第七章:和解
Chapter 7: The Reconciliation
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on May 2, 2011 in Boulder, CO
2011年5月2日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
You are living in Separation—separate from Creation itself, separate from your Source, separate even from your deeper nature—living in a different part of your mind, a mind that has been shaped and conditioned by your experience of the world. You identify with your body and your ideas. You give yourself a name. You are distinct and seemingly distinguished from everyone around you. You are living in Separation.
你生活在分离中——与创造它本身分离,与你的源头分离,甚至与你更深层的本性分离——生活在你心灵的不同部分,一个被你的世界经历所塑造和制约的心灵。你认同你的身体和你的想法。你给自己一个名字。你与众不同,似乎与你周围的人有区别。你生活在分离中。
You came into the world with a purpose, sent here by your Spiritual Family, a purpose to serve in a unique way within the circumstances of your life and the conditions of the world. So while you are living in a state of Separation, you are still connected to your Source. You are still connected to those who sent you into the world. You are still connected to Creation.
你带着一个目的来到这个世界,是由你的精神家庭派来的,一个在你的生活环境和世界条件下以独特方式服务的目的。因此,虽然你生活在分离的状态中,但你仍然与你的源头相连。你仍然与那些派你来到这个世界的存在相连。你仍然与创造相连。
It is this contradiction within your own nature that is really what it means to be a human being. It is this contradiction that gives your life promise, for you have come for a greater purpose—a purpose that you did not invent, a purpose that you cannot really change, a purpose that your deeper nature is committed to at the level of your soul.
正是你自己本性中的这种矛盾,才是作为一个人的真正意义所在。正是这种矛盾给你的生命带来了希望,因为你是为了一个更伟大的目的而来——一个你没有发明的目的,一个你无法真正改变的目的,一个你的更深层本性在你的灵魂层面上致力于此的目的。
If this were not the case, then you would be lost in the world. You would be a fragment of the physical universe. Your life would have no intrinsic meaning or value beyond the estimation of others with whom you are engaged. Life would seem to be empty and pointless. And whether you were rich or poor, regardless of your circumstances, the fact of your Separation would always haunt you, generating fear—fear of loss, fear of harm, fear of deprivation, fear of destruction.
如果不是这样,那么你就会迷失在这个世界上。你将是物理宇宙的一个片段。你的生命将没有内在的意义或价值,超出你所接触的其他人的估计。生命似乎是空虚和无意义的。无论你是富人还是穷人,无论你的处境如何,你被分离的事实将始终困扰着你,产生恐惧——对损失的恐惧、对伤害的恐惧、对剥夺的恐惧、对毁灭的恐惧。
It is this fear that governs people’s lives, determining their decisions, overshadowing whatever little happiness they seem to create and try to create. It is the constant anxiety. It is the feelings of regret. It is the longing and the unfulfillment that is part of every person’s experience of the world.
正是这种恐惧支配着人们的生活,决定着他们的决定,掩盖了他们似乎创造和试图创造的任何小幸福。它是持续的焦虑。它是后悔的感觉。它是渴望和不满足,是每个人对世界经历的一部分。
Yet the Separation was never really created. You cannot be separate from your Source, and that is why there is no Hell and damnation. There is only the process of reconciliation. No matter how long it takes, that is the end result. Your contradiction and your decision is what voice you will listen to within yourself.
然而,分离从来没有被真正建立。你不能与你的源头分离,这就是为什么没有地狱和诅咒。只有和解的过程。无论需要多长时间,这都是最终的结果。你的矛盾和你的决定是你将听从自己内心的什么声音。
For God has given you a deeper conscience—not a social conscience, but an intrinsic conscience that is part of the deeper Intelligence We call Knowledge. It is not confused. It is not conflicted. And it is not afraid of the world, for nothing can destroy it. The world can obscure it, overshadow it and take you away from it, but within itself, it is complete. It is the part of you that is part of Creation itself.
因为上帝给了你一个更深层的良知——不是社会良知,而是一个内在的良知,是我们称之为内识更深层面智能的一部分。它并不迷惑。它并不冲突。它不惧怕世界,因为没有什么可以摧毁它。世界可以掩盖它,使它黯然失色,使你远离它,但在它本身,它是完整的。它是你的一部分,是创造本身的一部分。
This is what will save you, you see. This is what is connected to God and to all who serve God—within this world and other worlds and beyond the physical reality itself. This exists beyond the realm of the intellect. It is something you must experience and express and apply in your life, and that is what will demonstrate its power, its reality and its efficacy.
这就是将拯救你的内识,你看。这就是与上帝和所有为上帝服务的存在相连的内识——在这个世界和其他世界,以及超越物理现实本身。这存在于智力的领域之外。它是你必须在你的生命中经历、表达和应用的内识,而这将证明它的力量、它的现实和它的功效。
You do not know who you are, regardless of your definitions or what you put on your nametag, but deeper down there is no question. Who you are in this world, in this life, is what you were sent here to do and to accomplish and the process of taking the Steps to Knowledge that will lead you towards the reconciliation.
你不知道你是谁,不管你的定义是什么,也不管你在你的名字标签上写了什么,但在更深的地方,没有任何问题。在这个世界上,在这个生命中,你是谁,是你被派到这里要做的事,要完成的工作,以及采取通往内识的阶梯的过程,将引导你走向和解。
God knows how difficult the world is. God is not running the world and every little event. But God is responding to great turning points in the history of humanity. God is aware of the great peril that exists for the human family as it faces a declining world and Intervention from races in the universe who are here to take advantage of human weakness and division.
上帝知道这个世界有多困难。上帝不是在管理这个世界和每一个小事件。但上帝正在对人类历史上的重大转折点作出回应。上帝察觉到人类大家庭存在的巨大危险,因为它面临着一个衰落的世界和来自宇宙中各族的干预,他们在这里利用人类的弱点和分裂。
Your purpose then is connected not only to your reconciliation, but also to the events of the world and the needs of humanity. Your role will be very specific, engaging with certain people for a certain purpose. You cannot ascertain this with the intellect, though you may try, and many have tried. It is something that will emerge on the horizon of your inner life once you are taking the Steps to Knowledge and are engaged in your preparation.
因此,你的目的不仅与你的和解有关,而且与世界的事件和人类的需求有关。你的角色将是非常特定的,为了一个特定的目的与某些人接触。你无法用智力来确定这一点,尽管你可以尝试,而且许多人已经尝试了。一旦你踏上内识之路,参与准备工作,它就会出现在你内在生命的地平线上。
Your reconciliation is not simply to redeem you, but to provide a unique and important service to others and to the world itself. The Lord of the universes would not waste this opportunity to have your life be of value and meaning to others.
你的和解不只是为了救赎你,而是为了向他人和世界本身提供一种独特而重要的服务。宇宙的主不会浪费这个机会,让你的生命对他人有价值和意义。
Regardless of what you have done to yourself previously, regardless of the degradation and the errors and the compromises you have made to your detriment, the power of this purpose can redeem you. You can be the lowest person on the Earth, and the power of Knowledge can still redeem you.
不管你以前对自己做了什么,不管你的堕落和错误以及对你不利的妥协,这个目的的力量可以救赎你。你可以是地球上最卑微的人,而内识的力量仍然可以救赎你。
Every step you take towards Knowledge is a step towards your reconciliation—with your Source, with your Spiritual Family who have sent you into the world—a reconciliation with your deeper nature, a reconciliation with life. It is a reconciliation that emanates from Knowledge within you and calls forth that part of you that is identified with the world and is lost in the world.
你向内识迈出的每一步,都是向你的和解迈出的一步——与你的源头、与把你送到世界上的精神家庭的和解——与你更深层本性的和解,与生命的和解。它是一种从你的内识中发出的和解,唤起你那与世界认同、在世界中迷失的部分。
What begins to bring you to the path of reconciliation is the realization that you really are lost in the world and that others around you have the same condition and the same liability. This realization, which is entirely honest and which is greatly needed, will disillusion you to the point where you realize you must seek a greater meaning for your life. This is the beginning of the reconciliation.
开始把你带到和解道路上的是这样一种认识:你真的在这个世界上迷失了,你周围的其他人也有同样的状况和同样的责任。这种完全诚实的、非常需要的认识将使你幻灭,以至于你意识到你必须为你的生命寻求更大的意义。这就是和解的开始。
You may feel that you are not accountable to anything in particular, except perhaps your children and your direct family, your immediate family, but in reality you are accountable to those who sent you into the world. It is they who will be waiting for you when you leave this world. And before them, you will realize if you have achieved your objectives here or not.
你可能觉得你不对任何负责,也许除了你的孩子和你的直系家庭,你的直系亲属,但实际上你要对那些派你来到这个世界的人负责任。当你离开这个世界时,是他们在等待着你。而在他们面前,你将意识到你是否在这里实现了你的目标。
Whatever the outcome, they will treat you with great love and deference, so there is no damnation, you see. God does not condemn Creation. But God has set into motion the forces of reconciliation that will redeem that small part of Creation that is living in Separation, that small part of Creation you call the physical universe. You cannot possibly fathom what this means or outpicture it for yourself. Of course not. This is beyond the reach of the intellect, as are most things of greater significance.
无论结果如何,他们都会以极大的爱和尊重对待你,所以没有诅咒,你看。上帝不会谴责创造。但上帝已经启动了和解的力量,它将救赎创造中生活在分离中的那一小部分,那一小部分创造了你称之为物理的宇宙。你不可能理解这意味着什么,也不可能为自己描绘出它。当然不能。这是智力所不能及的,就像大多数更重要的事情一样。
Your task is to take the Steps to Knowledge and to have the honesty to realize that without this greater guidance within you, your decisions will be weak, predicated on weak assumptions, on shifting desires, on momentary attractions and, most importantly, based upon the grinding reality of fear that so pervades your life and other people’s lives that it goes almost unnoticed except when it is expressing itself in extreme ways.
你的任务是迈出通往内识的阶梯,并诚实地认识到,如果你内在没有这种更伟大的指导,你的决定将是软弱的,是建立在软弱的假设上的,是建立在不断改变的欲望上的,是建立在一时的吸引力上的,最重要的是,基于恐惧的残酷现实,这种恐惧如此弥漫在你的生命和其他人的生命中,以至于几乎没有人注意到,除非它以极端的方式表达出来。
The constancy of this fear makes it disappear from people’s awareness. They think it is just being normal—a normal kind of anxiety, a normal kind of inadequacy. When people express this, they say, “Well, that is just normal”—a normal state of fear and apprehension, a normal state of exhaustion and confusion. People have adapted to a miserable condition, and they call this normal.
这种恐惧的持久性使它从人们的觉知中消失。他们认为这只是正常现象,一种正常的焦虑,一种正常的不足。当人们表达这一点时,他们说:”嗯,这只是正常的”——一种正常的恐惧和忧虑状态,一种正常的疲惫和困惑状态。人们已经适应了一种悲惨的状况,他们把这称为正常。
But deeper down, at the level of your true nature, at the level of Knowledge, [this] is not really acceptable. When you come to realize this, it will be the turning point of your life, regardless of your age and circumstances, regardless of whether you are rich or poor, single or married, no matter what faith tradition you adhere to, or no faith tradition if that be the case. No matter what nation or culture or political persuasion of your government, it is all the same. It is the same whether you are human or whether you belong to another race in another world. It is the same dilemma, you see. It is not limited to the human condition. It is the condition of Separation itself.
但是在更深处,在你的真实本性层面,在内识层面,[这]其实是不能接受的。当你意识到这一点时,它将是你生命的转折点,不管你的年龄和环境,不管你是富人还是穷人,单身还是已婚,不管你坚持什么信仰传统,或者没有信仰传统,如果是这样。无论你是哪个国家、文化或政府的政治主张,都是一样的。无论你是人类还是属于另一个世界的另一个种族,它都是一样的。它是同样的困境,你看。它并不局限于人类的状况。它是分离它本身的状况。
Your mind will try to make Separation successful. It will try to be happy, wealthy and content and gather all the things and people it believes it must have to secure its happiness. But the more that it gathers, the more frightened it will be about losing the things that it has gathered. And the more apprehensive it will become as the years pass and you grow older and things begin to fade.
你的心灵会试图使分离成功。它将试图变得快乐、富有和满足,并收集所有它认为必须拥有的东西和人以确保其幸福。但是它收集的越多,它就越害怕失去它所收集的东西。随着岁月的流逝和你的年龄增长,事物开始褪色,它将变得更加忧虑。
People are striving at immense expense and cost to try to make Separation successful and enjoyable, fulfilling and complete, but they can never really quite do it, you see. It takes great humility to give up the pursuit, to finally realize that you need to be connected to a Greater Power—not the power of your government or the power of your community or the power of your religious affiliations or the power of your family or the power of anything in the world, but the Power of your Creator, a Greater Power. Even if you are not religious in your thinking and associations, it is all still the same. You will just describe it differently, that is all.
人们正以巨大的代价和成本努力尝试使分离变得成功和愉快、充实和完整,但他们永远无法真正做到这一点,你看。放弃追求需要极大的谦逊,最终意识到你需要与一个更伟大的力量相连——不是你政府的力量、你社区的力量、你宗教归属的力量、你家庭的力量或世界上任何关系的力量,而是你创造者的力量,一个更伟大的力量。即使你的思考和联想不属于宗教,这一切也是一样的。你只是会以不同的方式描述它,就是这样。
Life can serve you by disappointing you in this way, by bringing you to the true reckoning within yourself, which is the beginning of the reconciliation. If you realize you cannot really answer the bigger questions that will arise, then you must turn to a Greater Power, a Greater Source, however you define it. Though your definitions will be incomplete and perhaps even foolish at the outset, it is the beginning of a greater association.
生命可以通过这种方式让你失望来为你服务,把你带到自己内心真正的清算,这就是和解的开始。如果你认识到你无法真正回答将出现的更大的问题,那么你必须求助于一个更伟大的力量,一个更伟大的来源,无论你如何定义它。尽管你的定义在一开始就不会完整,甚至可能是愚蠢的,但它是一个更伟大关联的开始。
God does not care what religion you belong to. God is not attached to the theology of any religion, for in the universe there are countless religions. God will respond to the turning of your life, to the opening of your heart, to the emerging need of the soul, the deepest need you have, which is the need to fulfill your purpose as the means of reconciliation.
上帝并不关心你属于什么宗教。上帝不依附于任何宗教的神学,因为在宇宙中存在着无数的宗教。上帝会回应你生命的转折,回应你心的开放,回应你灵魂深处新出现的需求,也就是实现你作为和解手段的目的的需求。
Here service in the world is not a punishment. It is the process that allows Knowledge within you to emerge into your awareness and to become the most important force in your life. It is not [like] you are sent into the world to do penance, as if you were a convict that had to go out and do manual labor to fulfill your sentence. It is not like this at all. The service you render is what generates the reconciliation for you and what nourishes and fosters reconciliation for others.
在这里,在世界上的服务不是一种惩罚。它是让你内在的内识出现在你的觉知中并成为你生命中最重要的力量的过程。它不是[像]你被派到世界上来进行忏悔,就好像你是一个罪犯,必须出去做体力劳动来完成你的判决。它根本不是这样的。你所提供的服务是为你产生和解的原因,也是滋养和促进他人和解的原因。
For what is the most powerful evidence of God in the world but the evidence of selfless giving, the caring for others even if they do not care for you, the caring of the Earth even if the Earth seems indifferent to your existence? That is the most profound demonstration of the Creator there could be. This is what moves people. This is what opens people’s hearts. This is what connects them to their deeper conscience and gives them a sense that they too have a greater connection and a greater responsibility in being in the world.
因为在这个世界上,除了无私奉献的证据,对他人的关心,即使他们不关心你,对地球的关心,即使地球似乎对你的存在漠不关心,还有什么是上帝最有力的证据呢?这就是造物主最深刻的示范。这就是感动人的地方。这就是打开人心的上帝。这就是将他们与更深层的良知联系起来,让他们感觉到他们在这个世界上也有更大的联系和更大的责任。
You cannot reconcile yourself. This is not an intellectual pursuit. You can formulate the most elegant belief system possible, but it is not the reconciliation. You are still lost in your thoughts. You are still disassociated from yourself. You are still disconnected. You are governed by beliefs and assumptions and have not really taken the greater journey yet.
你不能和解自己。这不是一种智力上的追求。你可以制定最优雅的信仰体系,但这不是和解。你仍然迷失在你的感想中。你仍然与你自己脱节。你仍然是脱节的。你被信仰和假设所支配,还没有真正踏上更伟大的旅程。
This is a different kind of journey. You do not invent it. It is not the product of you patching together different religious or spiritual ideas that you find to be enhancing. It is not the product of having a grand philosophy or ideology. It is something more innate, more authentic, happening at a deeper level that is moving your life.
这是一种不同的旅程。你并没有发明它。它不是你把不同的宗教或精神想法拼凑在一起的产物,你发现这些想法是可以提高的。它不是拥有一个宏伟的哲学或意识形态的产物。它是一种更与生俱来、更真实的内识,发生在一个更深的层面,正在推动你的生命。
This is the beginning of the Great Attraction of the Creator for the Created. Once you begin to take the steps [towards] reconciliation, you will begin, very intermittently at first, to experience the Great Attraction. This is how God recalls you to your Source. It is from the Great Attraction.
这是创造者对被创造者的巨大吸引力的开始。一旦你开始采取[走向]和解的步骤,你就会开始,一开始是非常断断续续的,经历到巨大的吸引力。这就是上帝把你召回到你的源头的方式。它是来自于巨大的吸引力。
It is not by threatening you with Hell and damnation. It is not by promising you paradise, which you can only imagine as a physical place. It is not by winning you over by great promises of joy, ecstasy and fulfillment. Perhaps that is what is needed to persuade you at the level of your worldly mind, but deeper down, the Attraction is the Attraction.
它不是通过用地狱和诅咒来威胁你。它不是通过向你承诺天堂,你只能想象为一个物理的地方。它不是通过对快乐、狂喜和满足的巨大承诺来赢得你。也许这就是在你的世俗心灵层面上说服你所需要的,但在更深的层面上,吸引力就是吸引力。
It is the great Love operating within you, generating its own attraction. It is the great Love you will feel for certain people with whom you have a greater purpose and destiny, a Love that seems very different from the feverish, romantic pursuits that people give themselves to here.
它是在你的内心运作的伟大的爱,产生了它自己的吸引力。它是你将对某些人感到的伟大的爱,你与他们有更伟大的目的和天命,这种爱似乎与人们在这里给自己的狂热、浪漫的追求非常不同。
The reconciliation is the most important thing. It is more important than anything else you create because this is what will reconcile you to your Source, and this is what will truly inspire others in being with you. To create useful things for society is valuable and has great merit, but even beyond this, there is your presence in the world and the power of what guides you and the meaning of what guides you.
和解是最重要的事情。它比你创造的任何事情都重要,因为它才是让你与你的源头和解的东西,这才是真正激励别人与你在一起的东西。为社会创造有用的东西是有价值的,有很大的优点,但甚至在这之外,还有你在世界的存在,以及指导你的力量和指导你的意义。
This is what gives you extraordinary courage. This is what gives you extraordinary perseverance. This is what gives you the eyes to see and the clarity to discern what is true from what is untrue, what is good from what only looks good. This is how you tell the difference between a true association with another and a fleeting passion or desire.
这就是给予你非凡勇气的原因。这是给你非凡毅力的内识。这就是赋予你的眼睛,让你清晰地分辨出什么是真实的,什么是不真实的,什么是好的,什么只是看起来好的。这就是你如何区分与他人的真正联系和短暂的激情或欲望之间的区别。
God redeems the separated through Knowledge, in this world and in all worlds. It is fine that you cannot understand this intellectually or turn this into some kind of simple formula that you can believe in. Everything that God really does is incomprehensible, but that does not mean it cannot be experienced and appreciated.
上帝通过内识救赎分离者,在这个世界和所有的世界。你不能从智力上理解这一点,或者把它变成某种你可以相信的简单公式,这很好。上帝所做的一切是不可理解的,但这并不意味着它不能被经历和欣赏。
People who believe that God is managing every little thing in their life are underestimating the majesty and power of the Creator. For God is not managing every little thing in your life. It is your job to manage every little thing in your life. God is not saving the world. God has sent you here to save the world. You have a small but essential part to play. If you do not play this part, the world grows dark. Its prospects are diminished.
认为上帝在管理他们生命中的每一件小事的人,是低估了造物主的威严和力量。因为上帝并没有管理你生命中的每一件小事。你的工作是管理你生命中的每一件小事。上帝不是在拯救世界。上帝派你来是为了拯救世界。你有一个微小而重要的角色要扮演。如果你不扮演这个角色,世界就会变得黑暗。它的前景会被削弱。
You cannot escape this responsibility and this accountability. It is part of what redeems you, gives you power and courage, but it is not a truth that you can negotiate with. No matter what the circumstances of your life, which will determine in part what you are able to do and accomplish here, the agreement and the commitment are still there.
你不能逃避这个责任和这个义务。它是救赎你的一部分,给你力量和勇气,但它不是一个你可以谈判的真理。无论你的生活环境如何,这将部分决定你在这里能够做什么和完成什么,协议和承诺仍然存在。
The part of you that is connected to God cannot be ruled or utilized by the part of you that is still disassociated from God. That is why you cannot use Knowledge to get what you want. You can only follow Knowledge and allow it to bring you to a greater fulfillment and a greater reconciliation.
你与上帝相连的这部分不能被你与上帝仍有隔阂的这部分所支配或利用。这就是为什么你不能利用内识来获得你想要的东西。你只能跟随内识,让它把你带到一个更大的实现和更大的和解中。
This is what you admire in truly creative and generous people. This is what you admire in those who demonstrate selfless giving, not only on a grand scale, but on a simple scale. This is the service that true parents provide for their child. This is the service a true citizen provides for their community.
这就是你所钦佩的真正有创造力和慷慨的人。这就是你在那些展示无私奉献的人身上所钦佩的,不仅是在重大的规模上,而且是在简单的规模上。这就是真正的父母为他们的孩子提供的服务。这是一个真正的公民为他们的社区提供的服务。
This is the great motivating force. It may be confused with other selfish pursuits, and that is often the case, but once you remove that which is false, you see the power of reconciliation at work.
这是极大的激励力量。它可能与其他自私的追求相混淆,情况往往如此,但是,一旦你去掉那些虚假的追求,你就会看到和解的力量在发挥作用。
People want many things. They are afraid of losing what they have and not finding what they are seeking. People want many things. But deep down, beneath the surface of the mind, they are looking for the reconciliation.
人们想要许多东西。他们害怕失去他们所拥有的,找不到他们所追求的。人们想要许多东西。但在内心深处,在心灵的表面之下,他们正在寻找和解。
This is what connects you with your life before this world and the life to come. This is what connects you and gives you integrity and ends the terrible conflict and confusion that people call a normal life. This is what brings peace to your deepest nature because finally it is being recognized and responded to. This is what will give you a different journey in life and bring into your life a quality of relationship you could not find otherwise. This is what will give you the eyes to see and the ears to hear. This is what will enable you to provide a greater service and a greater accountability.
这是连接你和你在这个世界之前的生命以及未来生命的内识。这是连接你并赋予你完整性的内识,并结束人们称之为正常生命的可怕冲突和混乱。这就是给你最深层面的自然带来和平的内识,因为最终它被认可并得到回应。这就是会给你带来不同的生命旅程,给你的生命带来你无法找到的高质量的关系。这将使你有眼睛去看,有耳朵去听。这将使你能够提供更大的服务和更大的责任。
Here you will have moments where you feel the Power and the Presence of Heaven, for just moments, for that is enough. Here you will be able to overcome your own fear and indolence. You will be able to overcome your weakness and your vulnerability because there is a greater power emerging within you, the power and presence of Knowledge.
在这里,你会有感觉到天国的力量和存在的时刻,仅仅是片刻,因为这就足够了。在这里,你将能够克服你自己的恐惧和懒惰。你将能够克服你的软弱和脆弱,因为有一种更伟大的力量在你内在出现,即内识的力量和存在。
You still have to be a functioning person in the world. You still have to take care of the innumerable tasks of being in the world, and many of these tasks will grow and become more important. This is not an escape from the world, but a preparation for the world, for engaging in the world in a greater way, with a greater incentive and a greater awareness.
你仍然要在这个世界上成为一个正常的人。你仍然必须照顾到存在于这个世界上的无数任务,而且其中许多任务将增长,变得更加重要。这不是对世界的逃避,而是为世界做准备,以更大的方式参与世界,有更大的动力和更大的觉知。
God is calling the separated to respond—not to take them out of the world but to bring them into the world with a greater purpose, a greater direction and a greater power.
上帝正在召唤分离的人作出回应——不是把他们带出世界,而是把他们带入世界,有更伟大的目的、更伟大的方向和更伟大的力量。
You were sent here to serve, but you were also sent here to experience reconciliation. It is easy to feel reconciled when you are not here. [There] everything is obvious, everything is apparent. Your questions decline. Relationship is everywhere; it is omnipresent. You are understood. You understand.
你被派到这里来服务,但你也被派到这里来经历和解。当你不在这里时,很容易感到和解。[那里]一切都很明显,一切都是明显的。你的问题会减少。关系是无处不在的;它是无所不在的。你被理解。你理解。
But when you come into the world, you lose this. You are blind. You are ignorant. You are vulnerable. It is at this level that the reconciliation must occur. You cannot run home to Heaven or think that if you are a good boy or a good girl, you get to go to Heaven—whatever that looks like in your imagination. No, not at all. If you do well, you are given greater service. Beyond this world, you begin to serve those who remain behind. God is not going to waste your accomplishment, but employ it in greater ways.
但是当你来到这个世界,你就会失去这个。你是盲目的。你是无知的。你是脆弱的。正是在这个层面上,和解必须发生。你不能跑回家回到天国,或者认为如果你是个好孩子或好女孩,你就能去天国——不管在你的想象中是什么样子。不,根本不可能。如果你做得好,你会得到更大的服务。在这个世界之外,你开始为那些留在后面的人服务。上帝不会浪费你的成就,而是以更大的方式使用它。
Once you have gained the reconciliation, then you will naturally want to promote it and support it in others. This is the natural desire of the heart. You cannot keep reconciliation for yourself, as if you were holding some kind of wealth. It is something that must flow through you, and naturally it will.
一旦你获得了和解,那么你自然会想在他人身上推广它,支持它。这是心的自然渴望。你不能为自己保留和解,就像你持有某种财富一样。它是必须流经你的财富,而且自然会流经。
God’s New Revelation clarifies this, but it is present in all the world’s great religions. But these truths have become obscured there, overlaid with belief, pageantry, history and misinterpretation. That is why the Revelation of God for this time and for the times to come must clarify these things in the simplest possible way and must repeat them constantly so that you can begin to understand and be reminded that you are here for a greater purpose, and that there is a greater reconciliation that must occur in your life and will occur as you begin to take the Steps to Knowledge and to respond to the deeper needs of your heart and your soul.
上帝的新启示澄清了这一点,但它存在于世界上所有的伟大宗教中。但这些真理在这里变得模糊不清,被信仰、庆典、历史和误解所覆盖。这就是为什么上帝对这个时代和未来时代的启示必须以最简单的方式澄清这些真理,必须不断地重复它们,以便你能开始理解并被提醒,你在这里有一个更伟大的目的,有一个更伟大的和解必须在你的生命中发生,并将在你开始采取通往内识的阶梯以及回应你的心和灵魂的更深层面的需求时发生。




