第十三章:希望的新讯息
Chapter 13: A New Message of Hope
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on June 5, 2008 in Boulder, CO
2008年6月5日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
There are Great Waves of change coming to the world. They will be unlike anything humanity as a whole has ever had to face before. They are largely the consequence of humanity’s misuse and overuse of the world and its resources. But they also represent a real threshold, an evolutionary threshold that humanity has reached, particularly regarding its encounter with intelligent life from beyond the world. It will be a time when a great decision must be made as to whether humanity will unite and cooperate to share and manage the resources of the world or whether it will fight and compete, propelling humanity into a state of constant conflict and permanent decline.
世界正面临着变革的巨浪。这些变化将是人类整体从未遇到过的,它们主要是由于人类对世界及其资源的滥用和过度使用而引起的。但它们也代表了一个真正的门槛,一个人类所达到的进化门槛,特别是关于它与来自世界之外的智能生命的相遇。这将是一个必须做出重大决策的时刻,人类是否会团结合作,共享和管理世界资源,还是会争斗和竞争,将人类推向持续冲突和永久衰退的状态。
It is a great threshold for individuals as well, whether they will fight and struggle to preserve what they have or whether they will unite with others to share and manage the resources that are available and take responsibility for providing for those who will not have the basic necessities of life. This is a practical, physical threshold, and it is a moral and ethical threshold.
对于个人而言,这也是一个重大门槛,他们是否会争斗和挣扎以保留现有的资源,还是会与他人团结起来,共享和管理现有资源,并承担为那些无法获得基本生活必需品的人提供帮助的责任。这是一个实际的、物质的门槛,也是一个道德和伦理的门槛。
It is likely that humanity will undertake both of these options until a greater decision can be made and formulated. It is certain that many things will fail. Communities and even certain nations may collapse. It is certain that many people will have to migrate, and there will be a great shift in the order and function of civilization.
人类很可能会在这两个选项之间进行尝试,直到能够做出更大的决策并制定相应的方案。许多事情注定会失败,社区甚至某些国家可能会崩溃。许多人将不得不迁移,文明的秩序和功能将会有一个巨大的转变。
What has been the emphasis in this teaching on the Great Waves is the great shift that must occur within the individual to recognize the Great Waves of change and to undergo the various steps of preparation that are necessary to approach this great threshold with wisdom and certainty and with the power of Knowledge.
这个关于变革巨浪的教导所强调的是,个人必须在内部发生的巨大转变,以认识到变革的巨浪,并进行各种必要的准备步骤,以智慧和确定性以及内识的力量来面对这一重大门槛。
There are many practical things that must be accomplished, of course, and this will draw upon all of the skills and professions of humanity. But if there is no wisdom, if there is no clarity, if there is no deeper incentive to serve others and if there is no ability to adapt to changing and demanding circumstances, then all of the practical skills of humanity, all of the professions of humanity and all of the learned wisdom of humanity will not be sufficient to bring about a greater and more significant outcome.
当然,必须完成许多实际的事情,这将涉及人类所有的技能和职业。但是,如果没有智慧,没有清晰的认识,没有更深层面服务他人的动机,也没有适应变化和严峻环境的能力,那人类所有的实际技能、所有的职业以及所有的学识都将不足以带来更伟大、更有意义的结果。
It is what the person will see, know and do that will make all the difference in their well-being in the future and in the impact it will have on other people and upon society at large.
正是一个人所看到的、所知道的和所做的,将对他们未来的福祉以及对他人和整个社会的影响产生所有的不同。
The New Message is here to provide a warning, a blessing and a preparation. The warning is now being sounded around the world from many sources, but the severity of the situation is not being recognized by many.
新讯息在这里提供了警告、祝福和准备。现在,世界各地从许多方面发出了警告,但许多人并未认识到局势的严重性。
The nature of this great series of changes is being greatly underestimated. People are regarding it as just one of many problems that humanity must face, and they have great confidence that political and technological innovation will take care of the situation or that economic forces will create the necessary adjustments. These assumptions give warning that humanity is underestimating the power of the Great Waves of change.
这一系列重大变化的性质被严重低估了。人们把它视为人类必须面对的众多问题之一,并坚信政治和技术创新会解决这一问题,或者经济力量会带来必要的调整。为这些假设发出了警告:人类低估了变革巨浪的力量。
The fact is that very few people are even aware of the extraterrestrial presence in the world, and even amongst them, very few recognize it as an intervention, as a danger and a hazard for humanity. What this means is that not enough people are aware of the reality of the Great Waves of change and the great impact it will have upon the human family and the future of humanity in this world.
事实上,很少有人甚至察觉到世界上有外星生命的存在,即使在他们当中,也很少有人认识到这是一种干预,是对人类的一种危险和危害。这意味着,没有足够的人察觉到变革巨浪的现实,以及它将对人类大家庭和人类在这个世界上的未来产生的巨大影响。
Therefore, God has sent a warning, a blessing and a preparation because time is of the essence. Every week, every month and every year now is significant, for the Great Waves are moving relentlessly. The time it takes to prepare for this is significant, and that window of opportunity is shrinking.
因此,上帝发出了警告、祝福和准备,因为时间至关重要。现在的每一周、每一个月和每一年都很重要,因为变革的巨浪正在无情地推进。为此准备的时间很重要,而且这个机会之窗正在缩小。
This, therefore, is not something for you to just think about, to contemplate or to simply discuss with your friends, to be a source of imagination or to be simply a source of anxiety and concern. It must propel you into real action. Your awareness must bring about action, and this will require you to consider every aspect of your life and the possibilities that exist in your immediate surroundings and for your nation as a whole. This is not something for the faint of heart, for the ambivalent or for the self-serving, for they will not see the Great Waves of change until it is too late.
因此,这不是一个让你只是考虑、思考或简单地与朋友讨论的事情,不应只是一个想象的来源或焦虑和担忧的源头。它必须促使你采取实际行动。你的觉知必须促使行动,这将要求你考虑你生活的各个方面以及你周围环境和整个国家的可能性。这不是给胆小的、矛盾的、自以为是的人的讯息,因为他们不会看到变革的巨浪,直到为时已晚。
This is a calling to become aware, to become prepared, to become strong and capable and to begin to take the many steps that will be required to secure your position in the world—to gain a stronger position, to prepare yourself for the shocks that will come and to put yourself in a position to be of service to others, for great service will be needed.
这是一个召唤,让你察觉,做好准备,变得强大和有能力,并开始采取许多必要的步骤来巩固你在世界中的位置——增强你的立足点,准备好应对即将到来的冲击,并将自己置于服务他人的位置,因为伟大的服务将是必需的。
Do not think that the end has come for humanity, that these are the “end times” as some people believe. This is a great turning point. Many things will end. Many attitudes will end. A great part of your conventional thinking will end. Many human activities will end or be diminished. So in that sense, it is the end times.
不要认为人类的末日已经来临,也不要把这些看作是一些人所相信的“末日时光”。这实际上是一个重大的转折点。许多事物将结束。许多态度将结束。你们传统思维的很大一部分将结束。许多人类活动将结束或被削减。从这个意义上讲,这是末日的时光。
It is time for humanity to grow up and to cease its desperate struggles and its adolescent indulgences. For you are now emerging into a Greater Community of intelligent life, where humanity must be strong and united, self-sufficient and very discreet. It is a time for humanity to gain a greater maturity as a whole and to take responsibility for managing the world in such a way that it will continue to sustain you into the future and provide what you need in order to live and to advance.
这是人类成长的时刻,是时候停止绝望的挣扎和青少年的放纵了。因为你们现在正在进入一个智能生命的大社区,人类必须变得强大而团结,自给自足,并且非常谨慎。现在是人类整体获得更大成熟、承担起管理世界责任的时刻,以确保世界能够继续维持你们的生存并提供你们所需的资源以便于生活和进步。
People have no sense of what this means and its great significance. The consequences of humanity’s overuse and misuse of the world are only now beginning to be felt amongst the poorest people of the world. They will be the first to suffer, but the impact of this will reach into every nation and every culture and will affect eventually every person in ways that are tremendous and significant.
人们对这意味着什么及其重大意义没有真正的认识。人类对世界的过度使用和滥用的后果才刚刚开始在世界上最贫困的人群中显现。他们将是首当其冲的受害者,但其影响将波及每一个国家和每一种文化,并最终以巨大而重要的方式影响到每一个人。
This Teaching that you are receiving is not to frighten you into action. It is not to overwhelm you. It is not to diminish you. It is not to discourage you. But you must face reality. You must be prepared and given forewarning of what is coming over the horizon. For if you do not look, you will not see. If you do not see, you will not know. If you do not know, you will not prepare. And if you do not prepare, your life will be in great danger.
你所接受的这个教导不是为了吓唬你采取行动,也不是为了压垮你,不是为了削弱你,也不是为了让你感到沮丧。但你必须面对现实。你必须做好准备,对地平线上即将发生的事情有所预知。如果你不去观察,你就不会看见。如果你看不见,你就不会知道。如果你不知道,你就无法做好准备。如果你没有准备,你的生命将会面临极大的危险。
That is why there is a New Message from God in the world. It is here to warn you, to strengthen you and to prepare you for the Great Waves of change and for the reality of the Greater Community and all of its challenges and opportunities for humanity.
这就是为什么世界上有一条来自上帝的新讯息。它在这里是为了警示你、加强你,并为即将到来的变革巨浪和大社区的现实及其所有挑战和机会做好准备。
The New Message is also here to strengthen the individual, to teach people about spirituality at the level of Knowledge, to bring a unifying presence and teaching to all the world’s religions, to strengthen human relationships, human families, human commitments and human contribution. It represents a very rare intervention by God for the protection and advancement of humanity. It is a very great Teaching and a great Revelation. Do not think that you can understand it standing apart from it, for you must receive it and bring it into your life, use and apply its wisdom and bring its specific teachings to bear. Only then will you know the power and efficacy of the New Message. And only then will you realize what a blessing it is and how it has come at just the right time.
新讯息在这里也是为了增强个人的力量,教导人们在内识层面上的精神性,为所有世界宗教带来统一的存在和教导,加强人际关系、人类家庭、人类承诺和人类贡献。它代表了上帝为保护和促进人类而进行的极其罕见的干预。它是一个非常伟大的教导和伟大的启示。不要认为你能在旁观的状态下理解它,因为你必须接收它,把它带入你的生活,使用和应用它的智慧,并使其具体教导发挥作用。只有这样,你才会知道新讯息的力量和效力。只有这样,你才会意识到它是多么大的祝福,以及它是如何在正确的时间到来的。
As it has been said through these Teachings, humanity will enter a period of great confusion and difficulty. It is necessary for you to gain a greater clarity and certainty from the deeper well of Knowledge within you, or you will fall prey to the confusion and the anxiety, the conflict and the hostility that will be arising around you.
正如这些教导所说,人类将进入一个极度混乱和困难的时期。你必须从你内在更深层面的内识源泉中获得更大的清晰度和确定性,否则你将成为周围混乱和焦虑、冲突和敌对的牺牲品。
You are being given this now as a blessing—the blessing of awareness, the blessing of wisdom and the blessing of having time to prepare yourself, your life, your understanding, your family, your relationships and your circumstances. Time is critical. You must act and act soon if you are to have time to make the necessary adjustments in your life, which within themselves will require time, concentration and many changes.
你现在得到的是一种祝福——觉知的祝福、智慧的祝福,以及有时间为你自己、为你的生命、为你的理解、为你的家庭、为你的关系和环境做准备的祝福。时间至关重要。如果你要有时间在生活中做出必要的调整,这些调整本身将需要时间、专注和许多变化,你必须迅速行动起来。
Do not think that God will save humanity in the end if humanity should choose a path of self-destruction. Do not think that God will save humanity by removing all the dangers and consequences that have been produced by humanity’s ignorance, arrogance and conflict. Do not think that the innocent will be spared when the Great Waves of change overtake them.
不要认为如果人类选择自我毁灭的道路,上帝最终会拯救人类。不要认为上帝会通过消除人类的无知、傲慢和冲突所带来的所有危险和后果来拯救人类。不要认为当变革的巨浪卷而来时,无辜者会幸免于难。
God has given you the power of Knowledge. God has sent great emissaries into the world through the course of human history. God’s Angels watch over humanity. God has many powerful forces in the world influencing individuals, guiding them and supporting them. There are tremendous powers and presences here of great benefit to humanity, serving God and God’s great Plan.
上帝已经给了你内识的力量。上帝通过人类历史的进程向世界派遣了伟大的使者。上帝的天使守护着人类。上帝在这个世界上有许多强大的力量影响着个人,指导他们,支持他们。这里有伟大的力量和存在对人类有着极大的益处,为上帝和上帝的伟大计划服务。
Yet the world is a place where humanity must choose, make its decisions and face the consequences of its decisions. This is a world apart, where the separated have chosen to live apart from God, have chosen to create their own reality and have chosen to take a form of individuality far beyond the distinctions that God has created for each soul. This is a place of decision. It is a place of contrast. It is a place that is different from your Ancient Home, from which you have come and to which you will ultimately return.
然而,这个世界是一个人类必须做出选择的地方,做出决定并面对决定的后果。这是一个分离的世界,分离的人选择了与上帝分离的生活,选择了创造自己的现实,并选择采取一种远离上帝为每个灵魂创造个体性形式之外的生活方式。这是一个决策的地方。它是一个充满对比的地方。它与你的古老家园不同,你从古老家园来到这里,并最终回到古老家园。
Within this environment, there is beauty and there is ugliness. There is pleasure and there is pain. There are opportunities and there are dangers. It requires strength and wisdom to be here and compassion as well if you wish to experience life and the meaning of a greater purpose here.
在这个环境中,有美丽也有丑陋。有快乐也有痛苦。有机会也有危险。在这里,你需要力量和智慧,也需要同情心,才能在这里体验到生命的意义以及更伟大的目的。
Into this difficult learning environment, God has sent a New Message for humanity, a Message to give humanity a great chance and a promise for a new beginning—for humanity to build a greater foundation in the world, to endure the Great Waves of change, to use its power to unite humanity, to bring equanimity and fairness to the distribution of resources and to secure a more profound and stronger position for the future, one that can be sustained through time.
在这个困难的学习环境中,上帝向人类发送了新讯息,这条讯息为人类提供了一个伟大的机会和一个新的开始的承诺——让人类在世界上建立一个更大的基础,经受住变革的巨浪,用自己的力量来团结人类,使资源分配更加公平公正,为未来赢得一个更深远、更强大的地位,一个可以经受住时间考验的地位。
The New Message has also been sent to prepare humanity for the Greater Community, to teach humanity the dangers of premature Contact, to warn humanity of the Intervention that is occurring in the world today and to provide, partially through humanity’s remote allies in the Universe, the wisdom that humanity will need to understand the complexities, difficulties and challenges of life in the Universe. This will provide for humanity what it could not provide for itself to engage with this far more complex and far more powerful environment—an environment to which humanity has not yet adapted, an environment that will require great skill and unity amongst the human family.
新讯息的发送也是为了使人类为大社区做好准备,教导人类早期接触的危险,警告人类当今世界正在发生的干预,并部分通过人类在宇宙中的遥远盟友,提供人类需要的智慧,以了解宇宙中生命的复杂性、困难和挑战。这将为人类提供自身无法提供的支持,使其能够应对这个复杂和强大的环境——一个人类尚未适应的环境,这需要人类家庭之间的极大技能和团结。
The New Message has been sent to raise up the individual and to teach about spirituality at the level of Knowledge. The New Message has been sent to teach that all the religions were initiated by God, that all religions were changed by people, that God has created many pathways of redemption to meet the different needs and temperaments of people living at different times and in different cultures and that humanity should never assume God’s will or proclaim that their religion alone is the only religion. For God has created many pathways of redemption. Human ignorance and human arrogance here must be corrected if humanity is to find the strength and the will to unite for its own preservation and for the preservation of this beautiful world that has been given to humanity as its home in the Universe.
这条新讯息还被送来提升个人,并教导有关内识层面的精神性。它教导所有宗教都是由上帝发起的,所有宗教都被人类改变,上帝创造了许多救赎的道路,以满足不同时间和文化中人们的不同需求和气质,人类不应假设上帝的意志或宣称只有自己的宗教才是唯一的宗教。因为上帝创造了许多救赎的道路。人类的无知和傲慢必须得到纠正,才能使人类找到团结的力量和意愿,以保护自身以及保护这个美丽的世界,这个世界被赋予人类作为宇宙中的家园。
It is like climbing a great mountain. You must climb this mountain to gain the perspective that you will need to see things clearly. You start at the bottom where everyone is congregated, and you have to leave them to begin this journey. A few people will journey with you. Along the way you will meet others who are journeying and struggling through the various stages and thresholds that one must pass through to continue up this mountain, which will turn out to be far greater and more challenging than you ever imagined at the outset.
这就像攀登一座高山。你必须攀登这座山才能获得清晰看待风景的视角。你从山脚下开始,那是所有人聚集的地方,你必须离开他们,开始这段旅程。一路上,你会遇到其他同样在攀登的人,也有在山中挣扎的人,他们正经历必须通过的各种阶段和门槛,以继续向上攀登这座山,而这座山会比你最初想象的要高大和具有挑战性得多。
While you are still down in the lowlands, blinded by the trees, you cannot see the nature of your life. You cannot see the relationship of this mountain to everything around it. Your vision will be blocked and obscured by all the conditions of your life.
当你还在低地,被树木遮蔽视线时,你无法看到你生命的自然性。你无法看到这座山与周围一切事物的关系。你的视野将被你生活中的所有条件所阻挡和遮蔽。
But as you gain altitude on this mountain, you gain strength and clarity, and your life becomes simpler and more efficient, freeing up energy that you need now to proceed, to build a new foundation for yourself and, symbolically, to be able to proceed up this mountain with as little burden and resistance as possible.
但是,当你在这座山上登至高峰时,你会获得力量和清晰度,你的生命会变得更简单和高效,释放出你现在需要的能量,以继续前进,为自己建立一个新的基础,并象征性地尽可能轻装上阵地攀登这座山。
You will need to reach a vantage point where you can see clearly the land surrounding you, the circumstances of your life and the greater circumstances of the world—circumstances that you cannot afford now to avoid or to deny, circumstances that you cannot hide from or seek escape from, circumstances that will determine your future and circumstances that can call out of you the greater gifts that God has sent you into the world to give.
你需要到达一个视野开阔的地方,在这里你可以清楚地看到周围的地貌、你生活的环境以及世界的更大环境——这是你现在不能回避或否认的环境,是你无法躲避或逃避的环境,是将决定你未来的环境,以及可以从你身上召唤出上帝派你来到这个世界上给予的更大礼物的环境。
This will require a tremendous shift in you, a shift that will happen gradually, a great turning of your life from one of selfish indulgence and fearful attitudes to one of greater strength and objectivity and greater service to others.
这将需要你内在发生一个巨大的转变,这个转变将逐渐发生,使你的生命从自私的放纵和恐惧的态度转变为更大的力量和客观性,以及对他人更大的服务。
Fulfillment is to be found in fulfilling your greater purpose and mission in the world. This kind of fulfillment cannot be found by the acquisition of pleasure, acquisition of things or acquisition of people. Even freedom from pain or freedom from difficulty cannot give you this fulfillment. For it is the fulfillment of the soul; it is fulfilling the deeper needs of the soul. It will take great events to bring this out of you, and great events are now upon you and upon the entire world.
真正的满足感来自于实现你在世上的更大目的和使命。这种满足感无法通过追求享乐、物质或人际关系来获得。即使是摆脱痛苦或困难也无法给你这种满足感。因为这是灵魂的满足;这是满足灵魂更深层面的需求。需要重大事件来将这一切从你身上引发出来,而现在,这些重大事件正发生在你和整个世界身上。
Receive God’s New Message. Do not judge it or condemn it. Do not think it is something else. Do not think you can understand it. You have no idea of its power, efficacy or the great range of its teaching. For it is bringing into the world Knowledge and wisdom that have never been brought here before, particularly regarding the Greater Community and the future and the destiny of humanity.
接收来自上帝的新讯息。不要判断它或谴责它。不要认为它是其他事情。不要认为你能理解它。你无法想象它的力量、效用或其教导的广泛性。因为它带来了以前从未带到这个世界的内识和智慧,尤其是关于大社区以及人类的未来和天命。
This will all provide you a greater context and a greater level of understanding, which can inform your actions, clarify your ideas and give you a clearer view of what is to come, the journey that you must take and the great service you can provide to others.
这将为你提供一个更大的背景和更高的理解水平,这可以指导你的行动,澄清你的想法,让你更清晰地看到即将到来的事情、你必须走的旅程以及你可以为他人提供的巨大服务。
There will be other prescriptions for humanity and other prophecies given by various people. But this is the New Message from God. You do not have to believe this and accept this at the outset, but it is very important that you receive its wisdom, that you take advantage of its great teaching, that you receive its gifts of insight and that you put it to use in the world. Belief here is not important. What is important is to receive the gift and to bring it into application in your life and to provide it as a service to others. Only then will you understand the nature of this Revelation. Only then will you know who has created it.
还有其他人会给出对人类的建议和预言。但这是来自上帝的新讯息。你不必一开始就相信和接受它,但非常重要的是你要接收它的智慧,善用它的伟大教导,接受它的洞察力的礼物,并将其应用于世界。信仰在这里并不重要。重要的是接受这个礼物并将其应用于你的生活中,为他人提供服务。只有这样,你才能理解这个启示的本质。只有这样,你才会知道是谁创造了它。
You cannot know God if you stand apart from God. You cannot know God if you stand apart and try to judge and evaluate God or God’s work in the world. But you can receive the power and the presence this gives you. And in time you will see that above all things, it is of the greatest importance.
如果你站在上帝之外,你就无法知道上帝。如果你站在一边,试图判断和评估上帝或上帝在世界的工作,你也无法知道上帝。但你可以接收这种力量和存在,并随着时间的推移,你会看到,在所有事情之上,它是最重要的。
You will have to counteract fear within yourself and within other people. Do not condemn yourself for being afraid, for it is natural. It is normal. It is to be expected. How could you not look at the Great Waves of change and not feel immensely threatened and disconcerted by them? But this reaction, however normal, cannot be your overall response. You must move beyond fear and apprehension to gain a greater strength and objectivity and a greater commitment. You must move out of the pathetic viewpoint of your personal mind and anchor yourself in a deeper intelligence within yourself that is not afraid of the future, that is not afraid of whatever might come.
你将不得不对抗自己和他人内心的恐惧。不要因为害怕而谴责自己,因为这是自然的。这是正常的。这是可以预见的。你怎么能够在面对变革的巨浪时而不感觉到巨大的威胁和不安呢?但这种反应,无论多么正常,却不能成为你整体的回应。你必须超越恐惧和忧虑,获得更大的力量和客观性以及更大的承诺。你必须走出你个人心智的可悲观点,将自己扎根于你内心深入的智能中,这个智能不惧怕未来,不害怕任何可能发生的一切。
This is the great strength that the New Message reveals to you. For why would a difficult future be revealed if this greater strength were not revealed in order to face it and to counteract it? Great times call for great strength. Great events create great individuals and great relationships. The greatness that you carry will never arise under casual or normal circumstances. It must be called out of you by great events and great needs. It must require you to do things that you would be too lazy or indolent to do previously. It must force you to look at the world objectively. It must force you to prepare for a future that you cannot even see at this moment.
这是新讯息向你揭示的巨大力量。因为如果没有揭示这种更大的力量来面对和应对变革的巨浪,为什么会揭示一个困难的未来?伟大的时代呼唤伟大的力量。伟大的事件创造伟大的人和伟大的关系。你所携带的伟大在平常或正常情况下永远不会显现出来。它必须通过伟大的事件和巨大的需求从你身上唤出。它必须要求你去做那些你以前因为懒惰或怠惰而不愿做的事情。它必须迫使你客观看待世界。它必须迫使你为一个你此刻甚至无法看到的未来做好准备。
This brings the real possibility for fulfillment of the soul to you who have come into the world to face the Great Waves of change, to live at this time of disruption and this time of gravity and opportunity. It is not an accident that you are here at this time. Knowledge within you is prepared for what is to come and has been preparing you all along to face the great thresholds that are now upon the world.
这为你带来了满足灵魂的真正可能性,你来到了这个世界,面变革的巨浪,生活在这个混乱的时代,这个充满引力和机遇的时代。你在这个时刻来到这里并非偶然。内在的内识已经为未来做好了准备,并且一直在为你准备,以面对现在世界上的重大门槛。
This Teaching is not just for your intellect. It is not just to provide understanding and perspective. It is to ignite a deeper spiritual power within you and a deeper commitment—the deeper commitment that has brought you into the world. This Teaching and this Revelation are not meant to simply create material for you to discuss with your friends, to speculate upon or to argue and debate. If that is all you do with it, you will have missed its great gift. You will have not understood its purpose and its intent.
这教导不仅仅是为了你的智力。它不仅仅是为了提供理解和视角。它是为了点燃你内在更深层面精神上的力量以及更深层面的承诺——把你带到这个世界更深层面的承诺。这个教导和这个启示不是为了简单地创造材料供你与你的朋友讨论、猜测或争论以及辩论。如果这就是你对它所做的一切,你将错过它的伟大礼物。你将没有理解它的目的和意图。
This is to ignite a deeper commitment. This is to resonate with Knowledge within you who have come into the world to give, who have come into the world to be in the world at this time under these circumstances. This goes beyond your notions about yourself—your identity, how you explain yourself, your circumstances, your name, your appearance, your interests, your hobbies, your relationships and everything.
这是为了点燃一种更深层面的承诺。它是为了与你内在的内识产生共鸣,你来到了这个世界是为了给予,为了在这些环境下,在这个时刻存在于世界中。这超越了你对自己的看法——你的身份,你如何解释你自己,你的处境,你的名字,你的外貌,你的兴趣,你的爱好,你的关系和一切。
This speaks of your deeper nature—your deeper and greater reality. For Heaven will not be found in the world. It must be brought here. It must be demonstrated through the giving of people and through authentic relationships and genuine service to the world. This is how Heaven is brought to Earth. This is your greater responsibility. The world now is giving you the greatest opportunity for its realization and its expression.
这讲述了你更深层面的自然性——你更深的层面和更大的现实。因为天国不会在世间找到,它必须被带到这里。它必须通过人们的给予,通过真实的关系和对世界的真诚服务来展现。这就是天国被带到地球的方式。这是你更大的责任。现在这个世界为你提供了实现和表达它的最大机会。




