Chapter 14: Your Relationship with the Greater Community

Your Relationship with the Greater Community – Life Beyond this World
你与大社区的关系——这个世界之外的生命

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on June 13, 2008 in the USA
2008年6月13日,在美国(USA),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Look at the stars in the sky, and consider them in light of the Revelation that has been provided for you here, and ask yourself, “Why am I so drawn to this? Why is this of interest to me? What is my connection to life beyond this world?”

看看天上的星星,根据这里为你提供的启示来考虑它们,并问自己:”为什么我被这个吸引?为什么我对这个感兴趣?我与这个世界之外的生命有什么联系?”

You have a greater relationship with life beyond your world. You have this greater relationship because it represents both your future and your past. If you are drawn to life in the universe or have an inexplicable interest in the prospects for Contact, or if you are fascinated with the night sky and the recognition that you live in space, it is because you have had past experience in the Greater Community. Perhaps you have lived in many places, and you bring this with you. It is part of your inner nature.

你与你们世界之外的生命有更大的关系。你有这种更大的关系,因为它既代表你们的未来,也代表你们的过去。如果你被宇宙中的生命所吸引,或者对接触的前景有莫名的兴趣,或者你对夜空着迷,认识到你生活在太空中,那是因为你过去在大社区有过经历。也许你曾在许多地方生活过,而你把这一点带在身上。这是你内在自然的一部分。

You have relationships abroad that were established perhaps long ago. But they are still real, for genuine relationships do not die when people pass away. They are permanent creations. Therefore, you may have deep relationships with individuals in the Greater Community. You most certainly have deep relationships amongst the Unseen Forces within this world, for they have brought you into this world and helped prepare you for this life experience.

你在世界之外的关系,也许是很久以前建立的。但它们仍然是真实的,因为真正的关系不会因为生命的死亡而消失。它们是永久性的建立。因此,你可能与大社区的个体有深厚的关系。你肯定在这个世界上的看不见的力量中有着深厚的关系,因为他们把你带到这个世界上,帮助你为这个生命经历做准备。

Perhaps you are drawn to a greater Knowledge and Wisdom, Knowledge and Wisdom from the Greater Community, far surpassing anything that has yet been realized or established here on Earth. Perhaps you realize this is part of your greater purpose in some inexplicable way. There is a connection, a relationship, a deep bond that runs beneath the surface of your mind that you experience sharply from time to time. Perhaps reading and studying these teachings arouse a sense of ancient memory in you or a sense of future responsibility.

也许你被更大的内识和智慧所吸引,来自大社区的内识和智慧,远远超过了地球上尚未实现或建立的任何智慧。也许你意识到这是你更伟大目的的一部分,以某种莫名其妙的方式。有一种联系,一种关系,一种深层的纽带,在你心灵的表面之下流淌,你时不时会敏锐地体验到。也许阅读和研究这些教导会唤起你对古老记忆的感觉,或者对未来责任的感觉。

Whatever is the case, you likely have a relationship and a connection to the Greater Community. This is entirely appropriate, for many people have come into the world at this time who have a very strong connection with the Greater Community. For this is the time that humanity will begin to emerge into the Greater Community and will have to contend with visitation and intervention from the Greater Community—a great turning point that few people recognize.

不管是什么情况,你很可能与大社区有一种关系和联系。这是完全恰当的,因为许多人在这个时候来到这个世界,他们与大社区有着非常强烈的联系。因为这是人类开始进入大社区的时候,将不得不面对来自大社区的访问和干预——一个很少有人识别到的重大转折点。

For those who especially feel that they have a deeper relationship with the Greater Community, it is a time of great significance. It has affected their life journey so far, as if they were living two lives: one a normal life of a person in the world, and the other a greater life, a life that is connected to greater things that are beyond the scope and interest of most people.

对于那些特别觉得自己与大社区有更深关系的人来说,这是一个具有重大意义的时刻。它影响了他们迄今为止的人生旅程,就好像他们过着两种生命:一种是人在世上的正常生活,另一种是更伟大的生命,一种与更大的关系相联系的生命,这些关系超出了大多数人的范围和兴趣。

You cannot erase the accomplishments and the relationships you have made in the past, in your past life experiences. You bring this forward with you. If much of your history has been beyond this world, then that is part of your gathered wisdom. It is part of your orientation, and it represents part of your network of relationships.

你不能抹去你过去的成就和关系,在你过去的生命经历中。你把这些关系带进了你的生命。如果你的大部分历史都是在这个世界之外,那么这就是你聚集的智慧的一部分。它是你方向的一部分,它代表了你关系网络的一部分。

Even the scientists who study the skies and the heavens, even they have a connection to the Greater Community. Perhaps they only consider it within the context of their scientific study, training and interest. But there is a connection there nonetheless—an abiding fascination, a deep interest. They are drawn to it. It is significant for them. Even the person who has no interest in spirituality, even a person whose vision is entirely based on human reason and logic, even they too will be drawn to the Greater Community. Even a person who has had very little history in the Greater Community can be attracted, for it represents your future and your destiny.

即使是研究星空和天体的科学家,甚至他们也与大社区有联系。也许他们只是在他们的科学研究、训练和兴趣的范围内考虑它。但是,这里还是有一种联系——一种持久的迷恋,一种深刻的兴趣。他们被吸引到这里。这对他们来说是重要的。即使是对精神性没有兴趣的人,即使是一个视野完全基于人类理性和逻辑的人,也会被大社区所吸引。即使是对大社区知之甚少的人也会被吸引,因为它代表着你们的未来和天命。

The great forces that will shape humanity’s future and destiny, the Great Waves of change that are coming to the world—the depletion of your resources, environmental degradation, the heating of the world, the changing circumstances and the growing threat of conflict and war—are but one set of great forces impacting the world. These are forces created largely as a result of the misuse and the overuse of the world.

影响人类未来和天命的巨大力量,即将席卷全球的变革巨浪——资源的枯竭、环境的恶化、世界的升温、不断变化的环境以及冲突和战争的威胁的与日俱增——只是影响世界的巨大力量之一。这些力量主要是由于对世界的滥用和过度使用而产生的。

Yet there are other forces that humanity did not create for itself. For a long time, the Earth has been watched and studied—the advent of humanity has been watched and studied, humanity’s technological process and progress have been watched and studied, awaiting the time when the Intervention would be attempted. For this world is a great prize to those few races who are aware of it. Only your potential allies in space do not seek advantage here. Their interest is largely geared toward their own security and their natural inclination to serve a talented and gifted race such as humanity.

然而,还有一些力量不是人类为自己创造的。长期以来,地球一直被观察和研究——人类的出现一直被观察和研究,人类的技术进程和进步一直被观察和研究,等待着尝试干预的时机。因为这个世界对那些察觉到它的少数种族来说是一个巨大的奖赏。只有你们在太空中的潜在盟友不在这里寻求优势。他们的兴趣主要是针对他们自己的安全和他们服务于像人类这样有才华和天赋的种族的自然倾向。

You are emerging into a complicated set of affairs, and you must become prepared for this. These teachings and this book represent part of that preparation. The great change that is coming to the world and the world’s emergence into the Greater Community represent the two greatest events of your time and could even be considered the greatest events of all time. They are both evolutionary. They both represent a great challenge and threat to humanity’s future, freedom and well-being. They both will require a greater maturity and a greater unity amongst the human family.

你们正在经历一系列复杂的事务,必须为此做好准备。这些教导和这本书就是这种准备的一部分。即将到来的巨大变化和世界进入大社区代表了你们这个时代的两个最重大的事件,甚至可以说是有史以来最重大的事件。它们都是进化性的。它们都代表了对人类的未来、自由和福祉的巨大挑战和威胁。它们都需要人类大家庭更加成熟,更加团结一致。

Here wisdom about the Greater Community will give you wisdom about the world. Learning about the Greater Community will teach you how you must behave in your own world—what you must do, what you must change and what you must undo in order to proceed safely, carefully and with greater discernment.

在这里,关于大社区的智慧将给你关于世界的智慧。对大社区的学习将教会你在你自己的世界中必须如何行事——你必须做什么,你必须改变什么,你必须撤销什么,以便安全、谨慎和更有辨识力地前进。

Everyone has a connection to the direction and the future of the world, so the connection to the Greater Community is enormous. It is vast. Even for those who do not have a strong history there, even they will have to recognize the importance and the significance of this. To realize that you are not alone in the universe or even within your own world is a life-changing recognition. To recognize that visitation is occurring without humanity’s awareness and approval is a life-changing realization. Realizing your vulnerability to space and your lack of unity, wisdom and discernment is a life-changing realization.

每个人都与世界的方向和未来有联系,所以与大社区的联系是巨大的。它是巨大的。即使对于那些在这里没有深厚历史的人来说,即使他们也要认识到这一点的重要性和意义。认识到你们在宇宙中甚至在你们自己的世界中并不孤单,是一种改变生命的认知。认识到访问是在没有人类的觉知和批准的情况下发生的,是一个改变生命的认知。认识到你们对太空的脆弱性和你们缺乏团结、智慧和辨别力是一个改变生命的认知。

After this occurs, following these realizations, you can no longer believe that you are living in isolation in the universe. You can no longer tell yourself that you are entirely safe and secure in your world. You can no longer lose yourself fully in your hobbies, in your distractions, in your romances and in your conflicts, for in the back of your mind, there will always be this awareness of the Great Waves of change and the reality that you are living in a universe full of intelligent life.

在这发生之后,在这些领悟之后,你不能再相信你是孤立地生活在宇宙中。你不能再告诉自己,你在你的世界里是完全安全和有保障的。你不能再在你的爱好、你的分心、你的浪漫和你的冲突中完全迷失自己,因为在你的心灵中,永远有这种对变革巨浪的觉知,以及你生活在一个充满智能生命的宇宙中的现实。

Even your science is beginning to realize the prevalence of terrestrial worlds and the greater and greater possibility for the evolution of intelligent life, through observation and through increased probability. Your governments know this, and they hide their secrets because what they know would be so immensely shocking to their constituencies, to the public, to people everywhere who are not looking, who are not paying attention and who are still lost in the notion that they are living alone and isolated in a beautiful world, content to think that others cannot reach your shores or that you remain hidden in an empty universe.

甚至你们的科学也开始意识到,通过观察和增加概率,地球世界的普遍性和智能生命进化的可能性越来越大。你们的政府知道这一点,但他们隐藏了自己的秘密,因为他们所知道的一切会让他们的选民、公众、世界各地的人们感到无比震惊,因为他们没有注意、没有关注,他们仍然迷失在自己孤独地生活在一个美丽的世界里的观念中,满足于认为其他生命无法到达你们的海岸,或者你们仍然隐藏在一个空旷的宇宙之中。

These shocking revelations may be disturbing at first. But they also serve as a kind of confirmation of things you have deeply felt and known for a very long time, even reaching back to your childhood. It is a confirmation of a greater wisdom that you possess unknowingly. It reflects the presence of Knowledge within yourself—the great spiritual intelligence that the Creator has bestowed upon you as the greatest possible endowment.

这些令人震惊的启示一开始可能会令人不安。但它们也是对你长久以来,甚至追溯到童年时就已深深感受和知道的事情的一种确认。它是对你在不知不觉中拥有的更大智慧的一种确认。它反映了内识在你内在的存在——造物主赋予你在精神上的伟大智慧,它是最伟大的禀赋。

No matter how you regard the Greater Community—whether in the sphere of science, religion, philosophy, sociology or just as a native person of the world—it is the connection here that must be acknowledged. It is no accident you are reading these pages and are the recipient of this rare and unique wisdom. There is no university in the world that could teach you what is presented in these pages. For how could they know?

无论你如何看待大社区——无论是在科学、宗教、哲学、社会学领域,还是仅仅作为世界上的一个本地人——这里的联系是必须承认的。你阅读这些页面并成为这种罕见的独特智慧的接收者并不是偶然。世界上没有任何一所大学可以教你这些书中所介绍的内容。因为他们怎么可能知道?

This must come through a revelation, which in itself is a shocking realization. To be given a window into the larger universe, to have a notion of how other races behave and respond, what their priorities are, the variety of their structures, the rarity of freedom and the power of influence—these are all extremely important for your preparation for the Greater Community. Without knowing what you are preparing for or having any sense of that, how would you ever know what to do? How could you ever establish a pathway of preparation, determine your priorities or see the risks that humanity is taking even at this moment in neglecting this, the greatest of all frontiers?

这必须通过启示来实现,而启示本身就是一种令人震惊的认识。为你打开一扇通往浩瀚宇宙的窗户,让你知道其他种族的行为方式和反应有一个概念,他们的优先事项是什么,他们的结构是怎样的,自由的稀有性和影响的力量——这些对于你准备进入大社区都是极其重要的。如果你不知道自己为什么做准备,或者没有任何这方面的意识,你怎么会知道该做什么?你怎么能确定准备的途径,确定你的优先事项,或者看到人类甚至在此刻忽视这个广阔领域所承担的风险?

You would see that to prepare for the Greater Community, war would have to be stopped, people would have to be educated and nations would have to come together to establish plans for mutual benefit and security. The eyes of the world would have to turn outward to watch, to report, to be discerning, to take great care as to who is here and what they are doing. This could no longer be the focus of some secret government group, elite group of scientists or some religious affiliation that has taken an interest in these matters. Everyone should be watching, listening and learning.

你会看到,要为大社区做准备,必须停止战争,人们必须接受教育,各国必须走到一起,建立互利和安全的计划。世界的目光将不得不转向外部,以观察、报告、辨别,对谁在这里和他们在做什么非常小心。这不能再是一些秘密政府团体、精英科学家团体或一些对这些问题感兴趣的宗教团体的焦点。每个人都应该在观察、倾听和学习。

To understand religion and spirituality, you must gain a greater panorama of life as your context. Otherwise, your notions of God reflect nothing but a local deity, a kind of god of your region, a primitive god, the way you look at primitive peoples and how they assign the role of deities to all the powerful forces they experience right around themselves. To understand the unity of religions, you would have to at least contemplate the immense diversity of religious expression and practice in the universe. And you would have to consider that if you feel God is real, then your God is the God of this universe and everything in it and its countless forms of intelligent life, all so very different from you.

要理解宗教和精神性,你必须获得一个更大的生命全景作为你的背景。否则,你的上帝的概念反映的不过是一个地方性的上帝,一种你所在地区的上帝,一个原始的上帝,你看原始人的方式,以及他们如何把上帝的角色分配给他们在自己周围经历的所有强大力量。要理解宗教的统一性,你至少要考虑到宇宙中宗教表达和实践的巨大多样性。而且你必须考虑到,如果你觉得上帝是真实的,那么你的上帝就是这个宇宙的上帝,以及宇宙中的万物和无数形式的智能生命,都与你非常不同。

Everything becomes broadened and expanded here. This is the perfect antidote to eccentricity, to religious fundamentalism, to extreme religious views and to self-righteousness and domination over others. Even in the realm of security, you must begin to think about the security of the whole world and not just the security of your group or nation. From a Greater Community perspective, you are all one people. The differences between you are minor and insignificant compared to the differences between you and everyone else in the universe.

在这里,一切都变得宽广并得到扩展。这是对怪癖、宗教原教旨主义、极端宗教观点以及自以为是和支配他人的完美解药。即使在安全领域,你也必须开始考虑整个世界的安全,而不仅仅是你所在团体或国家的安全。从大社区的角度来看,你们都是一个民族。与你们和宇宙中其他种族之间的差异相比,你们之间的差异是微不足道的且无足轻重的。

Whether you are the leader of the most powerful nation or the person who is destitute on the street, you all share the same fate and destiny in the Greater Community. You are entering an environment now that will include competition from beyond and influence from beyond. You will have to adapt to this and prepare for this, to learn how to discern this, to gain greater strength and to gain greater cooperation and greater courage. These are exactly the kinds of circumstances that will mature humanity and enable you to outgrow your ancient animosities, your fabulous fantasies and your tragic involvements.

无论你是最强大的国家的领导人,还是在大街上一贫如洗的人,你们在大社区中都有着相同的命运和归宿。你们现在正在进入一个环境,其中包括来自外部的竞争和来自外部的影响。你们将不得不适应这一点,并为此做好准备,学习如何辨别这一点,获得更大的力量,获得更大的合作和更大的勇气。这些正是让人类成熟的环境,让你们能够摆脱古老的敌意、美妙的幻想和悲剧性的牵连。

What will advance humanity but having to adapt to a new set of circumstances? This will be true in your world as you have to face the Great Waves of change, adapt to these and alter the nature and the development of human civilization in order to secure your position in the world. And you will have to adapt increasingly to the power, the presence and the influence of the Greater Community. For this you will need clarity, courage, common sense and a New Revelation.

除了必须适应一系列新的环境之外,还有什么会推动人类的发展?这将是你们世界的真实情况,因为你们必须面对变革的巨浪,适应这些浪潮,改变人类文明的自然和发展,以确保你们在世界中的地位。你们将不得不日益适应大社区的力量、存在和影响。为此,你们将需要清晰、勇气、常识和新的启示。

The Creator of all life is creating and sending a New Revelation. And you have allies in the universe who are not allowed to interfere with your world, but who have sent information in the form of a set of Briefings to help prepare humanity to learn how to establish its own rules of engagement with intelligent life and to emphasize the need to establish your own ethics of contact. For you do not want to be the unwitting recipients of whatever anyone else wants to do here. You have a responsibility as the native peoples of the world to establish a boundary to space and to determine who may enter here and under what circumstances, reflecting the will and the awareness of the people of Earth.

所有生命的创造者正在创造和发送一个新的启示。而你们在宇宙中有盟友,他们不被允许干涉你们的世界,但他们以一套简报的形式发送讯息,帮助人类准备学习如何建立自己的与智能生命接触的规则,并强调需要建立你们自己的接触伦理学。因为你们不想成为其他种族想在这里做什么的不知情的接纳者。作为世界上的原住民,你们有责任建立一个太空的边界,并决定谁可以进入这里,在什么情况下,反映地球人的意志和觉知。

Such rules of engagement and boundaries do not now exist, and this is leaving you open and vulnerable. If you could understand the reality of life in the universe and gain vision and wisdom here, you would see how necessary it is for you to establish these boundaries, to give this your great focus, and how much this could generate, out of necessity, a functional human unity and cooperation, despite the grave differences and conflicts that still exist between peoples and nations in the world.

这样的交往规则和边界现在并不存在,而这正使你们开放和脆弱。如果你们能理解宇宙中的生命现实,并在这里获得远见和智慧,你们就会看到建立这些界限对你们来说是多么必要,让这成为你们的巨大焦点,以及这可以出于需要而产生功能性的人类团结与合作,尽管世界上各民族和国家之间仍然存在严重的分歧和冲突。

It is those who feel the strongest connection to the Greater Community who will help educate others—providing wisdom, sharing this New Revelation, contemplating what is being presented here, considering its implications for humanity and realizing how weak and divided humanity is in the face of great united forces in the universe. Surely this must prompt an emphasis on human unity and cooperation, the cessation of conflict and the necessity of giving the world’s focus, energy and attention to this great matter.

正是那些感觉与大社区联系最紧密的人将帮助教育其他人——提供智慧,分享这个新的启示,思考这里提出的内容,考虑其对人类的影响,并认识到面对宇宙中巨大的联合力量,人类是多么的弱小和分裂。当然,这必须促使人们强调人类的团结与合作,停止冲突,必须将全世界的焦点、能量和注意力集中到这一重大问题上。

For you will have only one opportunity to emerge into a Greater Community of intelligent life. How this is carried out and the wisdom you can bring to bear here will have great consequences for your future. That is why the New Message and this revelation are being given to warn and to prepare humanity for the two great events of your era—the Great Waves of change and your emergence into a Greater Community of intelligent life.

因为你们将只有一次机会出现在智能生命的大社区中。如何开展这项工作,以及你们在这里能够发挥的智慧,将对你们的未来产生巨大的影响。这就是为什么新讯息和这个启示是为了警告人类,并为你们时代的两个重大事件做好准备——变革的巨浪和你们出现在智能生命的大社区之中。

The world is ripe for visitation. You are vulnerable to persuasion and manipulation. You have not established your rules of engagement nor have you built your boundaries to space. All native peoples must do this in their respective worlds. It is part of their essential responsibility in order to provide stability and security. And you must learn to preserve your resources so that your self-sufficiency can be maintained in the world. For this will be of essential importance in determining the kinds of choices you will have in the future and the prospects for humanity’s freedom and sovereignty in this world.

这个世界的访问时机已经成熟。你们很容易受到说服和操纵。你们还没有建立你们的交往规则,也没有建立你们的太空边界。所有原住民都必须在他们各自的世界里做这件事。这是他们必要责任的一部分,以便提供稳定和安全。而且你们必须学会保护你们的资源,以便你们的自给自足能够在这个世界上得到维持。因为这对于决定你们未来的选择种类以及人类在这个世界上的自由和主权的前景将是至关重要的。

This is challenging and difficult. Many will turn away frightened or go into denial. But you are still connected to the Greater Community. You have allies in the Greater Community. You yourself likely have important relationships out there somewhere, living in the vastness of space. You have a destiny in the Greater Community. If you are aware of this connection, you will see that the Greater Community cannot be avoided or ignored.

这具有挑战性和困难性。许多人都会吓得转身离开,或进入否认状态。但你仍然与大社区相连。你在大社区有盟友。你自己很可能在某个地方有重要的关系,生活在浩瀚的空间里。你在大社区有一个天命。如果你察觉到这种联系,你就会看到,大社区是不能回避或忽视的。

It is the greatest event in human history to begin to engage with intelligent life in the universe. But it is not happening on your terms, and you must look at this with clear and objective eyes. You must have this courage and this sobriety.

开始与宇宙中的智能生命接触,是人类历史上最重大的事件。但它不是按照你们的条件发生的,你必须用清晰和客观的眼光来看待这个问题。你必须有这种勇气和清醒的觉知。

The Greater Community is a challenging environment. It is not for the faint of heart, for thrill seekers or for those who want to enrich themselves either financially or spiritually. It is a difficult environment, but a magnificent one, and one that provides all of the incentives and requirements for a young emerging race such as humanity to gather itself together, to unite itself, to dedicate itself, to establish itself, to defend itself and to recognize its great value, its great talents and its wisdom that have been accumulated over a very long period of time.

大社区是一个具有挑战性的环境。它不适合胆小的人,不适合寻求刺激的人,也不适合那些想在经济上或精神上充实自己的人。它是一个艰难的环境,但也是一个壮丽的环境,它为人类这样一个年轻的新兴种族提供了所有的激励和要求,使其聚集在一起,团结起来,奉献自己,建立自己,捍卫自己,并认识到自己的巨大价值、巨大的才能和长期积累的智慧。

Religion now will have to become a religion that can function within a Greater Community context. It cannot be anchored in the distant past. For the future will overtake the past. The future will be so demanding it will overtake this reference to the past. Your great religious traditions must now accept they are functioning in a Greater Community of intelligent life. And the reality and the understanding of the Divine presence, purpose and activity here on Earth and beyond must be reconsidered. The notions of Heaven and Hell must be reconsidered, or these religions will not be able to survive into the future. They will become increasingly irrelevant to the pressing and important needs of humanity.

宗教现在必须成为一个能够在大社区范围内运作的宗教。它不能被固定在遥远的过去。因为未来将超越过去。未来的要求如此之高,它将超越这种对过去的参照。你们伟大的宗教传统现在必须接受他们是在智能生命的大社区中运作。必须重新考虑上帝的存在、目的和在地球上和其他地方的活动的现实和理解。天堂和地狱的概念必须被重新考虑,否则这些宗教将无法生存到未来。它们将变得与人类迫切而重要的需求越来越不相关。

It will not be enough to believe in God if you cannot experience and follow what God has placed within you to experience and to follow—a deeper Knowledge and a greater power. Nor can antiquity really teach you what is happening now. Ancient prophecies are not as revealing as current events in this matter. Do not try to connect the future and the past, for you are emerging into a future that will be unlike the past in so very many ways. Your children and their children will be living in a world that your parents could hardly recognize, facing problems and opportunities that were not of concern to even your most recent ancestors.

如果你不能经历和追随上帝放在你内在的内识——更深层面的内识和更伟大的力量,仅仅相信上帝是不够的。古代也不能真正教导你现在正在发生的事情。在这个问题上,古代的预言并不像当前的事件那样具有启示性。不要试图把未来和过去联系起来,因为你正在进入一个在很多方面都不同于过去的未来。你的孩子和他们的孩子将生活在一个你们的父母几乎无法认识的世界里,面临着甚至你们最近的祖先都不关心的问题和机会。

Look to the present. Look to the future. Watch what is coming over the horizon in your own world. Look at the stars in the sky, and consider them in light of the revelation that has been provided for you here, and ask yourself, “Why am I so drawn to this? Why is this of interest to me? What is my connection to life beyond this world?”

看向现在。展望未来。看看你自己世界的地平线上即将出现什么。看看天空中的星星,根据这里为你提供的启示来思考它们,并问自己:”为什么我会被启示所吸引?我为什么会对此感兴趣?我与这个世界之外的生命有什么联系?

Do not worry about the rest of humanity. It is better to devote your energy to discovering your own inner orientation than it is to criticizing or evaluating others. If you are amongst the first to respond to the reality and the meaning of the Greater Community, then that is your calling. Do not look over your shoulder wanting and expecting others to have the same response, for if you do, you will be disappointed. This is for you and for others like you who are drawn to this greater reality—drawn because it is of the utmost importance, drawn because it has something to do with who you are and why you are here in the world at this time. This is part of the world you have come to serve.

不要担心人类的其他方面。把你的能量用于发现你自己的内在取向,比批评或评价别人要好。如果你是第一批对大社区的现实和意义做出反应的人,那这就是你的使命。不要指望别人也有同样的反应,因为如果你这样做,你会失望的。这是为你和其他像你一样被这个更大的现实吸引的人准备的——被吸引是因为它是最重要的,被吸引是因为它与你是谁以及你为什么在这个时候来到这个世界有关。这是你所要服务的世界的一部分。

The Greater Community will have ever-greater bearing and significance for the future of humanity and for everything that is occurring in the world today. The Greater Community will determine the requirements that must be placed upon humanity—the requirement to end war, the requirement to establish a greater unity and cooperation, the requirement to establish a boundary to space and discernment in space, the requirement to establish your own rules of engagement and to concern yourselves with what ethics you will bring to bear—considering who you will respond to and how you will respond and what is appropriate and what is inappropriate regarding your engagement with life beyond this world.

大社区将对人类的未来和今天世界上发生的一切具有越来越大的影响和意义。大社区将决定必须对人类提出的要求——结束战争的要求,建立更大的团结和合作的要求,建立太空边界和空间辨别力的要求,建立你们自己的交战规则的要求,以及关注你们将带来什么样的道德观——考虑你们将对谁做出回应,你们将如何做出回应,在你们与这个世界之外的生命的交往中,什么是恰当的,什么是不恰当的。

Here many more people will have to wake up to the reality that the Earth is being visited and has been for a long time. This cannot be some kind of exciting fascination. It has to be a sober reality. This is part of the condition of the world that you live in now and will be an ever-greater part of your world as you proceed forward.

在这里,更多的人将不得不清醒地认识到地球正在被访问的现实,而且已经有很长一段时间了。这不可能是某种令人兴奋的迷恋。它必须是一个清醒的现实。这是你们现在生活世界状况的一部分,随着你们的前进,它将成为你们世界中越来越大的一部分。

You who have a Greater Community connection will have to function without agreement from others, without approval from others, even amongst your friends and family. It represents integrity to do this and strength of will and determination. Study what is being revealed in these pages, which are but a part of the Teaching in The Greater Community Way of Knowledge. Learn as much as you can from this revelation, and bring this understanding to bear upon the world you see and the decisions that you feel you must make within your own life.

拥有大社区联系的你将不得不在没有他人同意、没有他人批准的情况下运作,甚至在你的朋友和家人中。这样做代表着正直,代表着意志和决心的力量。研究这些页面中所揭示的内容,这只是大社区内识之路教学的一部分。尽可能多地从这个启示中学习,并将这种理解带入你所看到的世界和你觉得你必须在自己的生命中做出的决定。

Do not denigrate humanity. Do not lose faith in human leadership or human institutions. Do not think that humanity cannot meet its great challenges and problems. For if you do, you will have capitulated—you will have capitulated to the will and influence of those who are intervening in the world, and you will have given up before your strengths were ever really tested. Be careful here not to lose faith in yourself and in the human family. With this faith, you can do amazing things. But without it, nothing will be done.

不要诋毁人类。不要对人类领导或人类机构失去信心。不要认为人类无法应对其巨大的挑战和问题。因为如果你这样做了,你就会屈服——屈服于那些干预世界的族群的意志和影响,你就会在你的力量真正经受考验之前就放弃了。在这里要小心,不要对自己和人类大家庭失去信心。有了这种信心,你就能做出令人惊叹的事情。但如果没有信心,什么也做不成。

Humanity’s future and destiny are within a Greater Community of intelligent life. To know that future, you must learn about the Greater Community. This requires a revelation from beyond the world, from the Creator of all life—a revelation that can only come from a greater Source. This will give you the context in which to understand how to see life in the world and beyond, how to prepare for the future and the great need for a Greater Community education to be given to people everywhere—to average citizens, to people in positions of power and influence, to the scientific community and to the religious community.

人类的未来和天命是在一个由智能生命组成的大社区内。要知道这个未来,你必须了解这个大社区。这需要一个来自世界之外的启示,来自所有生命的创造者——一个只能来自更大的源泉的启示。这将给你一个背景,让你了解如何看待世界和世界之外的生命,如何为未来做准备,以及对每个人——普通公民、有权力和影响力的人、科学界和宗教界进行大社区教育的巨大需求。

In every aspect of human life, a Greater Community understanding and awareness are necessary. This is to prepare humanity for the future and to offset the damaging influences that are being placed upon humanity at this time from intervening races who are seeking to plant ideas in humanity’s mind that will undermine its strength, its power and its wisdom. For the world is already being influenced by certain groups from the Greater Community. This is part of your reality now.

在人类生活的每一个方面,都需要一个大社区的理解和觉知。这是为了让人类为未来做好准备,并抵消此时来自干预种族的对人类的破坏性影响,这些干预种族正试图在人类的心灵中植入想法,以破坏其力量、权力和智慧。因为世界已经被来自大社区的某些团体影响了。这就是你现在现实的一部分。

Extraterrestrial life will not be some distant fantasy, but a growing reality and a growing emphasis. This will break through the veil of secrecy and ridicule that has surrounded it in the past century to come back into people’s minds, conversations and awareness. It is a matter of great importance and great significance. You will have an opportunity to share what you are learning with others, but at the moment there is no real education in the world about the Greater Community. That is why this New Revelation is here. That is why it has called to you.

外星生命将不是一些遥远的幻想,而是一个不断增长的现实,一个不断增长的重点。这将冲破上个世纪围绕着它的秘密和嘲笑的面纱,重新回到人们的心灵、谈话和觉知中。这是一个非常重要和意义重大的问题。你将有机会与他人分享你所学到的内容,但目前世界上还没有关于大社区的真正教育。这就是为什么这个新启示会在这里。这就是为什么它召唤了你。

Many people want answers. They want to know dates, names and places. But these are meaningless. You will not be able to visit these places for a long time. It is the perspective and understanding that are necessary. Without this, no matter how much information you have, you will still not see the picture clearly. It will still be utterly confusing to you. You will still think it is what you want it to be. Here wisdom will be replaced by fascination, imagination and the projection of one’s hopes and beliefs.

许多人想要答案。他们想知道日期、名字和地点。但这些都毫无意义。你们将在很长一段时间内无法访问这些地方。视角和理解才是必要的。没有这一点,无论你有多少信息,你仍然无法清晰地看到全景。它仍然会让你感到完全的困惑。你仍然会认为它是你想要的样子。在这里,智慧将被迷恋、想象和一个人的希望和信念的投射所取代。

Greater Community education must begin. It is natural for those who are connected to the Greater Community to gravitate towards this and to take an interest here. Do not be worried that humanity remains ignorant, for education can spread quickly, for there are many people in the world today who have a Greater Community connection. Once they hear about the Greater Community and learn about the reality of the Greater Community, they will become ignited. It will speak to them, for they are already connected to it.

大社区教育必须开始。那些与大社区有联系的人自然会倾向于此,并对这里产生兴趣。不要担心人类仍然无知,因为教育可以迅速传播,因为今天世界上有许多人与大社区有联系。一旦他们听到了大社区,学习有关大社区的现实,他们就会被点燃。它将对他们说话,因为他们已经与它相连。

The great Unseen Spiritual Forces that exist in your world will support this wisdom and this education, for it is vital for humanity’s future. It is vital for humanity’s education and understanding of what must be done in the world now and where the strength to do what must be done will come from. You are part of the Greater Community. You have always lived in the Greater Community. And now it is time for humanity to emerge into the Greater Community, which was always its destiny.

存在于你们世界伟大的不可见精神上的力量将支持这种智慧和教育,因为它对人类的未来至关重要。它对人类的教育和对现在世界上必须做的事情的理解至关重要,以及做必须做的事情的力量将来自哪里。你是大社区的一部分。你们一直都生活在大社区之中。而现在是人类进入大社区的时候了,这一直是它的天命。