第七章:为你的家庭做好准备
Chapter 7: Preparing Your Family
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on June 4, 2008 in Boulder, CO
2008年6月4日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Preparing for the Great Waves of change requires many things. It is important, if you have a family and are married, that you begin to prepare them as well. Your young children do not need to know what is coming, but your spouse or your partner must become educated and supportive of your efforts. This is very important because where you live and how you live—your occupation, where you are situated, your transportation—all of this will be very important.
应对变革的巨浪需要做很多准备工作。如果你有家庭并且已婚,那开始为他们做准备就显得尤为重要。你的小孩不需要知道即将发生的事情,但你的配偶或伴侣必须接受教育并支持你的努力。这一点非常重要,因为你的居住地以及你的生活方式——你的职业、你所在的位置、你的交通——所有这些都将非常重要。
Many people, even in affluent nations, are very poorly positioned for this, of course, and because it takes such a long time to come to terms with this emotionally and then to begin to make the necessary adjustments in one’s life, the sooner this preparation can begin, the better. Again, time is of the essence. If you have very little time, you will have very few options, and you may not be able to do much at all.
当然,许多人,即使是富裕国家的人,在这方面的定位也很差劲,而且因为需要很长的时间来接受这种情感上的事实,然后开始对自己的生活进行必要的调整需要很长的时间,因此这种准备工作越早开始越好。同样,时间也是至关重要的。如果你的时间很少,你的选择就会很少,而且你可能根本做不了什么。
If your spouse or partner is reluctant or uncertain, then you must still make the necessary preparations. You must become a leader here. You must assume responsibility. Your children should know, at least, that nature has been harmed by human misuse and by human greed. People have used too much of the natural resources, and now there is less to go around.
如果你的配偶或伴侣不愿意做这样的准备或对此不确定,那你仍然必须做好必要的准备。你必须成为这里的领导者。你必须承担起责任。你的孩子至少应该知道,人类的滥用和贪婪已经对大自然造成了伤害。人类已经使用了过多的自然资源,现在可以使用的资源已经越来越少。
In your family, pleasures should be simple, and you must focus on your economy, saving as much of your financial resources for the future as you possibly can, following the “Recommendations” that are included in this book and beginning to learn The Way of Knowledge so that the power of guidance that God has placed within you may be known to you and available to you. Others will now be depending upon your taking concerted action.
在你的家庭中,快乐应该是简单的,你必须专注于你的经济,尽可能多地为未来积攒财力,遵循本书中的“建议”,并开始学习内识之路,以便上帝放置在你内心的指引之力可以为你所知,为你所用。现在,其他家庭成员现在将取决于你采取协调一致的行动。
Therefore, you do not have much time for doubt and ambivalence in this matter. Your family then becomes a great incentive for you to learn about the Great Waves, to develop your connection to Knowledge and to take the initial steps that are recommended.
因此,在这个问题上,你没有太多的时间去怀疑和矛盾。你的家庭就会成为你学习变革巨浪的巨大动力,发展你与内识的联系,并采取建议以及通往内识的内识进阶。
Your older children should really become educated about the Great Waves. Let them read. Direct them to resources that can help to educate them. Have meaningful and objective conversations with them. If they are reluctant or do not want to know, you must still lead your family. Again, do not rely upon consensus.
你年长的孩子确实应该接受有关变革巨浪的教育。让他们阅读。引导他们获取有助于教育他们的资源。与他们进行有意义和客观的对话。如果他们不愿意或不想知道,你仍然必须领导你的家庭。再次强调,不要依赖共识。
If there is severe disagreement between you and your spouse, or partner, regarding the change that must be made, then you must still be the leader. If you are clear and if Knowledge is directing you, you must be the leader, and you must take whatever actions are necessary to protect your family and your children, with or without your spouse’s participation. You cannot be held back now by anyone, for the times demand recognition and preparation.
如果你和自己的配偶或伴侣之间对必须做出的改变存在严重分歧,那你仍然必须成为领导者。如果你是清晰的,如果内识在指引你,你就必须成为领导者,你必须采取一切必要的行动来保护你的家庭和你的孩子,无论配偶是否参与。现在,任何人都不能阻止你,因为这个时代要求你认识到这一点并做好准备。
If you have elderly parents, depending upon their circumstances and condition, you may not be able to educate them. But you will have to plan for how they can be cared for, given whatever resources are available. This can be a very difficult matter, and you may need to seek professional advice.
如果你有年迈的父母,根据他们的情况和条件,你可能无法教育他们。但你必须计划如何在现有资源范围内照顾他们。这可能是一个非常棘手的问题,你可能需要寻求专业建议。
It is a great challenge to be the one who is awakened while others are still sleeping and dreaming. It can be a great challenge to be the one who sees, knows and feels the great change that is coming while others remain numb or turn their backs. Yet this is your preparation—not only for the world to come, not only for the future, but also your preparation to become strong, to guide others and to take greater responsibilities in your life. Do not reject or resent this. It is necessary, and it will be redeeming for you. As it has been said, the Great Waves of change are accelerating a process that must take place anyway. It is necessary for you to grow up, to become objective, to become observant, to become aware of your environment and to become aware of your connection to the future and your relationship with the future.
当其他人还在沉睡和做梦的时候,你已经被唤醒,这是一个巨大的挑战。当其他人还在麻木不仁或置若罔闻时,你已经看见、知道并感受到了即将到来的巨变,这可能是一个巨大的挑战。然而,这是你的准备——不仅是对未来世界的准备,不仅是对未来的准备,也是你成为强者、引导他人以及在生活中承担更大责任的准备。不要拒绝或反感这一点。它是必要的,也是对你的救赎。正如已经说过的,变革的巨浪正在加速一个无论如何都必须发生的过程。你有必要成长起来,变得客观,变得善于观察,察觉到你所处的环境,察觉到你与未来的联系以及你与未来的关系。
In your preparation, you must minimize expenses as much as possible, even if you are affluent. You are going to need these resources in the future. Your pleasures and activities should be simple, for you will need to preserve your energy and your resources now. Do not think that your financial position or your financial status will be preserved into the future in the face of the Great Waves of change. That would be a very grave mistake. For in the future, many people will be unemployed, will not have work and will be financially desperate and destitute. Even governments in the wealthy nations will not be able to provide for them adequately.
在你的准备过程中,即使你是富裕,也必须尽可能减少开支。你将来会需要这些资源。你的乐趣和活动应该是简单的,因为你现在需要保存你的能量和资源。不要认为面对变革的巨浪,你们的经济地位或你的财务状况会一直保持下去。这将是一个非常严重的错误。因为在未来,许多人会失业,没有工作,在经济上会陷入绝境,穷困潦倒。即使是富裕国家的政府也无法为他们提供足够的生活保障。
Therefore, it is necessary, as in all things, to simplify your life, to conserve your resources and to begin to take the steps that you must take to regain your strength, to regain your focus, to assume your responsibilities and to provide for others effectively and wisely in the face of great change.
因此,在所有关系中,有必要简化你的生命,节约你的资源,开始采取你必须采取的措施,以恢复你的力量,恢复你的注意力,承担你的责任,并在巨大变革面前有效而明智地为他人提供帮助。
As it has been said, there may be other people you will have to take care of as well. For many segments of the population, even in wealthy nations, will be extremely vulnerable—the elderly, the infirm, children without parents or children with only one parent. If you are able, you must be in a position to assist them. For everyone will be poorer in the future as the Great Waves diminish the resources available to humanity and as economies begin the great and difficult adjustment to living in a world in decline.
如前所述,你可能还需要照顾其他人。因为即使是在富裕国家,人口中的许多群体也会非常脆弱——老年人、体弱者、没有父母的儿童或只有父母一方的儿童。如果你有能力,你必须有能力去帮助他们。因为在未来,随着巨浪减少人类可使用的资源,随着经济开始进行重大而艰难的调整,以适应生活在一个衰退的世界之中,未来每个人都将变得更加贫穷。
Your economic reality will not be based upon growth but upon preservation. That will be a very different reality for most people. It is coming. You can see it. You can feel it. It does not require a genius to recognize this, only courage and sobriety.
你们的经济现实将不是基于增长,而是基于保护。对大多数人来说,这将是一个截然不同的现实。它正在到来。你可以看到它。你可以感觉到它。认识到这一点并不需要你成为天才,只需要勇气和清醒。
Therefore, the financial well-being of your family, your family’s health, your relationship with one another—all must be strengthened now. You must band together and work as a unit as much as possible. Your children will respond if they recognize there is great financial pressure now. Their play and their activities should be simple and natural. In the future, they may not have the technological pleasures or resources that they now might enjoy in a wealthy nation. They will have to adapt to this. Everyone will have to adapt—not just the poor, not just those who are facing misfortune, but everyone.
因此,你家庭的经济状况、家人的健康状况、你们彼此之间的关系——所有这些都必须在现在得到加强。你们必须团结起来,尽可能作为一个整体进行工作。如果你的孩子认识到现在有很大的经济压力,他们就会有所反应。他们的游戏和活动应该是简单和自然的。在未来,他们可能没有现在在一个富裕国家可能享受到的技术乐趣或资源。他们必须适应这一点。每个人都将不得不适应——不仅仅是穷人,不仅仅是那些面临不幸的人,而是每个人。
Here it may well be necessary for families to become united with each other to provide resources and assistance—networks of families, through civic organizations, through churches and so forth. The further ahead you plan for this, the better the position will be for you and for your family.
在这种情况下,家庭之间很可能需要联合起来,提供资源和援助——家庭网络,通过民间组织,通过教会等等。你越早为它做好计划,对你和你的家庭来说就越有优势。
You may well have to deal with disagreement or disbelief. Unfortunately, humanity at its overall stage of evolution is not yet very intelligent. Intelligence here is the willingness and ability to learn and to adapt. This requires the willingness and ability to change as circumstances require it and to look ahead and to foresee the need for change. In this regard, humanity overall has not yet demonstrated its greater intelligence.
你很可能不得不面对不同意见或不相信。不幸的是,人类在它整体进化的阶段还不能以智能的形式运作。这里的智能是指学习和适应的意愿和能力。这需要有意愿和能力根据情况的需要进行改变,并且能够展望未来,预见到改变的必要性。在这方面,人类总体上还没有表现出更大的智能形式。
So you can expect that there will be disbelief and resistance. You can expect that many people will be critical. They will think that your approach and your ideas are too extreme and that what you are pointing to in the future is too radical, even impossible. But you cannot be dissuaded by this, for what is coming is a radical change, and that requires what will seem to many a radical preparation.
因此,你可以预料到会有人不相信,会有人抵制。你可以预料到,许多人会持批评态度。他们会认为你的方法和想法过于极端,你所指向的未来过于激进,甚至是不可能的。但你不能因此而气馁,因为即将到来的是一场激进的变革,而这需要在许多人看来是激进的准备。
You must always have an adequate supply of food for your family, as much as you can store, for there will be times when food will become difficult to get or to purchase, and it will most certainly become ever more expensive.
你必须始终为你的家人准备充足的食物供应,能储存多少就储存多少,因为有些时候食物会变得难以获得或购买,而且价格肯定会越来越昂贵。
You must practice great tolerance with your family, for they will all experience over time the strains of adjustment. It will be difficult for everyone. It will be difficult for your older children, who perhaps are used to living with a certain degree of affluence, to face a life without this affluence. Be very tolerant then with one another. Be as compassionate as you can. Be patient. But persevere. You must have a determined approach. You cannot let yourself fall behind in your preparation.
您必须对你的家人保持极大的宽容,因为随着时间的推移,他们都会感受到适应的压力。这对每个人来说都很困难。对于你年长的孩子来说,他们可能已经习惯了某种程度的富裕生活,要他们面对没有这种富裕的生活会很困难。因此,你们要彼此宽容。要尽可能地富有同情心。要有耐心。但要坚持不懈。你必须要有一个坚定的态度。你不能让自己在准备工作中落后。
If you have a family, it means you will have to become a leader of that family. It means you will have to take responsibility for setting a direction, taking steps and requiring others to go with you. It will be difficult, but it will also make you strong. Adversity will make you strong. Disagreement will make you strong. Ridicule will force you to trust yourself and to trust Knowledge within yourself.
如果你有一个家庭,这意味着你必须成为这个家庭的领导者。这意味着你必须承担起责任,确定方向,进行内识的步骤,并要求其他人与你同行。这会很困难,但也会让你变得坚强。逆境会让你变得坚强。分歧会让你变得坚强。嘲笑会迫使你相信你自己,相信自己内心的内识。
Do not act out of fear or panic, for this leads to bad judgment. The state of mind that you want to achieve is one of clarity, objectivity and determination. You will go through periods of great anxiety and great fearfulness. You will go through periods, perhaps, when you will want to deny this reality, run away from it or find some more comfortable way to approach it or to consider it. You will want to lessen it and think that it is really not so bad and that you are overreacting to it. You will think that you should be more reasonable, more rational, which in reality means that you should act like other people act. You will have times when you will feel helpless and hopeless. Why prepare at all when it is so terrible?
不要因恐惧或惊慌而行动,因为这会导致错误的判断。你要达到的心灵状态是清晰、客观和确定。你会经历非常焦虑和非常恐惧的时期。你会经历一些时期,也许,你会想否认这个现实,逃离它,或找到一些更舒适的方式来接近它或考虑它。你会想减轻它,认为它其实并没有那么糟糕,是你对它的反应过度了。你会认为自己应该更理智、更理性,这实际上意味着你应该像其他人一样行事。你有时会感到无助和绝望。既然如此糟糕,为什么还要做准备呢?
Yet these are all emotional reactions. It is normal to have these kinds of reactions as long as they are not long lasting. It is part of the psychological adjustment to living in a declining world—a world of declining resources, a world of declining opportunities and a world of greater stress—requiring greater cohesion and unity between peoples.
然而,这些都是情绪反应。有这些反应是正常的,只要它们不是长期的。这是生活在一个日渐衰退的世界中的心理调整的一部分——一个资源减少的世界,一个机会减少的世界,一个压力更大的世界——需要人民之间更大的凝聚力和团结。
It is a strange reality that the more affluent people are, the more separated they are. The more wealth people have, the further they seek to be from one another, the more isolated they become and the more they focus on their relationship with things rather than with each other. This wealth that is sought so feverishly and so compulsively actually weakens the human family and destroys individuals who claim to be its beneficiaries.
一个奇怪的现实是,人们越是富裕,他们之间的隔阂就越大。人们拥有的财富越多,他们就越是寻求彼此之间的距离,他们就变得越是孤立,他们就越注重与事物的关系,而不是与彼此的关系。人们如此狂热、如此强迫性地追求财富,实际上削弱了人类大家庭,并摧毁了那些声称是其受益者的个人。
In the future, people will have to unite together. There will have to be greater cooperation. There will have to be greater restraints on what people can do, just to make cities and communities function. You will have fewer personal freedoms in the future, and that will be difficult. Out of necessity, people will have to follow certain courses of action within communities as resources diminish and as the need to care for people, particularly those who are most vulnerable, becomes ever more paramount. Lawlessness and crime will increase, and this will be a great difficulty.
在未来,人们将不得不团结起来。必须有更大的合作。将不得不对人们可以做的事情进行更大的限制,只是为了使城市和社区正常运作。你在未来的个人自由将会减少,而这将是困难的。出于需求,人们将不得不在社区内遵循某些行动方针,因为随着资源的减少,照顾他人的需要,尤其是照顾那些最脆弱的人们,变得越来越重要。无法无天的人和犯罪将会增加,这将是一个巨大的困难。
These are things that perhaps you have felt already, or perhaps they are things you have not thought of at all. But when you begin to look over the horizon and see the signs of the world, and as you gain a greater objectivity—moving beyond the paroxysmal response of hope and fear to a place of greater objectivity—you will be able to see the picture, the possibilities and the difficulties that are certain to arise. You will see how people will respond to the requirements of great change. You will see people fight, struggle and compete. You will see people in denial. You will see people blaming others, blaming governments and blaming God. You will see violence. You will see tragedy. But you will also see great human courage and great human integrity.
这些或许是你已经感受到的,或者是你从未考虑过的事情。但是,当你开始放眼世界,看到世界的迹象,当你获得更大的客观性——超越希望和恐惧的剧烈反应,走向更为客观的境地——你将能够看清全局,看到必然会出现的可能性和困难。你将看到人们如何应对巨大变革的要求。你将看到人们的斗争、挣扎和竞争。你将看到人们的否认。你将看到人们责怪他人、责怪政府,甚至责怪上帝。你将看到暴力,看到悲剧。但你也会看到人类伟大的勇气和正直的品格。
The difficult times ahead have the promise of bringing people into a greater functioning unity than they have ever enjoyed before. Only in times of war have certain nations united together with such determination. Now you are fighting against the product of humanity’s misuse of the world. Now you will be fighting against the consequences of human greed, ignorance and conflict. And now you will have to contend with intervention from predatory races in the Universe who are here to take advantage of a weak and divided humanity.
未来的困难时期有望使人们实现前所未有的大团结。只有在战争时期,某些国家才会以这样的决心团结起来。现在,你正在与人类滥用世界的产物作斗争。现在,你将面对人类贪婪、无知和冲突的后果。而现在,你还必须应对宇宙中掠夺性种族的干预,这些种族在这里要利用软弱和分裂的人类。
It is like entering a great war, but it is not a war against other people. It is a war against circumstances. It is a war against the product of humanity’s long and unhappy past. It is a struggle against nature, in a sense, in that you now must deal with the reality of living in a declining world, where ever greater numbers of people will be drinking from a slowly shrinking well.
它就像进入一场大战,但这不是一场与其他人的战争。它是一场与环境的战争。它是一场与人类漫长而不幸的过去的产物的战争。从某种意义上说,它是一场与自然的斗争,因为你现在必须面对生活在一个日渐衰退的世界中的现实,在这个世界中,越来越多的人将从一口缓慢缩小的井里喝水。
The great threshold here is facing the great threshold—for yourself, for your family, for your spouse or partner, for your community and for all the other people whom you care about.
这里的重大门槛就是面巨大的门槛——为你自己、为你的家庭、为你的配偶或伴侣、为你的社区以及你所关心的所有其他人。
That is why the inner preparation is so vitally necessary. If you panic, you will do foolish things and make very unwise and even tragic decisions. If you try to tell everyone at once what you are seeing, you will be overwhelmed with discouragement. Instead, in quiet, before you proclaim anything beyond your family, you must build your inner strength.
这就是为什么内在的准备如此重要。如果你惊慌失措,你就会做愚蠢的事情,做出非常不明智甚至是悲剧性的决定。如果你试图立刻告诉所有人你所看到的一切,你将会被挫败感所淹没。相反,在你向家人以外的人宣布任何事情之前,你必须静下心来,你必须建立你的内在力量。
It is as if you are facing a great mountain, and you must climb this mountain. You must gather together what you need, the provisions that you will need, leaving aside anything that is unnecessary for the journey. You brace yourself for making this climb—building your physical strength, your mental strength, resolving as much as you can, simplifying your life, simplifying your range of concern and focusing your mind and attention.
就好像你面对着一座大山,你必须爬上这座山。你必须收集你所需要的准备,你所需要的供给,抛开旅途中任何不必要的东西。你要为这次攀登做好准备,增强你的体力和心理力量,尽可能多地解决问题,简化你的生活,简化你的关注范围,集中你的心灵和注意力。
You will see, as time progresses, the tragedy of people being swept away, losing everything in the Great Waves of change. As economic instability grows, people will be losing their jobs, their careers and their homes. It is already happening in so many places. You will see more social disorder, particularly in large and expanding cities, but also in rural areas as local economies begin to collapse.
随着时间的推移,你将看到人们被卷走的悲剧,在变革的巨浪中失去一切。随着经济动荡的加剧,人们将失去他们的工作,他们的事业和他们的家园。它正在许多地方发生。你将看到更多的社会混乱,特别是在大型城市以及正不断扩张的城市,但也在农村地区,因为当地经济开始崩溃。
You will see these things, and if you are unprepared, they will be overwhelming to you, and there will be little you can do eventually to prepare for them. That is why this time is so important to see what others cannot see, to feel what others will not feel and to do what others will not do. This gives you the greatest advantage and will require great strength from you. You will need this strength as never before.
你会看到这些事情,如果你没有准备好,它们会让你不知所措,最终你将无能为力。这就是为什么这段时间如此重要,要看到别人看不到的迹象,感受别人感受不到的内识,做别人不会去做的准备。这将给你带来最大的优势,也需要你拥有巨大的力量。你会前所未有地需要这种力量。
Therefore, do not complain. Do not reject these words. Do not try to fall back into a comfortable state of mind with all your comfortable conclusions and assumptions. Do not retreat into some earlier or past experience. Do not look for an escape, to escape to some place or situation where you will not have to deal with these things, for such places will not exist now.
因此,不要抱怨。不要拒绝这些文字。不要试图带着你所有舒适的结论和假设回到舒适的心境中。不要退回到一些早期或过去的经验中。不要寻求逃避,逃到某个你不必处理这些事情的地方或情况,因为这样的地方现在不会存在。
From a higher vantage point and from a greater wisdom, the Great Waves of change are what humanity has created for itself to force a kind of redemption. Unable to use its affluence effectively, it must now use its failure. Humanity must now use adversity to redeem itself. This redemption is not guaranteed, but under more dire circumstances, people do show the ability to unite together in a more selfless manner. People do have the ability to unite to save one another. It is like being in a house on fire. Everyone must pitch in or the house is lost. Everyone must participate or people are lost. It is like being on a ship that is slowly sinking. Everyone is forced into action to save the vessel and to save not only themselves, but to save everyone.
从一个更高的观测位置和更大的智慧来看,变革的巨浪是人类为自己创造的,以迫使自己进行一种救赎。由于无法有效地善用世界的富足,世界现在必须使它失败。人类现在必须利用逆境来救赎自己。这种救赎是无法保证的,但在更恶劣的环境下,人们确实表现出以更无私的方式团结在一起的能力。人们确实有能力团结起来,互相拯救。它就像是身处火灾中的房子。每个人都必须伸出援手,否则房子将毁于一旦。每个人都必须参与,否则人们将无法幸免。它就像在一艘正在慢慢沉没的船上。每个人都被迫采取行动来拯救这艘船,不仅要拯救自己,而且要拯救所有人。
The Great Waves of change will require this kind of selfless action increasingly, and for those who can cultivate this selfless approach to life, they will be in a position to lead others, to help others, to rescue others and to empower others. Those who are worshipped and idolized today may be replaced by a whole different set of leaders whose skills and whose compassion raise them above everyone else. Those who are glamorous, those who are famous, those who are beautiful, those who are charming—what will they offer to a world in decline? Their chances are no better than the average person and in some cases much worse.
变革的巨浪将越来越需要这种无私的行动,对于那些能够培养出这种无私的生活态度的人来说,他们将处于领导他人、帮助他人、拯救他人以及赋予他人力量的位置。今天那些受人崇拜、被奉为偶像的人,可能会被另一批完全不同的领导人所取代,他们的技能和他们的同情心使他们高于其他人。那些风光无限、声名显赫、美丽动人、魅力四射的人——他们能为这个衰落的世界带来什么?他们的机会并不比普通人更好,在某些情况下甚至更糟。
This will require a different kind of strength from people—a core strength, the strength of Knowledge. This will require greater integrity, greater wisdom and greater cooperation—the real merits and the real abilities of the human family. In affluence, people are dissolute, but in adversity, people can do magnificent things.
这将需要人们有一种不同的力量——一种核心力量,内识的力量。这将需要更大的诚信、更大的智慧和更大的合作——人类大家庭的真正优点和真正能力。在富裕的时候,人们是放荡不羁的,但在逆境中,人们可以做出伟大的事情。
Just taking care of your family, becoming a leader in your family, setting the vision, taking the steps and being unwilling to give up your responsibilities because of the desires or preferences of others—this represents a greatness in you. Do not shrink from this or you will shrink from the very circumstances that you have come into the world to serve, and you will put your family in jeopardy as a result.
只是照顾好你的家庭,成为家庭中的领导者,拥有远见,进行内识的进阶,不愿因他人的愿望或喜好而放弃自己的责任——这代表了你的伟大。不要因此而退缩,否则你将逃避你生来要为之服务的环境,你也会因此而让你的家庭陷入危险之中。
You cannot save humanity. You cannot save the world. You cannot save your nation. You cannot save your city or your town. But you must save those who are close to you, and you must save those amongst your neighbors who are most vulnerable and who will be most greatly endangered by the circumstances to come.
你无法拯救人类。你无法拯救世界。你无法拯救你的国家。你无法拯救你的城市或小镇。但你必须拯救那些与你亲近的人,你必须拯救你的邻居中那些最脆弱的人,他们将在未来的环境中受到最大的威胁。
There will have to be much sharing and much cooperation. There will have to be much public service. There will have to be a great restraint of violence and self-destructive behavior. The circumstances will require this. Many people will be at great risk—the very old, the very young, the disabled and the handicapped. Many people will have to step forward to give more than they are accustomed to giving. Their time and their energy will now be devoted to caring for others. This will be a requirement. Everyone will need to pitch in, or whole cities and communities could collapse into chaos and terrible violence. Starvation could occur even in the wealthiest places as food distribution is disrupted.
必须进行大量的分享与合作。必须有大量的公共服务。必须对暴力和自我毁灭的行为进行极大的克制。情况将要求这样做。许多人将面临巨大风险——老人、小孩、残疾人和残障人士。许多人将不得不挺身而出,付出比他们习惯的更多。他们的时间和精力都将用于照顾他人。这将是一项要求。每个人都需要参与进来,否则整个城市和社区都会陷入混乱以及可怕的暴力。由于食物分配的中断,即使在最富裕的地方也可能出现饥饿。
The situation is terrible, horrible or redemptive, depending on how you look at it, depending on which state of mind you are functioning from. If you are functioning from your personal mind, then everything will look terrible, and you will want to deny it and dismiss it. If you cannot dismiss it, you will want to blame others for it and try to run away and find someplace to hide. However, from the greater state of mind of Knowledge, you recognize that the Great Waves were coming all along, that you have a role to play and that you must become very strong now, very compassionate and very forgiving.
情况是可怕的、恐怖的还是救赎的,取决于你如何看待它,取决于你是从哪种心灵状态出发的。如果你是从个人的心智状态出发,那一切看起来都会很糟糕,你会想要否认它、否定它。如果你不能否定它,你就会想把它归咎于他人,并试图逃跑,找个地方躲起来。然而,在更大的内识心境中,你会认识到变革的巨浪一直都在到来,你要扮演一个角色,你现在必须变得非常强大、非常有同情心以及非常宽容。
That is why taking the steps to Knowledge is so important. It will secure your well-being and the well-being of your family and others whom you care for. Knowledge is not merely to have a high spiritual experience. Your very survival will depend upon it now, and your ability to be of service to others, for the needs of people will be far greater in the near future than they are today.
这就是为什么采取内识进阶是如此重要。它将确保你和你的家人以及你所关心的其他人的福祉。内识不仅仅是为了获得一种在精神上崇高的体验。你现在的生存将取决于内识,以及你为他人服务的能力,因为在不久的将来,人们的需求将比今天大得多。
Your spirituality will be about caring for people, feeding people, serving people and taking care of the world around you. That will be your gift to God. That will be your service in the world. That will be what will reunite you with Knowledge within yourself and make you whole and complete.
你的精神性将是关爱他人、为他人提供食物、为他人服务以及照顾你周围的世界。这将是你献给上帝的礼物。这将是你对世界的服务。这将使你与自己内在的内识重聚,使你完整无缺。
The very circumstances that people deny, reject, avoid and are terrified of are the very circumstances that could redeem them, that could unite them within themselves and that could make them powerful and whole, effective and fulfilled.
人们所否认、拒绝、回避和惧怕的情况,正是可以救赎他们的环境,可以使他们在自己的内部团结起来,可以使他们强大和完整,有效和满足。
If humanity cannot learn from its successes, then it must learn from its failures. If humanity cannot unite in its wealth, then it must unite in the loss of its wealth. For in a world of decline, wealth will be lost. Ultimately, wealth is tied to resources in the world. As resources decline, wealth will decline. A few may hold onto great wealth, but they will be extremely vulnerable as others turn against them. Where will they run and hide? They will live like slaves, like prisoners. They will be unable to go out in public, unable to show their faces, surrounded by guards. That will be their tragedy.
如果人类不能从成功中吸取教训,那就必须从失败中吸取教训。如果人类不能在富足中团结起来,那就必须在失去财富的过程中团结起来。因为在一个衰退的世界里,财富也会流失。归根结底,财富与世界上的资源息息相关。随着资源的减少,财富也会减少。少数人可能掌握着巨大的财富,但当其他人与他们作对时,他们将变得极其脆弱。他们将逃到何处,在哪里躲藏?他们将像奴隶、囚犯一样生活。他们将无法在公共场合露面,在保镖的保护下进行生活。这将是他们的悲剧。
This is the world you have come to serve. Gain the strength beyond fear and preference. Gain the greater strength of Knowledge, which is clear, objective and compassionate. Become a student of Knowledge. Receive God’s blessing and God’s preparation. Look ahead, not trying to understand everything or to resolve everything, but to take the steps you must take.
这就是你要服务的世界。获得超越恐惧和偏好的力量。获得内识的更伟大力量,它是清晰的、客观的并富有同情心。成为内识的学生。接收上帝的祝福和准备。展望未来,不要试图理解一切或解决一切,而是采取你必须进行的内识进阶。
Ask yourself, “What must I do now in order to prepare myself and my family?” Already there are things you know you must do. Perhaps you have known them for some time. You must do them now. Do the things you know you must do today, and tomorrow you will know other things that you must do. If you do them, you will know more things that you must do. It is by doing that you gain greater clarity. Completing the tasks you know you must do shows you the other tasks that must be completed.
问问自己,”为了使自己和家人做好准备,我现在必须做什么?”已经有一些你知道你必须做的事情。也许你知道它们已经有一段时间了。你现在必须做这些事。做你知道你今天必须做的事情,明天你就会知道你必须做的其他事情。如果你做了这些事,你会知道更多你必须做的事情。正是通过做,你才会获得更大的清晰度。完成你知道你必须做的任务,向你展示必须完成的其他任务。
The pathway opens up before you. You cannot hold yourself back and see it all. There is no guarantee of success in life. There is no assurance that everything you do will work out perfectly. You do not get to see the pathway and then decide if you want to take the journey. You must take the journey to see the pathway.
道路在你面前展开。你不能退缩而又看清一切。生命没有成功的保证。没有确保你做的每件事都会完美成功。你不能先看到道路,然后再决定是否要踏上旅程。你必须踏上旅程才能看到道路。
Knowledge within you knows what must be done. It knows how to respond to the world far beyond what your intellect is capable of. Yet even your intellect will have to be brought into great service here—working together with Knowledge, uniting you within yourself, bringing all of your assets and your gained wisdom to bear.
你内在的内识知道必须做的事情。它知道如何应对这个世界,这远远超出了你的智力。然而,即使是你的智力也必须在这里发挥巨大的作用——与内识一起工作,在你自己的内部团结起来,将你所有的资产和获得的智慧发挥到极致。
To know what to do beyond what you are doing now, you will have to complete what you are doing now, and then the next steps will appear. This is how the journey is revealed. And this is the journey that you must take.
要想知道在你现在所做的事情之外还能做些什么,你就必须完成你现在所做的事情,然后下一步才会出现。这就是旅程的揭示过程。而这是你必须要走的旅程。









