第十三章:大社区的上帝
Chapter 13: God of the Greater Community
God of the Greater Community – The Great Attraction
大社区的上帝——伟大的吸引力
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on June 13, 2008 in the USA
2008年6月13日,在美国(USA),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Eventually, all the religions of the world will have to reconsider their beliefs and positions regarding God in light of the Greater Community.
最终,世界上所有的宗教都将不得不根据大社区的情况重新考虑他们关于上帝的信仰和立场。
You must ask yourself, “What about God? Where does God stand in this larger panorama of life? And how is the reality of God different from how God is conceived of here on Earth?”
你必须问自己,”那上帝呢?上帝在这个更大的生命全景中处于什么位置?上帝的现实与地球上对上帝的设想有什么不同?
God of the Greater Community is the God of all who live in the Greater Community, not just the God of humanity—this one tiny race in just one small beautiful world, a world that is like a grain of sand on a beach that extends as far as the eye can see. God is the God of other beings, countless beings, countless races of beings very different from you in appearance, in awareness, in attitude and even in the nature of their intelligence. It is their God, too.
大社区的上帝是所有生命在大社区生命中的上帝,而不仅仅是人类的上帝——这一个小小的种族,只是在一个小小的美丽世界里,这个世界就像沙滩上的一粒沙子,一直延伸到眼睛所能看见的地方。上帝是其他生命的上帝,无数的生命,无数的种族,在外表、觉知、态度甚至智能的自然上都与你非常不同。这也是他们的上帝。
What God has created in them and in you is the power and the presence of Knowledge. That is what makes you united with all intelligent life in the universe. But God has also created the evolution that has created your unique physical vehicles—your body and your intellect. God has set into motion the forces that have established these as well.
上帝在他们和你们身上所创造的是内识的力量和存在。这就是使你与宇宙中所有智能生命结合在一起的原因。但是上帝也创造了进化,创造了你们独特的物质载体——你们的身体和智力。上帝也启动了建立这些的力量。
This is a very different perspective than thinking that God is the God of one people, one race or one world. That is like a God of one tribe. And this must be a very small god. If you can imagine God of the entire Greater Community, the author of life everywhere, then you have to reconsider your ideas about God.
这与认为上帝是一个民族、一个种族或一个世界的上帝的观点非常不同。这就像一个部落的上帝。而且这一定是一个非常小的上帝。如果你能想象整个大社区的上帝,到处都是生命的创造者,那么你就必须重新考虑你对上帝的想法。
Eventually, all the religions of the world will have to reconsider their beliefs and positions regarding God, in light of the Greater Community. This is one of the reasons that religions do not deal with this subject or have been very reluctant regarding it, for it will prove that their assumptions are incomplete or in many cases incorrect. This will require a complete revision of their beliefs and ideology. To think of God as preoccupied with human beings, that God has a plan of salvation just for human beings without including the rest of the universe, must be extremely incomplete. Here your ideas and notions of salvation may prove to be utterly incorrect.
最终,世界上所有的宗教都将不得不根据大社区重新考虑他们关于上帝的信仰和立场。这也是各宗教不处理这个问题的原因之一,或者说对这个问题很不情愿,因为这将证明他们的假设是不完整的,或者在许多情况下是不正确的。这就需要对他们的信仰和意识形态进行彻底的修正。认为上帝只关注人类,认为上帝只为人类制定了救赎计划,而不包括宇宙的其他生命部分,这一定是非常不完整的。在这里,你关于救赎的想法和观念可能被证明是完全不正确的。
If God is the author of all these other races, then where does humanity stand? People imagine a God based upon their own sense of identity—a God in their image, either a God that has the physical presence of a human being or at least a God that thinks along human lines, a God that has human values, human reason, human aspirations, human judgments—a God like you only much, much more powerful. Yet if God is the God of all these others, then how can one say that God thinks the way people think, that God has the values that people value or that God operates according to principles that people consider to be essential?
如果上帝是所有这些其他种族的创造者,那么人类的地位在哪里?人们根据自己的身份感来想象一个上帝——一个有自己形象的上帝,要么是一个有人类身体存在的上帝,要么至少是一个按照人类思维方式思考的上帝,一个有人类价值观、人类理性、人类愿望、人类判断的上帝——一个像你们一样的上帝,只是要强大得多。然而,如果上帝是所有生命的上帝,那么怎么能说上帝以人们的方式思考,上帝具有人们所看重的价值,或者上帝按照人们认为至关重要的原则运作?
Here your whole notion of God becomes challenged and must be deeply reconsidered. In earlier times and even in the minds of many people today, there is only God, humanity and the world, as if the rest of the universe were just scenery for this great drama happening here on Earth and that everything is about humanity and God and this world, about Heaven and Hell for humanity and this world. But in the Greater Community, none of this can be sustained.
在这里,你对上帝的整个概念都会受到挑战,必须深深地重新考虑。在早期,甚至在今天许多人的心目中,只有上帝、人类和世界,似乎宇宙的其他部分只是地球上发生的这场大戏的布景,一切都与人类和上帝以及这个世界有关,与人类和这个世界的天堂和地狱有关。但在大社区,这一切都无法维持。
Where does humanity stand in relation to other nations, other civilizations, in the estimation of God? Is humanity still important in the universe? Or is humanity just one of countless races that have emerged through the process of evolution in a vast and seemingly impersonal universe?
相对于其他国家、其他文明,在上帝的评价中,人类的地位如何?人类在宇宙中仍然重要吗?或者说,人类只是浩瀚无垠、看似不近人情的宇宙中通过进化过程出现的无数种族之一?
God of the Greater Community cannot be preoccupied with one race alone. God of the universe cannot manage the affairs or the events of one race alone. To presume that God is governing events in the world is to think of humanity living in isolation. God is too intelligent to have to manage all of your affairs and events. That is why the process of evolution has been set in motion. That is why the laws of nature were set in motion. That is why the entire process of life in the physical reality, as you are now learning to discern it, has been set into motion, so that God does not have to manage everything. The events of your life are either the outcome of the intentions of you or someone else or of simply random motions.
大社区的上帝不可能只专注于一个种族。宇宙的上帝不会单独管理一个种族的事务或事件。假设上帝在管理世界上的事件,就是认为人类在孤立地生活。上帝太智能了,他不需要管理你们所有的事务和事件。这就是为什么进化的过程已经开始了。这就是为什么自然法则被设定为运动的原因。这就是为什么在物理现实中的整个生命过程,就像你现在正在学习辨别它一样,已经被设定为运动,以便上帝不必管理一切。你生命中的事件要么是你或其他人的意图的结果,要么是简单的随机运动的结果。
God is like the great attraction calling everyone to return. God has placed Knowledge within all sentient life, which provides a unique plan of fulfillment and redemption for each specific race according to their nature and circumstances. There is a Plan of salvation for every race, and each is slightly different even though the great attraction to God is the same. The Plan of salvation must be beyond human estimation if it is to have such a universal application. Said in the simplest manner, it is that the separated are reclaimed through Knowledge, and Knowledge leads them to fulfill their lives through contribution to others and to the resolution of conflict.
上帝就像巨大的吸引力,召唤每个人回归。上帝把内识放在所有众生的生命中,根据每个特定种族的性质和情况,为他们提供了独特的实现和救赎计划。每个种族都有一个救赎计划,尽管对上帝的巨大吸引力是相同的,但每个种族都略有不同。救赎计划如果要有如此普遍的应用,就必须超越人类的估计。以最简单的方式说,就是通过内识使失散的人得到重生,而内识引导他们通过对他人的贡献和对冲突的解决来实现他们的生命。
You see, this is a very simple definition, but what does it really mean? How is it really portrayed? How can this be experienced in life? It is completely translatable, of course, from one person to another, from one nation to another and from one world to another. But it requires a very deep well of experience to really understand what this means. You cannot stand at the surface and know what is occurring at the depths.
你看,这是一个非常简单的定义,但它到底是什么意思?它到底是如何描绘的?如何在生命中经历到这一点?当然,它是完全可以翻译的,从一个人到另一个人,从一个国家到另一个国家,从一个世界到另一个世界。但是,要真正理解这意味着什么,需要非常深厚的经验。你不能站在表面而去知道深处正在发生的事情。
Your God is the God of the Greater Community, the God of not only the physical universe, but universes in other dimensions. Even here, all of this physical manifestation is but one part of Creation. How could anyone’s theories or philosophy account for this? Surely, any attempt to illustrate what Heaven would be like would appear to be extremely childish, even comical, given the scope of God’s Creation. And what would a heavenly state be like for sentient beings from other worlds? If you all returned to the same reality, what kind of reality would that be? It would not be a human reality, unless you think the universe is populated by human beings or beings that are human-like. And that is surely not the case. So what would a heavenly state be like if it is not based upon human values, human images and human aspirations? This is why the reality of the Greater Community will require all of Earth’s religions to re-evaluate their positions and to greatly modify their ideologies.
你的上帝是大社区的上帝,不仅是物理宇宙的上帝,而且是其他维度宇宙的上帝。即使在这里,所有这些物理表现也只是创造的一部分。任何人的理论或哲学怎么能说明这一点?当然,鉴于上帝创造的范围,任何试图说明天堂会是什么样子的尝试都会显得非常幼稚,甚至是滑稽。而对于来自其他世界的有生命的种族来说,天堂的状态会是什么样的呢?如果你们都回到了同一个现实,那会是什么样的现实?它不会是一个人类的现实,除非你认为宇宙是由人类或类似人类的生命所占据的。而这肯定不是事实。那么,如果不是基于人类的价值观、人类的形象和人类的愿望,天堂会是什么样子?这就是为什么大社区的现实将要求地球上的所有宗教重新评估他们的立场,并大大修改他们的意识形态。
You are moving into a much larger context. In a larger context, the meaning of things changes and expands, and many of your former ideas prove to be greatly inadequate. Yet to say that God is unknowable is only true in terms of your ability to create concepts to conceive of God or to give God an image. But God’s Will is knowable in your life, and that is the meaning of Knowledge within you. God’s Creation in its entirety is not knowable, but your connection to it is.
你正在进入一个更大的背景。在一个更大的背景下,上帝的意义会改变和扩大,你以前的许多想法被证明是非常不合适的。然而,说上帝是不可知的,只是在你创造概念来构思上帝或给上帝一个形象的能力方面是真实的。但是,上帝的意志在你的生命中是可知的,这就是内识在你里面的意义。上帝的创造整体上是不可知的,但你与它的联系是可知的。
Here again is the difference between the meaning of the essence and the manifestations of the form. If God can be worshiped in trillions of different ways and they are all appropriate, how can you say on Earth that your path to God is the only way? Since God has initiated all the world’s great religions, how can any of them proclaim preeminence over the others, proclaiming that they are the one true path to God? Even within your own world, this becomes untenable, extreme and arrogant.
这里又是实质的意义和形式的表现之间的区别。如果可以用数万亿种不同的方式崇拜上帝,而且它们都是合适的,你怎么能在地球上说你通往上帝的道路是唯一的道路呢?既然上帝发起了世界上所有伟大的宗教,那么它们中的任何一个怎么能宣称比其他宗教更优越,宣称它们是通往上帝的唯一真正的道路?即使在你自己的世界里,这也变得站不住脚、极端和傲慢了。
The God of the Greater Community requires a deep resonance, and this resonance happens at the level of Knowledge. Resonance is not the same as understanding, intellectual understanding. It is more of a deep experience of affinity, of relationship, of being related. No one’s intellect in the world and no one’s intellect even in the Greater Community can encompass the meaning of this. But the experience is available, and it is there.
大社区的上帝需要一种深刻的共鸣,而这种共鸣发生在内识层面。共鸣并不等同于理解,智力上的理解。它更像是一种亲和力、关系、关联的深刻经历。世界上没有人能从智力上,甚至在大社区里也没有种族的智力能够包含这一点的意义。但这种体验是可以得到的,而且它就在这里。
There are some people in scientific circles who can only accept God as being nature itself. But nature is a manifestation of form, not essence. And in the Greater Community, it has been discovered that there are two overlapping realities in life: the manifestations of nature—the evolution of worlds, the evolution of life—which seem random and chaotic without specific design or focus, overlaid by the harmonizing power of the Unseen Forces of the universe. This stimulates and directs a deeper Knowledge that resides within all sentient life. This is uniform. This has intelligent design. This is focused and has purpose and direction.
在科学界有一些人只能接受上帝是自然本身。但自然是形式的表现,而不是实质。而在大社区中,人们发现生活中有两个重叠的现实:自然的表现形式——世界的演变,生命的演变——似乎是随机和混乱的,没有具体的设计或重点,但却被宇宙中看不见的力量的和谐力量所覆盖。这激发并引导了蕴藏在所有有情生命中的更深层次的内识。这是统一的。这是智能的设计。这是专注的,是有目的和方向的。
In these two overlapping realities, to say that only one is God is incomplete. If you only say that the world of Spirit is God, then what about the physical universe? Some religions refer to it as only an illusion, something that is impermanent, that is passing, and that once you gain a higher level of consciousness, you do not need to exist in this physical reality. It is like a great phantom that is sustained by all who believe in it and participate in it. But even this is not complete because God has created and set into motion the geologic forces and the evolutionary forces of nature. It is part of God’s Creation. It may be changeable and ultimately temporary, but it is still part of God’s Creation. You cannot ignore it or deny it without putting yourself in great jeopardy or peril and without losing your sense of responsibility to serve this reality.
在这两个重叠的现实中,说只有一个是上帝,这是不完整的。如果你只说精神世界是上帝的创造,那么物理宇宙又是什么呢?有些宗教认为物理宇宙只是一种幻象,是无常的,是消逝的,一旦你获得更高层级的觉知,你就不需要存在于这个物理现实。它就像一个巨大的幻影,由所有相信它并参与其中的人维持。但即使这样也是不完整的,因为上帝已经创造并启动了地质力量和自然界的进化力量。它是上帝创造的一部分。它可能是多变的,最终也是暂时的,但它仍然是上帝创造的一部分。你不能忽视它或否认它,否则就会使自己处于巨大的危险或险境中,也会失去为这一现实服务的责任感。
To call God nature is only one side of the coin. It is only one part of the reality. This is difficult because nature does seem to be random. It does not seem to have any specific purpose. Even though life forms tend to evolve into greater forms of complexity, nature does not seem to have any discernible purpose. It just exists. God without a purpose is something that people cannot relate to because people need purpose. They need a purpose they can share with God in order to have a relationship with God. You can just exist and God can just exist, but relationships demonstrate purpose, particularly when you are living in a world of change where the meaning and purpose of what you do in life really does matter.
称上帝为自然只是硬币的一面。它只是现实的一个部分。这很难,因为自然界似乎确实是随机的。它似乎没有任何具体的目的。即使生命形式倾向于演变为更复杂的形式,但自然界似乎没有任何可识别的目的。它只是存在。没有目的的上帝是人们所不能理解的,因为人们需要目的。他们需要一个可以与上帝分享的目的,以便与上帝建立关系。你可以只是存在,上帝也可以只是存在,但关系表明了目的,特别是当你生活在一个变化的世界里,你在生活中所做的意义和目的真的很重要。
Therefore, the theology of the Greater Community brings together a complete understanding. It is not a rejection of the life of Spirit, and it is not a rejection of the life of the world—the physical or the mundane. It does not reject the evolution of worlds or the evolution of life. And it does not reject a higher power and a greater creation that are beyond the physical realm. It sees unity in this duality.
因此,大社区的神学汇集了一个完整的理解。它不是拒绝精神的生命,也不是拒绝世界的生命——物质的或世俗的。它不拒绝世界的进化或生命的进化。它也不拒绝超越物质领域的更高力量和更大的创造。它在这种二元性中看到了统一性。
The picture is complete, for you yourself have a dual nature. You have a nature as a physical creature living in the world, living within the laws of nature and facing the consequences of violating the laws of nature, subject to your environment and your environmental conditions and the need for food, water, shelter, security and companionship.
这幅画是完整的,因为你自己也有双重性质。你有一个作为生活在这个世界上的物质生物的自然性,生活在自然法则之内,面临着违反自然法则的后果,受制于你的环境和环境条件,以及对食物、水、住所、安全和伴侣的需求。
It also acknowledges that you are a spiritual being, that you function at a higher level and have deeper connections and ultimately a connection to God. You have the ability to see and know things beyond the limits of your senses, you can conceive of the future and the past and you can see the processes of evolution. You have the ability to understand life at a greater level and in a larger dimension. Yet you suffer over your internal conflicts, you are afraid of death and change, you live in anxiety and your behavior can become erratic and destructive because of the conflicts that exist within you. While you have power, you are also very vulnerable—vulnerable to error, vulnerable to conflict—and are capable of producing great harm.
它也承认你是一个精神上的存在,你在一个更高的层面上运作,有更深的联系,最终与上帝连接。你有能力看见和知道超越你感官极限的事情,你可以设想未来和过去,你可以看见进化的过程。你有能力在更大的层面和更大的维度上理解生命。然而,你却为自己的内部冲突而痛苦,你害怕死亡和变化,你生活在焦虑之中,你的行为会因为你内部存在的冲突而变得不稳定和具有破坏性。虽然你有力量,但你也非常脆弱——容易出错,容易发生冲突,并对自己造成巨大伤害。
If you say that God lives in the heavenly realm and then there is the world, they are not the same. If God is the author of both, how can this be? It is full of contradiction. If God is author of the world, then God is the source of everything that happens here—error, destruction, cruelty and war.
如果你说上帝住在天国,然后有世界,它们是不一样的。如果上帝是两者的作者,这怎么可能呢?这是充满矛盾的。如果上帝是世界的作者,那么上帝就是发生在这里的一切——错误、破坏、残酷和战争的来源。
In the Greater Community, these tremendous problems in understanding have been surpassed by those who are advanced in The Way of Knowledge, in the realization and experience of spirituality and in recognizing the inherent harmony and purpose of this dual reality that exists within you and throughout the universe. This represents God’s Plan, a Plan that is greater than your society or your world, greater than your intellectual capacity. It is arrogant and foolish to assume that you can know God’s Plan, even for your own race.
在大社区中,这些理解上的巨大问题已经被内识之路、精神性的领悟和体验以及认识到存在于你们和整个宇宙中的这一双重现实的内在和谐与目的方面的先进者所超越。这代表着上帝的计划,这个计划比你们的社会或世界更伟大,比你们的智力更强大。妄想知道上帝的计划,甚至知道自己种族的计划,是自大而愚蠢的。
Here there is no arrogance and there is no superstition. Here there is no trying to triumph over others by proclaiming that your path to God is the ultimate and is the only true path. No one with a Greater Community awareness could say such a thing. To return to God through the reclamation of Knowledge can be practiced in trillions of ways. How can you say that your way is the way? Even on Earth, there is no one way, for God has created different traditions so that everyone would have a way, so that everyone could utilize a pathway that was shared by other people. Yet religion in the hands of people becomes something else. It becomes an institution. It becomes a set of rules. It becomes stories from the past and the worship of individuals. It becomes something else.
这里没有傲慢,也没有迷信。这里没有试图通过宣称你通往上帝的道路是终极的,是唯一真正的道路来战胜他人。任何具有大社区觉知的人都不会说这样的话。通过内识的开垦回归上帝,可以用数万种方式来实践。你怎么能说你的方式就是唯一的方式呢?即使在地球上,也没有唯一的方式,因为上帝创造了不同的传统,以便每个人都有一条道路,这样每个人都可以善用其他人共享的途径。然而,宗教在人们的手中变成了另一种东西。它变成了一个机构。它变成了一套规则。它变成了过去的故事和个人崇拜。它变成了另一种工具。
Do not worry. The same mistakes are made all over the universe, often with even more terrible consequences. But there is a fundamental harmony and purpose to the physical reality and to the spiritual reality and to their inherent relationship with one another. It ultimately has to do with who you are, where you came from, why you are here and where you are destined to go. This holds true for sentient life everywhere, regardless of the vast differences in appearance, environment and understanding.
不要担心。同样的错误在宇宙中到处都有,往往造成更可怕的后果。但是物理现实和精神现实以及它们之间的内在关系有一个基本的和谐和目的。它最终与你是谁、你从哪里来、你为什么在这里以及你注定要去哪里有关。这对各地的众生来说都是真实的,无论在外观、环境和理解上有多大差异。
Words cannot express this fully. They can only give you an idea. Knowledge within you will carry your life into a new expression. If you can follow this, if you can learn how to follow this and learn the wisdom you will need to carry Knowledge into the world where it is unknown and often unwelcome, this will begin to show you the Power and the Presence working in your life, whether you are religious or not, whether you visit a church or a temple or not. God’s Plan is not dependent upon human creations, but it can work through human creations to great benefit. This is bringing a Greater Community understanding into the world. This is correcting many errors and opening many doors.
文字无法完全表达这一点。它们只能给你一个概念。你内心的内识将带着你的生命进入一个新的表达。如果你能遵循这一点,如果你能学会如何遵循这一点,并学习你需要的智慧,将内识带入它不为人知且往往不受欢迎的世界,这将开始向你展示在你生命中工作的力量和存在,无论你是否有宗教信仰,无论你是否去教堂或寺庙。上帝的计划不依赖于人类的创造,但它可以通过人类的创造发挥作用,带来巨大的利益。这是将大社区的理解带入世界。这是在纠正许多错误,打开许多门。
God of the Greater Community is not in the business of managing everyone’s personal life or arranging everyone’s personal experience or creating miracles for everyone. God is the great force that attracts. It is those who serve God, both within manifest life and beyond manifest life, who bring this attraction into the awareness of those who live in physical reality and who support such individuals in receiving this experience and allowing it to take hold in their lives.
大社区的上帝不是在管理众生的生活或安排每个人的个人经历或为每个人创造奇迹。上帝是吸引人的伟大力量。是那些为上帝服务的众生,无论是在显现生命中还是在显现生命之外,把这种吸引力带入那些生活在物理现实中的人的意识中,并支持这些人接受这种经历,让它在他们的生命中占据一席之地。
It is a Plan so vast, so inclusive and so complex that to even try to understand it is a futile exercise. It is more important that you learn The Way of Knowledge and begin to follow Knowledge than try to create a concept of how God is working in the physical universe. Trying to understand that which is beyond understanding is an attractive proposition for many people, but it does not produce valuable results, only confabulated ideas and immense theories. Reality happens at another level, at a deeper level beyond the intellect. You are not here to try to understand God, but to follow what God has placed within you to follow and to receive what God has placed within you to receive.
它是一个如此庞大、如此包容、如此复杂的计划,甚至试图去理解它都是徒劳的。更重要的是,你要学习内识之路,并开始遵循内识,而不是试图创造一个关于上帝如何在物理宇宙中工作的概念。试图理解这些无法理解的概念,对许多人来说是一个有吸引力的提议,但它不会产生有价值的结果,只会产生混乱的想法和巨大的理论。现实发生在另一个层面,在超越智力的更深层面上。你在这里不是为了试图理解上帝,而是为了跟随上帝放在你内在的内识,收到上帝放在你内心的内识。
This is a Greater Community understanding brought into the world. It is direct. It is fundamental. It is without massive complexity. It does not require tremendous sophistication. But it does require wisdom, honesty and a determined approach.
这是一个被带到世界上的大社区理解。它是直接的。它是必不可少的。它没有大规模的复杂性。它不需要巨大的复杂性。但它确实需要智慧、诚实和确定的方法。
God of the Greater Community does not give special attention to one race. But the Plan does accelerate in races that can begin to gain the freedom to experience and to express Knowledge. This focus accelerates in individuals who can begin to experience and to express Knowledge.
大社区的上帝并不特别关注某个种族。但该计划确实在能够开始获得自由经历和表达内识的种族中加速进行。这种关注在能够开始经历和表达内识的个体身上加速进行。
In the Greater Community, there is no Judgment Day. That is a projection of human grievance. People want God to judge others who they themselves cannot stand, who they reject or who they hate. They want God to exact punishment that they are either unwilling or unable to exact themselves. They want justice, and they think they know what justice is and that God will exact this justice for them.
在大社区里,没有审判日。这是人类怨气的投射。人们希望上帝审判他们自己不能忍受的人,他们拒绝的人或他们讨厌的人。他们想让上帝实施他们自己不愿意或无法实施的惩罚。他们想要正义,他们认为自己知道什么是正义,上帝会替他们执行这种正义。
If you do not discover Knowledge and follow Knowledge, you are stuck in the physical reality—a reality that is essentially difficult to function within, a reality that is extremely problematic, where suffering is inevitable. God does not dispel your grievances, your hostilities and your ignorance. You have to respond to what God has placed within you. You have to follow it. You have to honor it. You have to stay with it and express what it gives you to express and learn how to do this in a complex, conflicted worldly environment.
如果你不发现内识并遵循内识,你就会被困在物理现实中——一个基本上很难在其中发挥作用的现实,一个极有问题的现实,在这里痛苦是不可避免的。上帝不会消除你的怨恨、你的敌意和你的无知。你必须对上帝放在你里面的内识作出回应。你必须遵循它。你必须尊重它。你必须与它呆在一起,表达它给你的礼物,并学习如何在复杂、冲突的世俗环境中这样做。
There is no creation story. There is no final culmination to all experience that you can conceive of. So what, then, is religion without a creation story, without a final culminating experience and without a judgment day? Clearly, if religion is to be of service to its peoples, it must have a deeper foundation. It cannot be a story or a threat.
没有创造的故事。没有你能想象到的所有经历的最终顶点。因此,没有创世故事、没有最终的高潮经历、没有审判日的宗教是什么?显然,如果宗教要为其人民服务,它必须有一个更深的基础。它不能是一个故事或一种威胁。
In the Greater Community, much of this is set aside amongst advanced nations and advanced individuals. No matter what traditions they have come out of, no matter what patterns of thinking they use, ultimately they come to the realization that there is a deeper intelligence within them that they must respond to, that they must discern from other powers around them and even within them, and that they must follow this and express what it gives them to express. This is the essence of spirituality. This is the essence of spiritual practice. This is the absolute core. This is the pearl.
在大社区中,这一点在先进国家和先进个人中被搁置了很多。无论他们来自什么传统,无论他们使用什么思维模式,最终他们都会认识到,在他们内部有一种更深层次的智能,他们必须对其作出回应,他们必须从周围甚至内部的其他力量中辨别出来,他们必须遵循这一点,并表达内识给他们的礼物。这就是精神性的实质。这就是精神上实践的实质。这是绝对的核心。这就是珍品。
Humanity has not yet developed the self-confidence to practice this on any significant scale, but the opportunity is still there. It is founded on the individual. The wisdom necessary to approach this Knowledge, to experience it, to discern it and to express it is something that humanity has gained. Now there is wisdom from the Greater Community being brought into the world as part of a New Message for humanity.
人类还没有发展出在任何重大规模上实践这一点的自信心,但机会仍然存在。它是建立在个人身上的。接近内识、经历它、辨别它和表达它所需的智慧是人类已经获得的智慧。现在有来自大社区的智慧被带入世界,作为人类新讯息的一部分。
This wisdom is very important, or you will misconstrue what is being presented here. You will make serious errors, and you will not find what you are looking for. Thinking that you are following a deeper Knowledge, you will make critical mistakes. This wisdom is important. Much wisdom has been created, established and learned in the Greater Community, in civilizations far older than your own. To bring wisdom from the Greater Community into the world is of immense value then.
这种智慧是非常重要的,否则你会误解这里所介绍的内容。你会犯严重的错误,你将找不到你所寻找的内识。以为自己在追随更深层次的内识,就会犯关键的错误。这种智慧是很重要的。许多智慧都是在大社区中创造、建立和学习的,在比你们自己的文明要古老得多。那么,将大社区的智慧带入世界就具有巨大的价值。
God of the Greater Community responds to Knowledge within you and responds to your intention for Knowledge and your experience of Knowledge. If you are destructive or foolish, you will miss your great opportunity. But you are still stuck in the physical reality. Where else can you go? Perhaps your life will become more miserable and more hellish, but you cannot find reprieve from physical life. After a while, you would want reprieve.
大社区的上帝回应你内心的内识,回应你对内识的意图和你对内识的经历。如果你是破坏性的或愚蠢的,你将错过你的伟大机会。但你仍然被困在物理现实中。你还能去哪里?也许你的生活会变得更悲惨,更像地狱,但你无法从物质生命中找到缓和。一段时间后,你会想要缓和。
That is why physical immortality would be like Hell itself. For Hell is not a terrible place. Hell is a beautiful place where you can never be happy. If Hell were a terrible place, you would want to escape it immediately. But if Hell were a beautiful place, then you would be ambivalent about leaving it. It attracts you. It seduces you. It gives you hope and encouragement and yet limits you. It hurts you, it deprives you and it disappoints you. Hell is a beautiful place where you can never be happy.
这就是为什么身体的不朽会像地狱本身一样。因为地狱不是一个可怕的地方。地狱是一个美丽的地方,在地狱你不会永远快乐。如果地狱是一个可怕的地方,你会想立即逃离它。但是如果地狱是一个美丽的地方,那么你会对离开它感到矛盾。它吸引着你。它诱惑着你。它给你希望和鼓励,但又限制你。它伤害你,它剥夺你,它让你失望。地狱是一个美丽的地方,在地狱你永远不能找到幸福。
This is what keeps people from returning to their Source—trying to find happiness where happiness cannot be found, trying to find meaning where meaning cannot be found, trying to make separation work, trying to make separation fulfilling, trying to fulfill their ambition for separation and their desire for separation.
这就是让人们不愿意回到他们的源头的原因——试图在找不到幸福的地方找到幸福,试图在找不到意义的地方找到意义,试图让分离发挥作用,试图让分离得到满足,试图满足他们对分离的野心和对分离的渴望。
People gain wealth and power, and they are still unhappy. People achieve their goals, and they are still unhappy. People have all manner of pleasure and advantages, and they are still unhappy. You know of this. It is evident all around you, and yet everyone is still clamoring for the same wealth, beauty and advantages, knowing that it does not really make a difference. It only traps you more in a set of circumstances where you cannot find the source of your fulfillment or inner guidance.
人们获得了财富和权力,但他们仍然不快乐。人们实现了他们的目标,但他们仍然不快乐。人们拥有各种形式的快乐和好处,但他们仍然不快乐。你知道这一点。它在你周围是显而易见的,但每个人仍然在为同样的财富、美貌和优势叫嚣,知道这并没有真正的区别。它只会把你更多地困在一套环境中,在那里你无法找到你的成就感或内在指导的来源。
God in the Greater Community is a great attraction. God is not the paternal or tyrannical role that is imagined so much in your world and in so many other worlds as well. There is something subtle and deeper within the person, something beyond the grasp of the intellect, yet something that can be immediately available—a power, a presence, a movement, a motivation. In the Greater Community, it is called Knowledge because it leads to the ability to see, to know and to act with power and integrity.
大社区的上帝是一个伟大的吸引力。上帝不是你们的世界和许多其他世界所想象的那种家长式的或暴虐的角色。在人的内心深处有一种微妙的、更深层次的东西,这种东西超越了智力的掌握,但却可以立即得到——一种力量、一种存在、一种运动、一种激励。在大社区中,它被称为内识,因为它导致了观察、知道并以力量和诚信行事的能力。
Religion, when it is distilled down to its essential elements, is about Knowledge and the way to Knowledge. This is what the Greater Community has discovered. This is what humanity must now cultivate and come to understand.
宗教,当它被提炼为其基本要素时,是关于内识和通往内识的道路。这就是大社区所发现的。这就是人类现在必须培养和理解的内识。
This Power and Presence lives within you. It is within others in the Greater Community. It is almost beyond the reach of the vast majority of beings living in highly technological or repressive societies. But it is still there, nonetheless.
这种力量和存在存在于你之中。它存在于大社区的其他人之中。它几乎是生活在高度技术化或压抑的社会中的绝大多数生命所无法企及的。但它仍然在那里,尽管如此。
The movement for liberation in the universe is the sharing of Knowledge, the awareness of Knowledge, the experience of Knowledge and the wisdom that must attend the reclamation and expression of Knowledge. This is the great liberation movement in the universe that is going on everywhere, supported by advanced individuals in free nations, assisted by the Unseen Powers in the universe and ultimately directed and focused by the Will, the Power and the attraction of God.
宇宙中的解放运动是分享内识、对内识的觉知、对内识的经历以及对内识的开垦和表达必须具备的智慧。这是宇宙中伟大的解放运动,它正在到处进行,得到了自由国家中先进个人的支持,得到了宇宙中看不见的力量的协助,最终由上帝的意志、力量和吸引来指导和集中。
You can experience this without ever having a belief in God, without ever even thinking about God. Eventually, you will think about God because Knowledge will stimulate this awareness. Yet you do not have to have a belief in God or belong to a religion to begin to focus on the reality of the power and purpose of Knowledge. There are many societies in the universe where there are no religions, so religion cannot be a prerequisite. If religion is really focused upon Knowledge, it is extremely important in creating a pathway. But there are many worlds where religion does not exist beyond the worship of the state and the leadership of the state.
你可以在没有信仰上帝的情况下经历到这一点,甚至不需要思考上帝。最终,你会想到上帝,因为内识会刺激这种觉知。然而,你不必信仰上帝或属于某个宗教,就可以开始关注内识的现实力量和目的。宇宙中有许多社会是没有宗教的,所以宗教不能成为先决条件。如果宗教真的专注于内识,那么它在创造一个途径方面是极其重要的。但在许多世界上,除了对国家的崇拜和国家的领导之外,宗教并不存在。
The meaning of this for humanity is immense. What will end war? It is adaptation to your circumstances, and it is The Way of Knowledge. What will prepare you for the Greater Community? It is your adaptation to your circumstances, which are now changing, and it is The Way of Knowledge. What will give you strength, clarity and the assurance of freedom in the universe? It is human unity, self-sufficiency, discretion and Knowledge. That is why your focus on these things must not simply be out of a voyeuristic curiosity, but out of a deeper need within yourself. For you are connected to the Greater Community, and that is why you are reading and studying these teachings. This is not an idle curiosity. It represents a deep connection and a fundamental need.
这对人类的意义是重大的。什么能结束战争?是适应你们的环境,是内识之路。什么能让你为大社区做好准备?是你们对环境的适应,现在环境正在改变,这就是内识之路。什么会给你力量、清晰和宇宙中自由的保证?它是人类的团结、自给自足、谨慎和内识。这就是为什么你对这些内容的关注不能仅仅是出于窥视的好奇心,而是出于你内心更深的需求。因为你与大社区相连,这就是为什么你在阅读和研究这些教导。这不是一个闲置的好奇心。它代表了一种更深层次的联系且必要的需求。










