第二章:变革的巨浪与你的生命
Chapter 2: The Great Waves and Your Life
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on June 2, 2008 in Boulder, CO
2008年6月2日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
People will ask, “What will these Great Waves look like? What can we expect? What are we really preparing for? Is it a difficult situation or is it a terrible situation?” The answer depends upon many things—upon human response and responsibility.
人们会问:”变革的巨浪会是什么样子?我们能期待什么?我们到底在准备什么?这是一个困难的局面还是一个可怕的局面?答案取决于很多方面——取决于人类的回应和责任。
Certainly, the resources of the world will be diminished, and there will be great difficulty in securing them, particularly in poor countries and for poor people. And the risk of conflict and war over these diminishing resources will be very great. The risk will be very great.
世界的资源肯定会减少,尤其是在贫穷国家和贫困人口中,获取这些资源将会面临极大的困难。由于资源减少,为争夺这些日益减少的资源而发生冲突和战争的风险将是非常大的。风险将是非常巨大的。
How will people respond? Will humanity destroy itself as it struggles and fights over who will get the remaining resources, or will there be a greater union and cooperation? The answer is uncertain, but in either case you are moving into a time of great difficulty.
人们将如何应对?在争夺剩余资源的斗争中,人类会自我毁灭吗?还是会有更大的团结与合作?答案是不确定的,但无论哪种情况,你都将进入一个非常困难的时期。
The climate of the world will change and become warmer in most places—diminishing food production, diminishing water supplies, creating great difficulties in certain regions of the world. The risk of the breakdown of society is extremely great under these circumstances, and the fact that most people are either unaware of this or are taking it far too lightly gives great concern.
世界的气候将发生变化,在大多数地方气温将会升高——粮食产量下降,水供应减少,给世界某些地区带来巨大困难。在这种情况下,社会崩溃的风险是极大的,而大多数人要么没有意识到这一点,要么对其过于轻视,这令人深感忧虑。
Humanity has overspent its natural inheritance. It has overused the world, this place of magnificence and abundance. Humanity has not planned for the future. It has not restrained its behavior. It has wasted its great natural inheritance through greed and through conflict, through misuse and corruption, and now it will have to face the consequences. You will have to pay for the sins of the past, as your children will have to pay for the sins of the present. These sins are errors, fundamental errors, and in some cases tremendous errors.
人类已经透支了它所继承的自然遗产。人类已经过度使用了这个世界,这个瑰丽而富饶的星球。人类没有规划未来。人类没有约束自己的行为。人类通过贪婪和冲突,通过滥用和腐败,浪费了它庞大的自然遗产,现在它将不得不面对后果。你们将不得不为过去的罪行付出代价,就像你们的孩子将不得不为现在的罪行付出代价一样。这些罪行是错误,根本性的错误,在某些情况下是巨大的错误。
Therefore, you cannot escape this. You cannot move somewhere else and be immune from the Great Waves of change. You will have to live very differently, and only Knowledge within you can guide you specifically in this matter. Beyond following the “Recommendations for Living in a Great Waves World” that are included in this book, it will be up to Knowledge within you, the strength of your relationships with others and the courage and objectivity you can bring to your circumstances that will determine the path that you must follow. For everything will be changing, and there will be great uncertainty.
因此,你无法逃避这一点。无法去别处并免于遭受变革巨浪的影响。你将不得不过上截然不同的生活,只有你内心的内识才能在这个问题上具体指导你。除了遵循本书所包含的“生活在变革巨浪世界中的建议”之外,还将取决于你内在的内识、你与他人关系的力量,以及你能为自己的处境带来的勇气和客观性,来决定你必须走的道路。因为一切都会改变,将会有巨大的不确定性存在。
Where you live, how you live and who you are with will all have tremendous bearing on what kind of circumstances you will have to face. And you will have to gain access to Knowledge—the deeper mind within you, the mind that God has created within you—to answer these questions. The answer will not necessarily be an explanation, but a series of steps—things you must do, step by step. For great change requires that you move incrementally step by step. The only exception to this is being in an extreme emergency, such as being in a house on fire or on a sinking ship. But beyond this, you must follow a series of actions which may not make any sense to you at all in the moment, a series of actions which others might consider to be foolish or irrational. You will have to follow these.
你住在哪里,你如何生活,你与谁在一起,这些都会对你将要面对的环境产生巨大影响。而你必须获得内识——你内心深处的心智,上帝在你内在创造的心智——来回答这些问题。答案不一定是一个解释,而是一系列的步骤——你必须一步一步去做的事情。因为伟大的改变需要你一步一步地循序渐进。唯一的例外是在极端的紧急情况下,例如在着火的房子里或在即将沉没的船上。但除此之外,你必须遵循一系列的行动,这些行动在当下对你来说可能根本没有任何意义,这一系列的行动在别人看来可能是愚蠢的或不理性的。但你将不得不遵循这些步骤。
Ask yourself, “Where should I live?” Keep asking, and the steps will begin to appear if there is any change you must make in this regard. You cannot ask only once. You must ask repeatedly. You must be with the question. You must live with the question and be open, really open, to what might be presented to you, particularly if you already sense that where you are is not permanent, or you have concern over its viability as a place to live in the future.
问问自己:”我应该住在哪里?继续问下去,如果你必须在这方面做出任何改变,答案就会开始出现。你不能只问一次。你必须反复询问。你必须与问题同在。你必须带着问题去生活,并对可能呈现在你面前的答案持开放态度,真正的开放,特别是如果你已经感觉到你所在的地方不是持久性的,或者你对它作为未来居住地的可行性感到担忧的话。
You must be very open, you see, because Knowledge will not just take you to the place that is the safest or the easiest. It will guide you to the place where your greater strengths can emerge, where your destiny can be fulfilled and where you will be able to meet the really important people in your life and engage in the really important activities in your life.
你必须非常开放,因为内识不会只把你带到最安全或最容易的地方。它将引导你走向一个地方,在那里,你可以发挥出更大的力量,你的天命可以实现,你将能够遇到你生命中真正重要的人,从事你生命中真正重要的活动。
This is entirely beyond the scope of just being safe and secure. And this is one of the reasons that people do not understand the answer when the answer is given. They do not understand or trust their deeper inclinations because they are asking the question with a hidden motive to get what they want—to be enriched, to be protected, to keep what they have or to have more. But this is not the emphasis of Knowledge. Knowledge will protect you here, but it will protect you and save you for a greater purpose.
这完全超出了仅仅是安全和保障的范畴。而这正是人们在得到答案时不理解答案的原因之一。他们不理解或不相信自己的深层倾向,因为他们问这个问题时有一个隐藏的动机,那就是获得他们想要的答案——得到充实,得到保护,保持他们所拥有的或得到更多。但这并不是内识所强调的。在这里,内识会保护你,但它也会为了更伟大的目的来保护你并拯救你。
In a way, the Great Waves of change provide a very optimum environment for Knowledge to emerge because there is really no place that you will be safe. There will be no place that will really be secure, where you can enjoy the kinds of benefits you might have enjoyed in the past, where you will feel safe and immune from the difficulties that will be emerging all around you.
从某种程度上说,变革的巨浪为内识的出现提供了一个非常理想的环境,因为真的没有地方可以让你安全。将没有一个地方是真正安全的,没有一个地方你可以享受到你过去可能享受到的各种好处,没有一个地方你会感到安全并免受你周围即将出现的各种困难的影响。
The survival of your personality is not the issue here. It is the fulfillment of your mission. For you have chosen to come into the world at a time when the Great Waves would be striking the world. You have come at a time when humanity would have to deal with competition from the Greater Community, from invasive forces from the Universe around you. You have come at a time of great difficulty and uncertainty, a time of great discord and risk of war. Therefore, do not be in complaint. Do not deny or condemn the circumstances of the world when, in fact, they hold the greatest possibility for your redemption and for your fulfillment here.
在这里,你的人格生存不是问题。问题在于你能否完成使命。因为你选择在巨浪袭击世界的时候来到这个世界。你来到这个世界的时候,人类必须面对来自大社区的竞争,来自你们周围宇宙的入侵力量。你的到来正值困难重重、充满不确定性、不和谐和战争风险之时。因此,不要抱怨。不要否认或谴责这个世界的环境,事实上,它们为你的救赎和你在这里的成就提供了最大的可能性。
Your great relationships will not come to you while you are hiding out somewhere pretending to be happy, safe and secure, surrounded by all your unnecessary possessions, involved in simple and innocuous and foolish activities. The great relationships will not come to you under these circumstances, only casual friendships, only people who share your hobbies or others who want to exploit you or share in whatever wealth you might have.
当你躲在某个地方假装快乐、假装安全和假装有保障时,被你所有不必要的财产包围,参与简单、无害和愚蠢的活动时,你的伟大关系不会来找你。在这种情况下,伟大的关系不会向你走来,只会向你走来的,只有那些随意的友谊,只有那些与你有共同爱好的人,或是那些想利用你或分享你可能拥有的财富的人。
The great relationships will come in facing great change and difficulty because it is within this environment that the deeper and truer nature of people becomes evident. And people will have to choose a greater allegiance within themselves and a greater allegiance to others. This is where great relationships become recognized, cultivated and expressed. No more foolish and indulgent romances here. No more wasting your time trying to have endless pleasure with someone when, in fact, you have nowhere to go together and nothing really important to do together. No more wasting your life on chasing beauty, charm and wealth; having fantasies about yourself and other people; trying to look good, to be accepted and degrading yourself in every possible way to gain the attraction or the admiration of some person. There will be little time for such things now.
伟大的关系将在面对巨大的变化和困难时出现,因为正是在这种环境中,人们更深层面的自然性且更真实的自然才会显现出来。人们将不得不选择更加忠于自己,更加忠于他人。这就是伟大的关系得到承认、培养和表达的地方。这里不再有愚蠢和放纵的恋情。不再把时间浪费在试图与某人享受无尽的快乐上,而事实上,你们无处可去,也没有什么真正重要的事情可以一起做。不再把你的生命浪费在追逐美貌、魅力和财富上;不再对自己和他人抱有幻想;不再为了获得某个人的吸引或钦佩而努力让自己看起来更漂亮、被人接受,并千方百计地贬低你自己。现在已经没有时间做这些事情了。
While these times are extremely dangerous and hazardous, they provide the optimum environment for you to discover your greater strengths and with this, a set of greater relationships. This is where the greater purpose and meaning of your life can emerge if you can understand your situation correctly and if you learn to engage with your deeper nature and to rely upon it increasingly.
虽然这些时期是极其危险和有害的,但它们为你提供了最佳环境,让你发现自己更强大的力量,以及与之相关的一系列更伟大的关系。如果你能正确理解自己的处境,如果你能学会与自己更深层面的自然打交道,并越来越依赖于它,你生命的更大目的和意义就会在这里出现。
Here you must respond when others are not responding. You must take precautions when others are not taking precautions. You must change your circumstances when there appears to be no immediate reason for doing it. You must follow an inner urging and an inner direction, without really understanding what is happening and what your future or the outcome will look like. If you do not have the strength or courage to do this, you will just stand where you are, becoming increasingly full of anxiety and confusion, increasingly worried, increasingly frustrated and compulsive until your circumstances just fall away and erode your life, like a person who is standing on a slowly shrinking island or in a boat that is taking on water increasingly.
在这里,你必须在他人没有回应的时候做出回应。当他人没有采取预防措施时,你必须采取预防措施。你必须在似乎没有直接理由的情况下改变你的境况。你必须遵循内在的敦促和内在的方向,而不真正理解正在发生什么,你的未来或结果会是什么样子。如果你没有力量或勇气这样做,你就只能站在原地,变得越来越充满焦虑和困惑,越来越担心,越来越沮丧和强迫,直到你的时势就这样消失,侵蚀你的生命,就像一个人站在一个慢慢缩小的岛屿之上,或者在一艘越来越多地进水的船上。
You are going to have to be prepared to take dramatic action, and you may have to act alone. Not everyone who is with you now—your friends or even your family—will necessarily respond to the Great Waves of change or to the power and influence of Knowledge within them. Just being worried and concerned is not enough. Just being aware of the problem is not enough. You must be prepared to act—not hastily, not compulsively, not in a panic, but carrying out steps in your preparation.
你必须准备好采取戏剧性的行动,而且你可能必须独自行动。并不是所有现在和你在一起的人——你的朋友甚至你的家人——都一定会对变革的巨浪或内识的力量和影响做出回应。仅仅担心和关注是不够的。仅仅察觉到问题是不够的。你必须做好行动的准备——不是匆忙地、不是强迫性地、不是惊慌失措地,而是在你的准备中执行你的行动。
The New Message has provided Steps to Knowledge so that you can begin to build this deeper connection to Knowledge, a connection that you will have to rely upon increasingly in the future as all other sources of certainty become challenged, upset and in conflict.
来自上帝的新讯息提供了通往内识的阶梯,让你可以开始建立这种与内识的更深层面的连接,随着所有其他确定性来源受到挑战、困扰和冲突,未来你将不得不越来越依赖这种联系。
For where will you turn, who will you turn to in times of great change and uncertainty? Your government? Your friends? Your family? Your religion? And if you cannot find any certainty or clarity there, will you run away into your hobbies or your fantasies or your passions? This is a critical question, you see.
因为在巨大的变化和不确定的时期,你将转向哪里,你将转向谁?你的政府?你的朋友?你的家人?你的宗教?如果你在这里找不到任何确定性或明确性,你是否会逃避到你的爱好、幻想或激情中去?你看,这是一个关键问题。
God has given you Knowledge to guide you, to protect you and to lead you to a greater fulfillment in the world as it is. Therefore, do not ask anything more from God. If you cannot receive this great endowment—a gift beyond your estimation, a gift that will serve you every day and in every circumstance—if you cannot receive this, if you will not trust this, if you will not follow this, then do not ask for a miracle. You may ask, but you are going to have to rely upon what God has given you. You have created a world where this will be increasingly necessary, a world where fantasy, speculation and presumption will be increasingly difficult to create and maintain.
上帝已经赋予你内识来指导你,保护你,引领你在这个世界上获得更大的满足。因此,不要再向上帝提出任何要求。如果你不能接受这个伟大的恩赐——一个你无法估量的礼物,一个每天在任何情况下都会为你服务的礼物——如果你不能接受这个,如果你不愿意相信这个,如果你不愿意遵循这个,那就不要祈求奇迹。你可以祈求,但你必须依靠上帝已经赋予你的一切。你们创造了一个越来越需要这样做的世界,一个越来越难以创造幻想和维持幻想、猜测和臆想的世界。
Times will become more difficult. People will become more impoverished. Everything will become more expensive and in some cases unavailable. How will you function in this environment? You will have to turn to simple pleasures—the pleasure of the moment, the beauty of nature, connecting with other people in a significant way, enjoying very simple things. Relationships will have to be simple and honest now. Though many people will use deception to gain advantage over others, relationships will have to become very simple, direct and honest.
时代将变得更加艰难。人们将变得更加贫穷。一切都将变得更加昂贵,在某些情况下甚至无法获得。你将如何在这种环境中运作?你将不得不转向简单的快乐——当下的快乐、自然之美、与他人建立重要的联系、享受非常简单的事物。现在的人际关系必须简单而真诚。尽管许多人将使用欺骗手段来获得对他人的优势,但人际关系将不得不变得非常简单、直接和诚实。
In a way, your life will have to become more authentic, more healthy and more in balance instead of this frantic pursuit to fulfill your fantasies and your needs, your expectations and the expectations of others—this frantic, desperate, unhappy life where you have no sense of yourself or where you are going or what you are really about.
在某种程度上,你的生命必须变得更加真实、更加健康、更加平衡,而不是疯狂地追求满足自己的幻想和需求,满足自己的期望和他人的期望——这种疯狂的、绝望的、不快乐的生活,让你对自己没有任何感觉,不知道自己要去哪里,也不知道自己真正的目的是什么。
So even in the face of the Great Waves of change, even in the face of the dangers of intervention and competition from beyond the world, you have an opportunity to bring your life into order, to establish a genuine set of priorities and to stop wasting your time, your energy and your life force on things that have no meaning, value or purpose. You have the opportunity to become strong, integrated, balanced, courageous, objective and compassionate, whereas before you were simply an addict of your culture, trying to have, be and do things that were not essential to your nature or to your greater purpose for being here.
因此,即使面对变革的巨浪,即使面对来自世界之外的干预和竞争的危险,你也有机会使你的生命井然有序,建立一套真正的优先事项,不再把时间、能量和生命力浪费在没有意义、价值或目的的事情上。你有机会变得强大、综合、平衡、勇敢、客观和富有同情心,而在此之前,你只是沉迷于自己的文化,试图拥有、成为和做那些对你的自然性或你存在于世界上的更伟大目的来说并不重要的事情。
Here your relationship with yourself becomes critical, fundamental, practical and mysterious. Whatever difficulties you have had from the past and whatever defects or deficiencies you now have will be overshadowed by the need of the moment and the need to prepare for the future. This is the perfect antidote to self-obsession and mental illness, to poor mental health and poor emotional health. You will have to do things now you have never had to do, to learn things you have never had to learn, to become resourceful and observant.
在这里,你与自己的关系变得关键、根本、实际而神秘。无论你过去遇到过什么困难,无论你现在有什么缺陷或不足,都会被当下的需求以及为未来做准备的需求所掩盖。这是自我迷恋和精神疾病、心理不健康和情绪不健康的完美解药。你现在必须做一些你从未做过的事情,学习你从未学习的内识,变得足智多谋且善于观察。
Do not look at the future, thinking and worrying about what you might lose. Recognize that the future has the power to uplift you, to give you back to yourself, to restore to you your true purpose for coming here and your true capabilities. But you must gain access to Knowledge, for only Knowledge knows who you are, why you are here and how you will be able to navigate the difficult times ahead.
不要着眼于未来,思考和担心你可能会失去什么。要认识到,未来有能力让你振作起来,让你回归自我,恢复你来这里的真实目的和你的真实能力。但是,你必须获得内识,因为只有内识才知道你是谁,你为什么来到这里,以及你将如何渡过未来的艰难时期。
If you can prepare in advance, you will be in a position to help others. If you wait, the change you will have to make will be desperate, expensive and hazardous. If you put it off or question it or doubt it or think it is not important, you will put yourself in ever-increasing jeopardy, and your chances of success will diminish as a result.
如果你能提前做好准备,你将有能力帮助他人。如果你等待,你必须做出的改变将是绝望的、昂贵的和危险的。如果你拖延、质疑、怀疑或认为它不重要,你就会把自己置于越来越危险的境地,成功的机会也会因此而减少。
This is not an idle matter. This is not mere speculation. The New Message is telling you what is coming. It is warning you. It is preparing you. But it is still up to you to respond, to be responsible—to be able to respond and to learn how to follow, step by step, the things that you must do, with courage and determination.
这不是空穴来风。这不仅仅是猜测。新讯息正在告诉你即将发生的事情。它在警告你。它在让你做好准备。但是,你仍然有责任作出回应,负责任地作出回应,并学会如何以勇气和决心一步一步地去做你必须做的事情。
Time is important now. You do not have time to languish. You do not have time to be distracted, carried away with other things or caught up in the circumstances of your life. There is no time for this now. You must take your life seriously. You must pay attention to the signs of the world that are telling you that great change is coming. You must learn to listen to the movement of Knowledge and the urging of Knowledge within yourself.
现在时间很重要。你没有时间闲逛。你没有时间分心,没有时间被其他关系牵绊,也没有时间陷入生活的窘境。现在没有时间做这些。你必须认真对待你的生命。你必须关注世界上的种种迹象,它们告诉你,巨大的变革即将到来。你必须学会倾听内识的动向和内识在你内心的催促。
Your study of Steps to Knowledge will teach you how to read the signs of the world and the signs of Knowledge, for this is a very different kind of education, unlike anything the world itself can provide. This education is without fantasy. It is without prejudice. It is without an idealistic view of the future. It is without human compromise and human corruption. It is pure and powerful, and you must become powerful to engage with it, and it will give you this power, indeed.
你对通往内识阶梯的学习将教会你如何读懂世界的迹象和内识的迹象,因为这是一种截然不同的教育,不同于世界它本身所能提供的任何教育。这种教育没有幻想。它没有偏见。它没有理想主义的未来观念。它没有人类的妥协和人类的堕落。它是纯粹而强大的,你必须变得强大才能接触到它,而它确实会给你这种力量。
There will be great human need in the future. Many people will not have enough food or shelter. There will be great civil unrest in the large cities and in smaller communities as well. You must be strong enough not only to gain a secure position for yourself, but also to assist others, especially the elderly and the young. Lives will be lost through conflict and deprivation. This will depend upon whether nations and cultures choose to share the resources of the world or to try to gain them for themselves.
在未来,人类将有巨大的需求。许多人将没有足够的食物或住所。大城市和较小的社区也会出现严重的内乱。你必须足够强大,不仅要为自己赢得安全的地位,还要帮助他人,尤其是老人和年轻人。冲突和贫困将导致生命的丧失。这将取决于各国和各种文化是选择分享世界资源,还是为自己争取资源。
So there is a range of outcomes here from difficult to terrible. It is not up to you to determine the outcome. It is up to you to prepare for the future and to live fully in the moment—eyes wide open, paying attention, being responsible and exerting yourself appropriately. You do not need to read many books now. You do not need to go see movies. You do not need to engage in endless and pointless conversations with people. You do not need to immerse yourself in your hobbies and your interests. Only what is essential and deeply meaningful to you should you focus on.
因此,这里有一系列的结果,从困难到恐怖。结果不是由你来决定的。你要做的是为未来做好准备,并全身心地活在当下——睁大眼睛,全神贯注,认真负责,适当地发挥自己的能力。你现在不需要读很多书。你不需要去看电影。你不需要与人进行无休止的、无意义的谈话。你不需要沉浸在自己的爱好和兴趣当中。你只需要专注于对你来说至关重要、意义深远的内识。
You have Four Pillars in your life. Like the four legs of a table, they uphold your life. Think of your life then in terms of having Four Pillars—a Pillar of Relationships, a Pillar of Health, a Pillar of Work and Providership and a Pillar of Spiritual Development. Your life is only as strong as the weakest Pillar, the weakest leg of the table. How much you can see, how much you can know and how much you can do, will be dependent upon the strength of these Pillars.
你的生活中有四根支柱。它们就像桌子的四条腿,支撑着你的生命。那就从拥有四根支柱的角度来思考你的生命——关系支柱、健康支柱、工作和供养支柱以及精神上发展的支柱。你的生命有多强,最弱的支柱、桌子最弱的腿就有多强。你能看到多少,能知道多少,能做多少,都取决于这些支柱的力量。
Most people’s Pillars are barely built. Perhaps they have put all their emphasis in one area. They have focused their whole life on relationships, or they have focused their entire life on their work and their career, or they have become obsessed with their health, and it dominates everything that they do. Or perhaps they have run away and tried to immerse themselves in their spiritual practice and religious beliefs, while allowing the rest of their lives to be undeveloped and out of balance.
大多数人的支柱都是勉强建立起来的。也许他们把所有的重点都放在了一个领域。他们把自己的一生都集中在人际关系上,或者把自己的一生都集中在工作和事业上,或者对自己的健康着迷,而健康主导了他们的一切。又或者,他们逃避现实,试图沉浸在自己的精神修炼和宗教信仰中,却让生命的其他部分得不到发展,使生命失去平衡。
There are few people who have built two Pillars. But very few people have adequately built all Four Pillars of their lives. To do so is a perfect antidote to eccentricity and extremism. For if you are really building and maintaining the Four Pillars of your life, you cannot be extreme or eccentric in any area. You cannot be compulsive. You cannot be addicted because you will be so busy taking care of the fundamental Pillars of your life, you will not have time for foolishness or self-destructive behaviors. What a blessing this would be, and the results are profound, giving you a strong life, a broad set of abilities and competence in every aspect of your life.
很少有人能建立起两根支柱。但很少有人能充分建立他们生活的四大支柱。做到这一点,是对怪癖和极端主义的完美解毒。因为,如果你真正建立并维护你生命的四大支柱,你就不可能在任何方面极端或古怪。你不能是强迫性的。你不能是上瘾的,因为你会忙于照顾你生命中的重要支柱,你将没有时间去做愚蠢的事或自我毁灭的行为。这将是一件多么幸福的事情啊!它会给你带来深远的影响,让你拥有强大的生命力,在你生活的各个方面都有广泛的能力和才干。
Your Pillar of Relationships must include people who are capable of responding to the Great Waves of change—people who function not from fear and anxiety, but from certainty and conviction and the desire to support and assist the world.
你的关系支柱必须包括那些有能力应对变革巨浪的人——那些不是因为恐惧和焦虑,而是因为确定性和信念以及支持和帮助世界的愿望而发挥作用的人。
Your Pillar of Work must represent work that is sustainable into the future—work that provides real goods or services to people, work that engages you meaningfully with others and that can provide at least the basics of what you need to live in the world.
你的工作支柱必须代表未来可持续发展的工作——能为人们提供真正的商品或服务的工作,能让你与他人一起有意义地参与的工作,至少能提供你在这个世界上生活所需的基本条件的工作。
In your Pillar of Health, your body and your mind must function as vehicles for Knowledge. For the body serves the mind, and the mind serves the Spirit in the true hierarchy of your Being. You do not have to be beautiful or athletic or fantastic in any regard, just functional. Good health, good mental health, good emotional health, self-honesty, honesty with others, the ability to appreciate and enjoy the moment, the ability to recognize and prepare for the future, the ability to connect with Knowledge and have a real foundation in your life and the ability to have simple and rewarding enjoyments and artistic expression—these represent the Pillar of Health.
在你的健康支柱中,你的身体和心灵必须作为内识的载体发挥作用。因为在你存在的真正层级中,身体服务于心灵,心灵服务于精神。你不需要多么美丽,多么健美,多么梦幻,只要能发挥作用就行。良好的健康、良好的心理健康、良好的情绪健康、自我诚实、对他人诚实、欣赏和享受当下的能力、识别和准备未来的能力、与内识的联系并在生命中拥有真正基础的能力以及拥有简单而有益的享受和艺术表现的能力——这些都代表着健康支柱。
The Pillar of Spiritual Development fundamentally is about your connection to Knowledge—building this connection, relying upon this connection, learning the wisdom to carry it out into the world, learning how to apply it and recognize it and discerning the power of Knowledge from all other compulsions or influences in your mind. Whatever your spiritual practice might be, whatever religious faith you might have, or even if you do not have a religious faith that you can define, it is your connection to Knowledge that connects you to what God has given you to protect you, to guide you and to lead you to a greater fulfillment and service to the world. This is your Pillar of Spiritual Development.
从根本上说,精神上发展的支柱是关于你与内识的联系,建立这种连接,依靠这种联系,学习将这种联系带入世界的智慧,学习如何应用和认识这种联系,并从你心灵中的所有其他强迫或影响中分辨出内识的力量。无论你精神上的实践是什么,无论你有什么样的宗教信仰,或者即使你没有可以定义的宗教信仰,正是你与内识的联系将你与上帝赐予你的目的联系在一起,以保护你、指导你并带领你获得更大的成就和为世界服务。这就是你精神上发展的支柱。
You need to build these Four Pillars. It is essential for the future, for times will become difficult and unstable. The stronger your foundation, the better equipped you will be to weather the storms of the world and to deal with the increasing chaos as people’s confusion, anguish and rage increase all around you. You will need to know where to go, what to do, what to say, what not to say, where to give yourself, where not to give yourself, what to involve yourself in, what not to involve yourself in, where to speak out, where not to speak out, where to travel and where not to travel.
你需要建立这四根支柱。这对未来至关重要,因为时代会变得困难和不稳定。你的根基越牢固,你就越有能力抵御世界的风暴,应对日益加剧的混乱,因为人们的困惑、苦恼和愤怒在你周围不断增加。你需要知道去哪里、做什么、说什么、不该说什么、何处投入自己、何处不宜投入、参与什么、不参与什么、何处发声、何处保持沉默、在何处旅行以及何处不宜旅行。
You must have this foundation; otherwise, the Great Waves will wash you away. You will feel overwhelmed. Your life will be overtaken, and you will be left destitute and subject to very dark influences in the world and even from beyond the world. Again, the difficulty of the times is the perfect opportunity for you to reconnect with your life, to build your Four Pillars, to reestablish your integrity, to take determined action and to learn to be courageous and objective.
你必须有这个基础,否则,巨浪会把你冲走。你会感到不知所措。你的生活将被淹没,你将变得一无所有,受到世界上甚至来自世界之外的非常黑暗的影响。同样,时代的困难也是你的绝佳机会,让你重新认识自己的生命,建立自己的四大支柱,重新建立你的诚信,采取确定的行动,学会勇敢和客观。
It is not about perception here, whether you are loving or fearful. It is really about whether you are wise or unwise, whether you are responsible or irresponsible. Do not hold yourself apart and think it is all about perception. The Great Waves are far more powerful than you are. You will not alter them with your affirmations or your declarations. But you can learn to mitigate them, to adapt to them, to use them to your advantage and to use them to be of assistance to others.
这里并不涉及感知,也不涉及你是爱还是恐惧。真正的关键在于你是明智的还是不明智的,是负责任的还是不负责任的。不要把自己孤立起来,认为这一切都与感知有关。巨浪比你强大得多。你的肯定或宣言无法改变它们。但你可以学会减轻它们,适应它们,使用它们为你带来益处,并使用它们为他人提供帮助。
The human need around you will be immense—greater than any world war it will be. And you will have to be prepared to take care of people, people you do not even know perhaps, and to assist others in ways that will be new for you and unexpected. There will be great shortages of food and in some places great shortages of water. Your energy resources will become precious, difficult and expensive to gain access to. There will be political and economic instability, and there will be much civil unrest in many places in the world.
你周围人的需求将是庞大的——比任何世界战争都要大。而你必须准备好照顾他人,也许是你甚至不认识的人,并以对你来说全新的、意想不到的方式帮助他人。将会有严重的食物短缺,在一些地方会有严重的水资源短缺。你们的能源和资源将变得珍贵、难以获得且价格昂贵。将会有政治和经济的不稳定,世界上的许多地方都会发生内乱。
This is the world you have come to serve, and the more you are connected to Knowledge within yourself, the more you will gain this recognition, which will quiet your fears and your anxiety and affirm your strength and your great Source and all of the meaningful relationships that are here to serve and to assist you.
这就是你要为之服务的世界,你越是与自己内心的内识相联系,你就越能获得这种认知,从而平息你的恐惧和焦虑,肯定你的力量和你伟大的源泉,以及所有在这里为你提供服务和帮助的有意义的关系。
You have come to serve a world in transition, a world that will have to unite in many ways to meet the fundamental needs of the human family, a world that will have to prepare itself to deal with difficult interventions from races from beyond the world who are here to take advantage of a weak and divided humanity.
你是来为这个处于转型期的世界服务的,这个世界必须以多种方式团结起来,以满足人类大家庭的基本需求,这个世界必须做好准备,以应对来自世界以外的种族的棘手干预,这些种族在这里是为了利用脆弱和分裂的人类。
This is humanity’s greatest hour, greatest challenge, greatest danger and greatest opportunity for unity and cooperation, where the resources of humanity and the great talents of humanity come together to sustain civilization, to restore the world and to prepare for your future and your destiny within a Greater Community of intelligent life in the Universe.
这是人类最伟大的时刻、最大的挑战、最大的危险,也是人类团结合作的最大机遇,在这里,人类的资源和人类的伟大才能汇聚在一起,共同维持文明、恢复世界,并为你们的未来和你们在宇宙智能生命大社区中的天命做好准备。
Yet you will have to take a very different tack with it, a different approach. You will have to learn how to do this and gain strength, and quickly, for time is of the essence now. Each month and each year is critical in determining whether you are becoming stronger or weaker, more prepared or less prepared, more certain or less certain, more connected to others in a meaningful way or less connected.
然而,你必须采取截然不同的策略和方法。你必须学会如何做到这一点,并迅速获得力量,因为现在时间至关重要。每个月、每一年都至关重要,决定着你是变得更强大还是更弱小,是准备得更充分还是准备得更不充分,是更确定还是更不确定,是与他人的联系更有意义还是联系更少。
The awareness of the Great Waves of change is God’s great calling for you and great gift to you who are fortunate enough to read these words. For it is a great love that brings this warning, this blessing and this preparation into the world—a love for humanity, a love for the possibilities for humanity and a concern to provide for humanity what it will need to see, know and do to prepare to live in a radically changing world and to prepare for your future within the Greater Community, which represent your greater destiny now.
对变革巨浪的觉知是上帝对你的伟大召唤,也是给有幸读到这些文字的你的伟大礼物。因为这是一种伟大的爱,它带来了这个警告、这个祝福和这个准备——一种对人类的爱,一种对人类可能性的爱,以及为人类提供所需的关怀,以便人类能够看见、知道并为在一个发生根本变化的世界中生活做准备,并为你们在大社区中的未来做好准备,这代表你们现在更大的天命。
Receive this awareness as a gift of great love, for great love it is. Receive it as a confirmation of what you most deeply know, for a confirmation it is. Accept it as a gift out of love and respect, for such it is. Use it and follow it to the best of your ability, for that is how you honor your relationship with God. And that is how you will fulfill the great purpose that has brought you here at this time.
接收这份觉知,将它视为一种伟大爱的礼物,因为它确实如此。接收它作为对你内心最深处内识的确认,把它当作爱和尊重的礼物来接受,因为这就是爱和尊重。尽你所能地运用它并跟随它,因为这就是你尊重你与上帝关系的方式。也只有这样,你才能实现此时将你带到这里的伟大目的。








