第十章:变革的巨浪和接触的隐秘现实
Chapter 10: The Great Waves and the Hidden Reality of Contact
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on June 6, 2008 in Boulder, CO
2008年6月6日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Part of the Great Waves of change for humanity is that it must face the reality that it is not alone in the Universe or even within its own world. For expeditionary forces from the Greater Community, from the physical Universe, are in the world today and have been here for some time—interfering in human affairs, manipulating human perception, promoting human conflict, acting surreptitiously behind the scenes, taking people against their will and subjecting them to often terrible experiments, turning their minds so that they will become supportive and allegiant to this Intervention.
对人类来说,变革巨浪的一部分是,它必须面对这样一个现实:在宇宙中,甚至在自己的世界里,人类并不孤独。因为来自大社区、来自物理宇宙的远征军今天就在这个世界上,而且已经存在了一段时间——他们干涉人类事务,操纵人类的感知,推动人类的冲突,在幕后偷偷摸摸地行动,违背人们的意愿,对他们进行往往是可怕的实验,并扭转他们的心智,让他们变得支持和效忠于这种干涉。
While you have been living your life under normal circumstances, great things have been going on behind the scenes—things that the public has no idea of. And though many people have seen craft flying in their skies and countless sightings have been reported, the mystery of this presence in your world has remained undercover, behind the scenes, out of public view.
当你在正常的环境下生活时,幕后一直在发生着一些大事——一些公众不知道的大事。尽管许多人已经看到飞船在他们的天空中飞行,并且有无数的目击报告,但在你们的世界中,这种存在的神秘仍将是秘密进行的,在幕后的,不为公众所见。
Great effort has been taken by many of your governments to discourage any inquiry into this, creating a veil of secrecy and ridicule that has been quite effective in discouraging public conversation and public awareness of this great encounter, this great challenge to human freedom. No government will admit to its people that it is facing an adversary for which it has no adequate response.
你们许多国家的政府竭力阻止对此进行的任何调查,制造了一层保密和嘲笑的面纱,相当有效地阻止了公众对话和公众对这一重大遭遇、对人类自由的这一巨大挑战的觉知。没有一个政府会向它的人民承认,它正面临着一个它没有适当对策的对手。
So the mystery of this has now been covered up by lies and deception. People have been encouraged to believe fantastic things about the alien presence in the world, thinking that it is a fantasy or that it represents some kind of wonderful story from the past. It is now so veiled in half-truths and deception, in ridicule and in fantasy, that even those people who have recognized a foreign presence in the world cannot think clearly about it. It has been so confused, so muddled, so turned and so changed. Certain people have even been encouraged by the governments to tell fantastic and wild stories, to create discredit upon anyone who might seek to present anything true or real or to attempt to generate an honest conversation, a public conversation, a public debate, a public awareness.
因此,这个谜团现在已经被谎言和欺骗所掩盖。人们在谎言和欺骗的怂恿下,开始相信关于外星人出现在这个世界上的种种奇谈怪论,认为这只是天方夜谭,或是代表着过去的某个精彩故事。现在,它被半真半假的谎言和欺骗、嘲笑和幻想所掩盖,甚至那些已经认识到世界上有外星人存在的人也无法清晰地思考它。它是如此混乱,如此混沌,如此扭曲,如此变化。某些人甚至受到政府的鼓励,讲一些天马行空的奇谈怪论,给任何可能试图提出任何真实的现实或试图产生诚实的对话、公共对话、公共辩论和公共觉知的人制造不信任。
Into the world at this time when the Great Waves are beginning to emerge have come other forces—competitors from the Universe. They come not with weapons. They come not with an armada of vessels. They come with the power of persuasion and deception. Their technology is advanced, but what they rely upon is their ability to influence the minds of those who live here. In this Greater Community of intelligent life in the Universe, war as it is known within this world is actually far more rare than you might realize. Other ways have been found to overcome opponents: trickery, deception, manipulation, projection and power in the mental environment—an environment that humanity knows almost nothing about.
在变革巨浪开始兴起之时,世界上出现了其他力量——来自宇宙的竞争者。他们不是带着武器而来。他们不是带着舰队而来。他们带着说服和欺骗的力量而来。他们的技术是先进的,但他们所依赖的是影响生活在这里的人们心灵的能力。在这个宇宙中智能生命的大社区里,这个世界上所谓的战争其实比你想象的要罕见得多。智能生命已经找到了战胜对手的其他方法:诡计、欺骗、操纵、投射和心理环境中的力量——人类对这种环境几乎一无所知。
While influence is attempted in every household, in every nation, influence in the Greater Community has taken on far greater and more subtle demonstrations and is far more powerful as well. Those races who are seeking to gain access to the world want to preserve its resources. They see humanity as one of the resources. They are not here to destroy you, but to use you—to use your intelligence and your strength, to use you to serve them. And they will take whatever time is required, using extremely subtle means to achieve this end.
虽然每个家庭、每个国家都在试图施加影响,但在大社区的影响已经有了更大、更微妙的示范。那些试图进入这个世界的种族想要保护这个世界的资源。他们将人类视为资源之一。他们在这里不是要毁灭你们,而是要利用你们——利用你们的智能和力量,利用你们为他们服务。为了达到这个目的,他们将不惜一切代价,使用极其微妙的手段。
The world is so valuable. It is so rich biologically, and it has such a great and important strategic position. You do not realize what a prize this world is and how valued it is to those few races that are aware of it and who seek it for themselves. They will compete for it, but they will use similar means and tactics.
这个世界是如此宝贵。它的生物资源上是如此丰富,它有如此重大和重要的战略地位。你们没有意识到这个世界是一个多么珍贵的奖赏,对于那些意识到这个世界并为他们自己寻求它的少数种族来说,它是多么有价值。他们会争夺它,但他们会使用类似的手段和策略。
They will attempt to weaken the strongest nations by engaging them in intractable conflicts, by encouraging the overuse of the resources of the world—resources that they themselves do not need. They will spread discontent. They will promote the idea that human leadership cannot save the world, that humanity is essentially destructive and that only a foreign power—only the power of the Intervention—can save humanity from itself, from destroying itself, from destroying its world and from succumbing to the Great Waves of change.
他们将试图削弱最强大的国家,使它们卷入棘手的冲突之中,鼓励它们过度使用世界资源——他们自己并不需要的资源。他们将散布不满情绪。他们将宣扬这样的观点:人类的领导是无法拯救世界的,人类本质上是破坏性的,只有外来的力量——只有干预的力量——才能拯救人类,使人类免于自我毁灭,免于毁灭世界,免于屈服于变革的巨浪。
You now have competitors from beyond. They are not warriors. They do not conquer through force. Their powers are subtle but extremely effective in a world where people are divided and in conflict with one another, in a world where people are ignorant of the realities and requirements of life in the Universe around them, in a world where people are superstitious, in a world where people have not yet learned to trust the deeper Knowledge that God has placed within them.
你们现在有来自世界之外的竞争者。他们不是战士。他们不通过武力征服。他们的力量是微妙的,但在一个人们彼此分裂和冲突的世界里,在一个人们对周围宇宙的现实和生命要求一无所知的世界里,在这个世界上,人们是迷信的,在这个世界上,人们还没有学会信任上帝放置在他们内心深处的内识,内识的力量是极其有效的。
All of these things make you vulnerable to persuasion and manipulation. And while the Intervention will seek to remain hidden and out of view for the majority of the people in the world, those who are aware of its presence will be influenced. Many will be taken and their minds will be turned towards the Intervention. Many will be used for reproductive experiments. Many will be taken and never returned to this world.
所有这些都会让你容易被说服和操纵。虽然干预将寻求保持隐蔽,不被世界上大多数人看到,但那些察觉到它存在的人也会受到影响。许多人将被抓走,他们的心灵将被转向干预。许多人将被用来进行生殖实验。许多人将被带走,再也无法回到这个世界。
It is so fantastic, it is so incredible that people can hardly believe that something like this could happen. Yet people have forgotten that they are a part of nature, that competition and intervention are parts of nature, that species try to compete with each other for environment and for resources. Humanity now has reached a position of power and has developed a worldwide infrastructure that foreign races can use. Humanity is facing the Great Waves of change. So it is uniquely vulnerable to the kind of influence and persuasion that will be presented here.
它是如此奇妙,如此不可思议,以至于人们难以相信这样的事情会发生。然而,人们却忘记了自己也是大自然的一部分,忘记了竞争和干预也是大自然的一部分,忘记了物种之间会为了环境和资源而相互竞争。现在,人类已经达到了强国的地位,并发展出了可供外来种族使用的世界性基础设施。人类正面临着变革的巨浪。因此,它特别容易受到这里将要介绍的这种影响和说服。
People will say, “This is incredible. I do not believe this.” But you must ask yourself who has been flying in your skies for the past many decades? Who has been churning panic among your governments for the past many decades? And why would nations act so foolishly, outstripping their resources and engaging in conflicts with others, conflicts that cannot be won? You may say it is human greed and foolishness, but that is not sufficient. For humanity is at a great turning point, a turning point that will lead either to its permanent decline or to its future ascension as a united and powerful race.
人们会说:”这太不可思议了。我简直不敢相信”。但你必须扪心自问,在过去的几十年里,是谁在你们的天空中飞行?是谁在过去几十年里在你们的政府中制造恐慌?为什么各国会做出如此愚蠢的举动,超出自己的资源,与其他国家发生冲突,而且是无法取胜的冲突?你可以说是人类的贪婪和愚蠢,但这还不够。因为人类正处于一个重大的转折点,这个转折点要么会导致人类永久衰落,要么导致人类未来作为一个团结和强大的种族而升华。
It is at this great threshold that certain other races will exert their influence because the resources of the world are valuable and because humanity is viewed as a resource by these forces. Great care will be taken to encourage a shift in authority, a reliance upon foreign power, a reliance upon foreign technology. All the while, the Intervention will present itself as a benign and uplifting force to those few people who have become aware of it and especially to those who have come under its influence.
正是在这个重大的门槛上,某些其他种族将施加它们的影响,因为世界的资源是有价值的,也因为人类被这些势力视为一种资源。他们将非常小心地鼓励权力的转移,对外星力量的依赖,对外星技术的依赖。与此同时,干预将把它自己表现为一种良性的、令人振奋的力量,展示给那些已经察觉到它的少数人,特别是那些已经受到它影响的人。
This complicates your situation. It indeed creates a great barrier of recognition for people. So much confusion, deception and ridicule have been planted now in the human awareness that people—especially in the more wealthy nations—are afraid to even think about these things, thinking that if they do so, they will be foolish; they will appear foolish to others.
这使你的处境变得复杂。这确实给人们的认知造成了巨大障碍。现在,在人类的觉知中已经埋下了太多的困惑、欺骗和嘲弄,以至于人们——尤其是在比较富裕的国家——甚至害怕思考这些事情,认为如果他们这样做,他们将是愚蠢的;他们将在其他人面前显得愚蠢。
That is why a New Message has to be given now, for humanity is at the critical turning point which will determine whether it will be a failing civilization, a failing race in a world that will eventually come under foreign power and domination, or whether it will exercise its greater intelligence, its greater power, to become a united and free race within a Greater Community of intelligent life in the Universe.
这就是为什么现在必须发出新讯息,因为人类正处在一个关键的转折点上,这将决定它是否会成为一个失败的文明,一个最终将被外星势力统治的世界中的失败种族,或者人类是否会行使它更大的智能,更大的力量,成为宇宙中智能生命大社区中的一个团结和自由的种族。
You must see that you are the native peoples of this world and learn the lessons of intervention. Learn the lessons that have taught you what has happened to native peoples when they encountered forces from beyond their awareness, forces displaying different and perhaps greater technology, forces that they did not understand, forces that they mistook for some kind of spiritual entity or spiritual emissary.
你必须看见,你是这个世界的原住民,并吸取干预的教训。当原住民遇到来自他们觉知之外的势力、显示出不同的或许是更强大的技术的力量、他们不理解的力量、他们误以为是某种精神实体或精神使者的力量时,在这个时候发生什么?
History tells you how great civilizations have capitulated to small groups of clever and deceptive invaders. Especially later in the history of the world, this has been demonstrated repeatedly. Entire nations and cultures, even today, are falling under persuasion of foreign powers by dependence on foreign technology and by the persuasion of the Intervention itself.
历史告诉你,许多伟大的文明都曾屈服于少数精明而欺诈的入侵者。特别是在世界历史的后期,这种情况反复得到证明。即使在今天,整个国家和文化也在依赖外国科技以及被干预它本身的说服力下而落入外国势力的影响之下。
Now all of humanity is facing this. Now all of humanity represents the native peoples of this world facing intervention by small expeditionary forces who are here to begin to turn humanity against itself to gain influence, to gain ascendancy, to unite with people psychologically and emotionally and, in some cases, even biologically. In this way, humanity could be overtaken without any signs of overt violence. This is how a more intelligent and united race overtakes a much larger but weaker and divided race.
现在全人类都在面对这个问题。现在全人类代表着这个世界的原住民,面临着小规模远征军的干预,他们在这里开始让人类自相残杀,以获得影响力,获得统治权,在心理上和情感上与人结合,在某些情况下,甚至在生物学上与人结合起来。通过这种方式,人类可以在没有任何公开暴力迹象的情况下被征服。这正是一个更加智能和团结的种族如何取代一个远比它更大但更软弱和分裂种族的方式。
You are now facing skills you have not yet cultivated. You are now facing a deception that is doubly difficult to discern because of the Intervention’s intentions to deceive and because of the difficulty and confusion that human beings themselves have sown around this most fundamental and consequential event.
你现在面临的是你们尚未掌握的技能。你现在面对的是一个欺骗,由于干预者的欺骗意图,以及人类它自己围绕这个最根本、最重要的事件中埋下的困难和困惑,以至于你现在面对的是一个更加难以辨别的骗局。
The Creator of all life will not allow humanity to simply be overtaken through deception, through guile, through manipulation without a great warning. The New Message has given this warning. It has even called upon your potential allies in the Universe to send spies to view this Intervention and to give their report. These spies have never visited the Earth, but they have witnessed the Intervention and have sent their report in a series of Briefings from the Allies of Humanity. You do not know who these races are, but their testimony is essential for your development and preparation for the Greater Community.
所有生命的创造者不会允许人类被简单地通过欺骗、通过诡计、通过操纵而被征服,而没有一个重大的警告。新讯息已经给出了这个警告。它甚至召唤你们在宇宙中的潜在盟友派遣间谍来查看这次干预行动并提出报告。这些盟友从未访问过地球,但他们目睹了干预行动,并在人类的盟友的一系列简报中发出了他们的报告。你不知道这些种族是谁,但他们的证词对你的发展和为大社区做准备至关重要。
When you put all these pieces together, the picture becomes very clear. The human family is now struggling—facing a world in decline, facing a world of diminishing resources, facing the ever greater risk of competition, conflict and war amongst its divided nations and peoples. Into this, competitors come to use these situations to their advantage and to prey upon human weakness, superstition and conflict.
当你把所有这些碎片放在一起时,画面就会变得非常清晰。人类大家庭现在正处于挣扎之中——面临着一个衰落的世界,面临着一个资源日益减少的世界,面临着分裂的国家和民族之间竞争、冲突和战争的更大风险。在这种情况下,竞争者开始利用这些情况为自己谋利,并利用人类的弱点、迷信和冲突。
If you could look at the history of humanity, particularly the recent history of humanity, where other alternatives to force have been used to gain control of other nations and peoples, you will see that the Intervention today is following a very familiar pattern. It is just that humanity is not used to being in this position. It believes it is ascendant. It believes it is powerful. It does not recognize that another race could come and take advantage of its weakness, its conflicts and its superstitions.
如果你能回顾一下人类的历史,尤其是人类的近代史,在这些历史中,人们曾使用武力以外的其他手段来控制其他国家和民族,你就会发现,今天的干预行动正遵循着一种非常熟悉的模式。只是人类不习惯处于这种位置。它认为自己是占上风的。它认为自己很强大。它没有意识到,另一个种族可能会来利用它的弱点、冲突和迷信。
All of these circumstances work against you now, and that is why a New Message has been sent into the world to warn and prepare humanity for the Great Waves of change and for the reality of encountering a Greater Community of intelligent life.
所有这些情况现在都对你们不利,这就是为什么要向世界发送新讯息,警告人类并让人类做好准备,应对变革的巨浪,应对与智能生命大社区相遇的现实。
People do not know anything about life in the Universe, and that is why this education is so fundamental and essential. Even your great scientists would think that anyone who would come to visit would be fascinated with humanity, would want to share science with humanity, would want to share technology with humanity and would want to help humanity. And yet, in reality, the first races that you will encounter directly will be resource explorers and economic collectives, those who are here to take advantage of an immense opportunity and who will take advantage of your place in history, your circumstances, your tendencies and your ignorance.
人们对宇宙中的生命一无所知,这就是为什么这种教育如此基础和重要。即使是你们伟大的科学家也会认为,任何前来拜访的生命都会对人类着迷,都会想与人类分享科学,都会想与人类分享技术,都会想帮助人类。然而,在现实中,你们直接会遭遇的第一批种族将是资源探索者和经济集体,他们来利用此时的巨大机会,他们将利用你们在历史上的位置、你们的环境、你们的倾向和你们的无知。
This warning about the Intervention must be part of your education now, or you will underestimate the power of the times in which you live. You will underestimate the power and the dangers of the Great Waves of change and how they can be used against you by others whom you do not recognize.
关于干预的警告必须成为你现在教育的一部分,否则你就会低估你所处时代的力量。你会低估变革巨浪的力量和危险,低估你无法理解的其他种族如何利用这些巨浪来对付你们。
These visitors to the world are not multidimensional beings. They are not from the spirit world. They are not angels or demons. They are physical beings like you, driven by the same needs that drive humanity—the need for resources, the need for control, the need for wealth and the need for stability.
来到这个世界的访问者不是多维度的存在。他们不是来自精神世界。他们不是天使,也不是恶魔。他们像你们一样是物质存在,受到驱使的需求也与人类相同——对资源的需求、对控制的需求、对财富的需求和对稳定的需求。
There is no one in the world who can give you a Greater Community education, who can provide to you wisdom from the Greater Community. This really must come from God. Part of this preparation must come from those few races who are aware of you, who could be your future allies, for their testimony is crucial to your understanding. In the greater nature of things, advanced and successful races must pass on their wisdom to emerging worlds such as your own, and they must do this without actually interfering in these worlds.
世界上没有人能够给你提供大社区教育,没有人能够给你提供来自大社区的智慧。这真的必须来自上帝。这种准备的一部分必须来自那些察觉到你们的少数种族,他们可能是你们未来的盟友,因为他们的见证对你们的理解至关重要。在更大的自然事物上,先进和成功的种族必须将他们的智慧传授给像你们这样的新兴世界,而且他们必须在不实际干涉这些世界的情况下做到这一点。
This represents a greater tradition in the Universe than you are yet aware of. But you are now the beneficiaries of this, and such a gift of wisdom must be given without manipulation and without intervention. That is why those races who are intervening in the world today represent those who would seek to take advantage of a weak and divided humanity.
这代表着宇宙中更伟大的传统,而你们尚未察觉到这一点。但你们现在是这一传统的受益者,而这种智慧的馈赠必须在没有操纵和干预的情况下给予。这就是为什么那些干预当今世界的种族代表着那些试图利用弱小和分裂的人类的种族。
You must have great strength to face this. You must be able to gather the courage within yourself to face this. If you make a mistake here, if you do not recognize your situation and your opposition, then you will make a great and perhaps fatal error. That is why this gift from God, this gift of profound love and regard for humanity, must be given with great urgency and great seriousness.
你必须有强大的力量来面对这一切。你必须能够在自己的内心鼓起勇气来面这一切。如果你在这里犯了错误,如果你没有认清自己的处境和你的对手,那你就会犯下重大的错误、也许是致命的错误。这就是为什么这个来自上帝的礼物,这个对人类深沉的爱和关怀的礼物,必须以极大的紧迫性和极大的严肃性给予。
You do not realize what a prize you are living on, this beautiful world, and how rare such worlds are in the Universe, and how advanced technological nations have outstripped their home worlds and must now search and travel for resources. In fact, this is not a mystery. This is part of nature, nature that you can understand. The history of the Universe is not so different from the history of your world, where the strong will dominate the weak if they can.
你们没有意识到你们居住的这个美丽世界是多么珍贵,以及在宇宙中这样的世界是多么罕见,以及先进技术的国家是如何超越他们的家园世界,必须现在寻找和旅行获取资源。实际上,这并不是一件神秘的事情。这是自然的一部分,一种你可以理解的自然规律。宇宙的历史与你们世界的历史没有什么不同,只要有可能,强者就会支配弱者。
This is why you cannot be complacent. You cannot be foolish and self-indulgent. You cannot be lazy and indolent in the face of either the Great Waves of change or this Intervention from the Greater Community in which you live.
这就是为什么你不能自满。你不能愚昧和自我放纵。面对变革的巨浪或你们所处的大社区的这种干预,你不能懒惰和怠惰。
This represents the great warning that the New Message is providing. Yet the New Message provides a blessing and a preparation, for humanity has the power to offset this Intervention and to face and navigate the difficult times ahead within your world.
这代表了新讯息所提供的巨大警告。然而,新讯息也提供了一种祝福和准备,因为人类有能力抵消这种干预,并面对和驾驭你们世界中未来的困难时期。
Humanity has sown the seeds of its own demise through misuse and overuse of the world, but this can be mitigated to a great degree, and adaptation can occur. But to do this, humanity will have to unite. It will have to end its ceaseless conflicts and prepare to face a world in decline and to face competition from the Greater Community.
人类对世界的滥用和过度使用为它自身的灭亡埋下了种子,但这在很大程度上是可以缓解和适应的。但要做到这一点,人类必须团结起来。人类必须结束无休止的冲突,准备好面对一个衰落的世界,准备好面对来自大社区的竞争。
Here your times have the power to either defeat you or to unite you and uplift you. The decision rests not only with governments, but with each person—their ability to face change, to respond to change, to prepare for change, to adapt to change and to unite together for mutual security. For the emphasis now must not be on the national security for one nation alone, but on security for the entire world.
在这里,你所处的时代既有力量打败你们,也有力量团结你们、提升你们。决定权不仅在于各国政府,也在于每个人——他们是否有能力面对变化、应对变化、为变化做好准备、适应变化,以及团结起来共保安全。因为现在的重点不应仅仅是一个国家的国家安全,而是整个世界的安全。
Interventions such as you are facing now will continue because you are a weak and divided race living on a beautiful planet. This will draw others here to attempt, primarily through persuasion and guile, to influence humanity to unite with them, to become dependent upon them and to trust in them. These persuasions will not cease even if this Intervention is thwarted.
像你们现在所面临的这种干预将会继续下去,因为你们是一个生活在美丽星球上的弱小而分裂的种族。这将吸引其他种族来到这里,主要通过说服和欺骗,试图影响人类与他们联合,依赖他们并信任他们。即使这种干预行动被挫败,这些说服也不会停止。
It is like the young girl entering the big city, thinking that everyone will be her friend, not having an idea of how she could be preyed upon and taken advantage of, and all of the myriad persuasions that can be placed upon her to acquiesce, to give herself over. This is the complexity and challenge of living in physical reality.
它就像进入大城市的年轻女孩,认为每个人都会成为她的朋友,却不知道自己将如何被掠夺和被利用,以及所有可能被置于她身上的无数说服,让她默许,让她屈服。这就是生活在物理现实中的复杂性和挑战性。
Yet God has given you a deeper Knowledge that cannot be manipulated, that cannot be persuaded and that cannot fall under any kind of persuasion, whether its source be human or from beyond the world. Knowledge within you only responds to God and to Knowledge within others. It cannot be manipulated, it cannot be persuaded, and that is why it represents your greatest strength—your core strength, the most reliable aspect of yourself. That is why Knowledge and the emergence of Knowledge will play a key role in determining the outcome for humanity, which at this moment remains unsure and unresolved. Knowledge is the most powerful force in the Universe, and the Intervention is not using it, or it would not be intervening here.
然而,上帝给了你一个更深层面的内识,它不能被操纵,不能被说服,也无法被任何形式的说服所左右,无论其来源是人类还是来自世界之外。你内在的内识只对上帝和他人内在的内识做出回应。它不能被操纵,不能被说服,这就是为什么它代表着你最大的力量——你的核心力量,你自己最可靠的一面。这就是为什么内识以及内识的出现将在决定人类的结果方面发挥关键作用,此刻人类的结果仍然是不确定的和未解决的。内识是宇宙中最强大的力量,干预者没有使用它,否则它就不会在这里进行干预。
Humanity has a rich spiritual heritage despite its many errors. You do not realize what a great advantage you have in these initial encounters with life in the Universe. You do not recognize your strengths. It is your weaknesses that will be preyed upon by this Intervention and by any future interventions. That is why it is your strength that must be encouraged, that must be revealed and that must be shared, acknowledged and brought to bear. That is what the New Message emphasizes.
人类尽管犯过许多错误,但却拥有丰富的精神遗产。你们没有意识到,在与宇宙生命的最初遭遇中,你们拥有多么巨大的优势。你们没有认识到自己的优势。正是你们的弱点将成为这次干预和未来任何干预的猎物。因此,必须鼓励、揭示、分享、承认和发挥你们的力量。这就是新讯息所强调的。
You have no idea how to prepare for the Greater Community. There is no one in the world who knows how to do this. Either a foreign power could teach you this or God could teach you this. However, a foreign power would be unlikely to do that unless they had a special interest here, unless they had designs of their own. So the message must come from God. Those Allies who have sent their wisdom will not intervene. For the truth is humanity is not ready to encounter beneficial races in the Universe. You do not have the unity. You do not have the power. You do not have the discernment or the wisdom. And you do not yet have the discretion.
你们不知道如何为大社区做准备。世界上没有人知道如何做到这一点。要么是外星势力教你们,要么是上帝教你们。然而,外星势力不太可能这样做,除非他们对这里有特殊的兴趣,除非他们有自己的计划。因此,讯息必须来自上帝。那些已经发送智慧的盟国不会干预。因为事实上,人类还没有准备好与宇宙中追求真理的种族相遇。你们没有团结。你们没有力量。你们没有辨别力,也没有智慧。而且你们也不谨慎。
Real beneficial contact with life in the Universe may not happen until humanity has faced and overcome the Great Waves of change. But in the interim, others will attempt to intervene, to take advantage of increasing human conflict and uncertainty, the uncertainty and conflict that can be generated by the Great Waves of change themselves.
与宇宙中的生命真正有益的接触可能不会发生,直到人类面对并克服变革的大浪。但在此期间,其他种族会试图干预,利用人类越来越多的冲突和不确定性,这种不确定性和冲突可能是由变革的巨浪它们本身产生的。
Do not fall into the trap of thinking that this is about love or fear. That is a fool’s discernment. It is about wisdom or no wisdom. It is about responsibility or irresponsibility. It is about seeing the truth or not seeing the truth. It is about responding to reality or not responding to reality.
不要落入陷阱,认为这与爱或恐惧有关。这是一种愚人的辨别力。这是关于是否拥有智慧。这是关于是否承担责任。这是关于是否能看见真理。这是关于是否能对现实做出回应。
Eventually, you will have to overcome your fear to gain a greater strength and a greater objectivity. But that is the goal. To reach this position of clarity and strength, you must face the great threshold that all humanity is now encountering. You must prepare for it, and you must outgrow your childish fantasies and your foolish distractions.
最终,你将不得不克服你的恐惧,获得更大的力量和更大的客观性。但这就是目标。为了达到这个清晰和力量的位置,你必须面对全人类现在正在遭遇的巨大门槛。你必须为它做好准备,你必须摆脱幼稚的幻想和愚蠢的杂念。
Particularly in the wealthy nations, people who have been used to losing themselves in their pleasures, their hobbies and their addictions must now awaken to the reality that their preeminence in the world is being challenged and that the Earth itself will not be able to provide for them what they are used to receiving from it.
特别是在富裕国家,那些习惯于在他们的快乐、爱好和成瘾中迷失自我的人,现在必须清醒地认识到这样一个现实:他们在世界中的优势地位正受到挑战,地球它本身将无法为他们提供他们习惯于从地球上获得的资源。
The poorer people of the world understand deprivation. They understand intervention. They understand manipulation, for they have been living under it and suffering under it for so very long. It is the wealthy people who are ignorant, who are blinded. It is they who must bring to bear the strengths of humanity. It is they who must unite the nations to preserve human freedom and sovereignty in this world and to assure that human civilization does not crumble under the weight and the force of the Great Waves of change.
世界上较贫穷的人理解匮乏。他们理解干预。他们理解操纵,因为他们长期生活在操纵之下,饱受其苦。富裕的人们才是无知的,才是被蒙蔽的。正是他们必须发挥人类的力量。正是他们必须团结各国,在这个世界上维护人类的自由和主权,并确保人类文明不会在变革巨浪的重压和力量下崩溃。
You must hear the power of this message. You must have strength of heart. You must have courage. If you run away, there will be no place to hide, and you will only weaken your position, making you more vulnerable in the future. Time now is of the essence—time to see, time to know, time to prepare and time to encourage human unity and human freedom. You do this not only for its own merits, but to secure humanity’s ability to face the Great Waves of change and to face an Intervention that to this day operates with very little human awareness and very little human resistance.
你必须聆听这个讯息的力量。你必须拥有强大的内心。你必须有勇气。如果你逃避,你将无处藏身,这只会使你处于软弱的位置,使你在未来更加脆弱。现在的时间是至关重要的——你有时间去观察,有时间去知道,有时间去准备,有时间去鼓励人类的团结和人类的自由。你这样做不仅是为了你自身的利益,也是为了确保人类有能力面对变革的巨浪,面对干预,时至今日,人类仍然很少觉知到这一点,也很少对干预进行抵抗。
Do not think that any foreign power would come here to try to help you without wanting something from you. Do not think any foreign power would extend itself to humanity and its difficult circumstances, expending this wealth and this energy, unless they had a great and secret motive. History teaches you that intervention is always carried out for self-interest and that the races who face intervention, should they succumb, will be devastated by it and in some cases destroyed entirely.
不要认为任何外星势力来到这里是试图来帮助你们的,而不是想从你们这里得到资源。不要认为任何外星势力会向人类以及人类的困难环境伸出援手,耗费他们如此巨大的财富和能量,除非他们有一个重大而隐秘的动机。历史告诉你们,干预总是为了自身利益而进行的,面对干预的种族,如果你们屈服,就会被干预所摧残,在某些情况下甚至会被彻底毁灭。
You have seen this in your history. It is known in your world. It is part of your experience of life and of nature. You must be realistic. You must be honest. The situation is not as confusing as you think it is. The cloud of confusion is perpetrated by forces both human and alien who seek to keep humanity out of the picture, who want to keep humanity divided, weak and unresponsive. But the picture itself can be easily seen if you have the courage to see and the right information and understanding.
在你们的历史中,你已经看到了这一点。这在你们的世界中是众所周知的。这是你们对生命以及对自然体验的一部分。你必须是现实的。你必须是诚实的。情况并不像你所认为的那样混乱。混乱的阴云是由人类和外星生命的力量造成的,他们试图让人类置身事外,他们想让人类保持分裂、软弱和反应迟钝。但是,只要你有勇气去看,并掌握正确的信息和理解力,你就很容易看见这幅画面本身。
But it creates a deceptive environment, this Intervention. It has many human allies now who are part of its deception, who will speak of the great alien presence, its gifts of technology and its promise for humanity’s future. Be very careful now. Be very careful and use discernment. Do not fall under such persuasions perpetrated by powers that have never revealed their true purpose and meaning, that function here in secret, that are engaged in many activities, many of which are nefarious in nature. Reserve your judgment until you can learn and see more clearly.
但是,干预创造了一个具有欺骗性的环境。它现在有许多人类的盟友,但这些盟友都是它欺骗的一部分,他们会谈论伟大的外星存在、它的技术礼物和它对人类未来的承诺。现在要非常小心。要非常谨慎,要有辨别力。不要被那些从未揭示其真实目的和意义的力量所说服,这些力量在这里秘密运作,从事着许多活动,其中许多都带有着邪恶的性质。保留你的判断,直到你能更清晰地学习和看见。
The blessing that the New Message is presenting is the recognition and assurance that humanity has a greater power, the power of Knowledge. Humanity has a long tradition of religion and spirituality that, despite its many errors, has kept humanity’s ability to follow Knowledge alive and has kept compassion and giving alive in this world, whereas these things have failed in so many other worlds.
新讯息所呈现的祝福是承认和保证人类拥有一种更伟大的力量,即内识的力量。人类有着悠久的宗教传统和精神性,尽管其中存在着许多错误,但它们保持了人类追求内识的能力,也在世界上保持了同情与奉献的传统,而宗教和精神性在许多其他世界中却未能保持。
Humanity has great strengths and great promise. Religion and spirituality are still alive here in contrast to where they have died out in highly technological societies. In this, you have a gift to give to the Universe. But first you must survive the Great Waves of change. And you must survive these initial attempts at intervention into the world.
人类拥有伟大的力量和希望。在这里,宗教和精神性仍有生命力,而在高度科技化的社会中,宗教和精神性已经消亡。在这一点上,你们有一份礼物要送给宇宙。但首先,你们必须在变革的巨浪中生存下来。你们必须在这些干预世界的初步尝试中幸存下来。
You must unite. You must be self-sufficient. And you must be extremely discreet. These are the three requirements for any world or association of worlds to establish if they are to be free and self-determined in a Universe full of greater persuasions, in a Universe where competition is taking place on a scale you cannot even imagine.
你们必须团结一致。你们必须自给自足。而且你们必须保持极度的谨慎。这是任何一个世界或世界联盟建立的三大要求,如果它们想要在一个充满更强势力的宇宙中保持自由和自主性,一个你们甚至无法想象竞争规模的宇宙。
It is time for humanity to grow up, to unite and to become strong. It is time for humanity to cease to be a weak and divided steward of a beautiful planet and to become strong and united for the preservation of the world and for the preservation and advancement of human freedom and sovereignty here.
现在是人类成长、团结和强大的时候了。现在是时候了,人类不能再软弱无力、四分五裂地管理这个美丽的星球了,而应该变得强大和团结,以保护世界,维护和推进这里的人类自由和主权。
God has given you this world to provide everything you need. Should you exhaust your natural inheritance, you will have to seek what you need from other powers in the Universe. If this occurs, you will lose much of your freedom and self-determination, becoming only a client state to foreign powers, who will not hesitate to take advantage of your weakened, dependent position.
上帝给了你们这个世界,为你们提供所需的一切。如果你们耗尽了你们的自然遗产,你们将不得不从宇宙中的其他势力中寻求你们所需要的资源。如果发生这种情况,你们将失去大部分的自由和自决权,仅仅成为一个外星势力的客户国,他们会毫不犹豫地利用你们的弱势以及从属地位。
This gift is a gift of love. It is a gift that comes with great urgency. It calls to a greater Knowledge and sobriety within you. Your intellect—your thinking, personal mind that has been so conditioned by the world—may argue against it, may contend against it, may refuse it, may deny it, may try to compare it with other things or may try to unite it with other things. But this communication is for a deeper part of you, the part of you that cannot be fooled and that is not foolish, the part of you that is strong, the part of you that is naturally compassionate, the part of you that is united and capable of union with others.
这份礼物是爱的礼物。它带着极大的紧迫感而来。它召唤你内心更伟大的内识,使你保持清醒。你的理智——你的思维,被世界所制约的个人心智——可能会反对它,可能会与之争辩,可能会拒绝它,可能会否认它,可能会试图将它与其他事物相比较,或试图将它与其他事物结合起来。但是,这种交流是为了你的更深层面,它是你的一部分,你的这部分不能被愚弄,也不愚蠢,你的这部分是强大的,你的这部分是自然而富有同情心的,你的这部分是团结的,能够与他人进行结合。
Humanity has great promise to become a free and advancing race in the Universe. But to achieve this, it must face the results of its own misuse of the world. It must unite. It must become strong, and it must care for this world so that its self-sufficiency can be maintained into the future.
人类有很大的希望成为宇宙中一个自由和进步的种族。但要实现这一目标,它必须面对自己滥用世界的结果。人类必须团结起来。它必须变得强大,它必须爱护这个世界,以便在未来保持自给自足。
Only if you can achieve this will beneficial contact with other races be possible. And even here you will need to exercise great discernment and discretion. For freedom in the Universe is rare. Free and self-determined races in the Universe are rare. In this, you do not realize the great advantages that you already possess in the limited freedom that you have been able to establish here in this world and how much it has produced a benefit for humankind.
只有做到这一点,你们才有可能与其他种族进行有益的接触。即使在这里,你们也需要保持高度的辨别力和谨慎。因为宇宙中的自由是罕见的。宇宙中自由和自决的种族是罕见的。在这一点上,你们并没有意识到你们在这个世界上已经拥有的有限自由所带来的巨大优势,以及这种自由给人类带来的好处。
This is the world you have come to serve. It may not be what you want it to be, but it is right for why you are really here, for you have come with a greater purpose and a mission. You have come to make specific contributions to the world in concert with certain other people. This represents your greater purpose, not the purpose that your imagination creates or that your society emphasizes, but the greater purpose that is born of your union with God.
这就是你要服务的世界。它可能不是你想要的样子,但它符合你来到这里的真正原因,因为你是带着更伟大的目的和使命而来的。你来这里是为了与其他一些人一起为这个世界做出具体的贡献。这代表了你更伟大的目的,不是你的想象力所创造的目的,也不是你的社会所强调的目的,而是你与上帝的结合所产生的更伟大的目的。
You have come into the world facing Great Waves of change and Intervention. This is the world you have come to serve. If you cannot recognize it, if you cannot face it, then your service will never be valued and never be rendered. Therefore, the first great threshold is to face the great threshold. And that is why this Message, this preparation for the Greater Community and for the Great Waves of change are being given to you now.
你来到这个世界,面临着变革的巨浪和干预。这就是你要服务的世界。如果你不能认识到这一点,如果你不能面对这一点,那你的服务就永远不会受到重视,也永远不会被提供。因此,第一道重大的门槛就是面对这道重大的门槛。这就是为什么现在要向你传达这个讯息,为大社区和变革的巨浪做好准备。









