝的关系对你来说是未知的,所以你与未知有一种关系。你与其他世界中的生灵的关系对你来说是未知的,因此在这里你也与未知有一种关系。你与那些你尚未遇见的人的关系对你来说是未知的,因此在这里你同样与未知有一种关系。然而,在你的意识中对你来说是未知的关系可以在你的内识中得到深刻地体验。所以事实上,他们并不是未知的。它们只是未被识别出来。

This is why the reclamation of Knowledge is the reclamation of relationship. As you reclaim that which is unrecognized, you realize it is known already. Here your Knowledge of yourself, your society, your world and the Universe can emerge fully intact. Only through time will you confirm this through your experience. Time, therefore, is to confirm Knowledge. Time is for you to realize what you know. That is the purpose of time.

这就是为什么内识的开垦是关系的恢复。当你开垦那些未被识别的关系时,你意识到关系已经被认识了。在这里,你对你自己、你的社会、你的世界和宇宙的内识可以完全完整地出现。只有通过时间,你才能通过你的经历确认这一点。因此,时间是为了确认内识。时间是为了让你实现你所知道的。这就是时间的目的。

You are a child of the unknown. You are the creator of the unknown. Your world is governed by the unknown. Your actions are motivated by the unknown. Beyond human concepts, human speculation and human deception, this most certainly is the case. If you could function without these limitations, your experience of relationship with life and with others would become dynamic, meaningful, purposeful and fully constructive in their expression. You would not need to create destructive circumstances in which to learn. You would not need to undermine your sense of security and well-being in order to force yourself to realize a fundamental truth.

你是未知的孩子。你是未知的创造者。你的世界被未知所支配。你的行动是由未知所驱动的。在人类的概念、人类的猜测和人类的欺骗之外,这无疑是最真实的情况。如果你能在没有这些限制的情况下运作,你与生命和他人的关系经历就会变得有活力、有意义、有目的、有充分的建设性的表达。你将不需要创造破坏性的环境来学习。你不需要为了强迫自己实现一个基本的真理而破坏你的安全感和幸福感。

It is not necessary for you to have a conceptual framework for understanding the unknown. It is your experience here that is valuable. Your ideas can only help prepare you for this experience. It is important for you to understand that you are in relationship with both the known and the unknown. This gives you a true motivation for Knowledge and places a limit on your conceptual framework. This limit is important to give you peace of mind and to direct your mental and physical energies appropriately. For if you are not attempting to understand the unknown, you can devote yourself to that which is known, which must be your first area of focus and concentration. Doing this will naturally carry you forward. Then that which is unknown will become gradually realized by simply following your Knowledge and carrying forth each step in your development.

你不需要有一个概念框架来理解未知的关系。你在这里的经历才是有价值的。你的想法只能帮助你为这种经历做好准备。重要的是你要明白,你与已知和未知都有关系。这给了你一个真实的内识动机,并给你的概念框架设置了一个限制。这个限制很重要,可以让你心平气和,适当地引导你的心理和身体能量。因为如果你不试图理解未知的关系,你就可以把自己投入到已知的关系上,这必须是你的第一个重点和集中的领域。这样做自然会带你前进。然后,通过简单地遵循你的内识并在你的发展中进行每一步,未知的关系将逐渐被实现。

Attempting to know the unknown will be unproductive. The unknown will become known by giving your attention to that which is known already. Ask yourself, “What do I really know? What does this require of me? What must I do for this today?” These three questions are fundamental in order for you to begin to become engaged with what is known. For what is known is the part of your Knowledge which you can comprehend in this moment. Its overall aim and purpose and its overall relationship with life may be incomprehensible, yet what it reveals to you today is comprehensible and requires your full participation.

试图理解未知的关系将是无益的。通过把你的注意力放在已经知道的关系之上,未知的关系就会被知道。问问自己,”我真正知道什么?这对我有什么要求?我今天必须为之做什么?”这三个问题是基本的,以便你开始与已知的关系打交道。因为已知是你的内识中你在这一刻能够理解的部分。它的总体目标和目的以及它与生命的总体关系可能是不可理解的,然而它今天向你揭示的关系是可以理解的,需要你的充分参与。

To accept what you know is to follow the Path of Knowledge. This will uncover the unknown, make it known to you and bring it into your sphere of comprehension. Making this distinction between what can be known and what can be comprehended is very important. At this moment, you know many things you cannot comprehend. This will not help you a great deal until your comprehension grows.

接受你所知道的就是遵循内识之路。这将揭开未知的关系,使其为你所知,并将其带入你的理解范围。在可以知道的关系和可以理解的关系之间做出这种区分是非常重要的。此刻,你知道许多你无法理解的关系。在你的理解力增长之前,这不会对你有很大的帮助。

Your relationship with the unknown is a foundation, providing direction and emphasis for your relationship with what is known. This requires that you become a consummate learner. This requires that you become a student of Knowledge. Being a student of Knowledge means that you are engaging yourself as fully as possible with what is known and you are allowing the unknown to exist without attempting to define it for yourself. Here your life has concrete application and great mystery all at once. Here you are responsible to do what is needed, and you are given the freedom to experience that which is greater than your comprehension of yourself and the world.

你与未知的关系是一个基础,为你与已知的关系提供方向和重点。这要求你成为一个完美的学习者。这要求你成为内识的学生。成为内识的学生意味着你尽可能充分地参与已知的关系,并允许未知的存在而不试图为自己定义它。在这里,你的生命既有具体的应用,又充满了伟大的神秘。在这里,你有责任去做需要做的事情,同时你也获得了体验超越自我和世界理解的关系的自由。

To have God in your life, you must allow mystery to exist and become engaged with that which is meaningful today. Here you can increasingly experience the unknown and effectively engage yourself with what is known and with what can be realized. This enables you to become a bridge between God and the world, between the Divine and the mundane. Your higher purpose in life will provide this opportunity and will establish it here. This allows you to be in dynamic relationship with God. This means that you are part of the fabric of life through which God can flow. For God is the current of life. God is the love of life. God is the experience of life. You, then, are the medium through which God is expressed. As a result, your life is fully expressed as well because you have no life apart from God. God seeks to find expression within you, and this is what it means to be fulfilled in the world. Within yourself, you are a small expression of a greater expression. This means that you cannot be apart from life. This represents your relationship with the unknown.

要在你的生命中拥有上帝,你必须允许神秘的存在,并参与到今天有意义的关系中。在这里,你可以越来越多地经历未知的关系,并有效地让自己参与到已知的关系和可以实现的关系中。这使你能够成为上帝与世界、神圣与世俗之间的桥梁。你更伟大的生命目的将提供这种机会,并在此建立这种机会。这使你能够与上帝建立动态关系。这意味着你是生命结构的一部分,上帝可以通过生命流动。因为上帝是生命之流。上帝是生命的爱。上帝是生命的经历。那么,你就是上帝借以表达的媒介。因此,你的生命也得到充分的表达,因为你没有离开上帝的生命。上帝寻求在你里面找到表达,这就是在这个世界上得到满足的意义。在你自己里面,你是一个更伟大表达的渺小表达。这意味着你不能脱离生命。这代表了你与未知的关系。