Chapter 8: The Blessing

The Blessing – A Great Blessing from God
祝福——来自上帝的伟大祝福

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on April 20, 2007 in Istanbul, Turkey
2007年4月20日,在土耳其伊斯坦布尔(Istanbul, Turkey),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

The Blessing is upon humanity, for this is a time of Revelation. This is the time when humanity is given a great gift, a great gift to give it purpose and direction facing the difficult and uncertain times ahead.

祝福降临在人类身上,因为这是一个启示的时代。在这个时代,人类被赋予了一份伟大的礼物,这份伟大的礼物为人类在面对未来的困难且不确定的时期时赋予其目的和方向。

This is the time in which humanity receives a greater understanding of its spirituality, a call for its unity and cooperation and its destiny—both within this world and beyond this world within a Greater Community of intelligent life in the universe.

在这个时代,人类对自身的精神性有了更深刻的理解,实现人类的团结与合作以及人类的天命有一个召唤——无论是在这个世界上,还是在这个世界之外的宇宙智能生命大社区之中。

For humanity has reached a great threshold, a threshold from which there is no turning back. It is a threshold unlike any threshold that humanity as a whole has ever reached before.

因为人类已经到达了一个重大的门槛,一个无法回头的门槛。这是一个与以往任何门槛都不同的门槛,整个历史上人类从未达到过这样的门槛。

Now you must become a people of the world—not just people of one nation or tribe or group. For you are emerging into a Greater Community of intelligent life, where all whom you may encounter and all who watch you now will consider you people of the world.

现在,你必须成为世界的一员——不仅仅是属于一个国家、部落或团体的人。因为你们正在进入一个智能的生命大社区,在这里,所有你可能遇到的智能生命以及现在注视着你们的种族都会将你视为世界的一员。

Here you are entering a greater panorama of life, and you are entering a competitive environment in the universe unlike anything you could even imagine. How you conduct yourself here, how you conduct your relations with each other, how you regard your position in the universe—all have tremendous weight in determining your future and how your destiny within this Greater Community will be fulfilled and even if it can be fulfilled.

在这里,你们进入了一个更广阔的生命全景,进入了一个你们无法想象的宇宙竞争环境。你们在这里的行为举止,你们如何处理彼此间的关系,你们如何看待自己在宇宙中的位置——这一切都会决定你们的未来,决定你们在这个大社区中的天命将如何实现,甚至能否实现有着巨大的影响。

You have reached the great threshold where you have the power to destroy the life-sustaining resources of this world and to set humanity into a permanent state of decline.

你们已经到达了一个重大的临界点,你们有能力摧毁这个世界上维持生命的资源,让人类陷入永久的衰退状态。

You have the power to compete with each other, as you have always competed, to drive humanity into this great state of decline. And [yet] you have the power to choose another way, a way out of a dilemma that will only become more difficult and intractable as time goes on.

你们有力量与彼此竞争,正如你们一直在竞争着,将人类推向这种严重的衰退状态。[然而]你们同样也有力量选择另一条道路,一条走出困境的道路,随着时间的推移,这一困境只会变得更加困难和棘手。

What you as an individual will do, what you as part of a larger group and a larger nation will do, will determine which of these two great choices you will make. If you continue to conduct yourself as you have in the past, as is your habit, then your future is predictable and is extremely grave.

你作为个人会怎么做,你作为一个更广大团体和一个更广大国家的组成部分会怎么做,将决定你会做出这两个重大选择中的哪一个。如果你继续像过去一样,按照自己的习惯行事,那你的未来是可以预见的,而且是极其严峻的。

Yet if you choose another way, then you can establish a new beginning, and you can express a greater promise that resides within the hearts of all who dwell here.

然而,如果你选择另一条道路,那你就可以建立一个新的开始,并展现出所有居住在此地的人心中所蕴藏的更伟大的承诺。

The Blessing here is to call forth this greater promise. It begins within the individual, of course, but it extends beyond the human family.

这里的祝福就是唤起这个更伟大的承诺。当然,它始于个人,但它也扩展并超越了人类大家庭。

This has called a New Message from God into the world, for only a New Message from God can contain such a Blessing. Only it has the power to call forth the greater wisdom and the greater compassion that the Creator of all life has placed within each person.

这召唤了来自上帝的新讯息来到这个世界,因为只有来自上帝的新讯息才能包含这样的祝福。只有它才有能力唤起所有生命的创造者置于每个人内心的更大智慧和更大同情心。

There is no individual, there is no philosophy, there is no school of thought that can generate such a calling. It must come from the Creator of all life. It must come from the God of the entire Greater Community—the One God, the One Source, whose Angels watch over the world, but whose Power extends beyond what humanity can even imagine.

任何个人,任何哲学,任何学术思想都无法产生这样一个召唤。它必须来自所有生命的创造者。它必须来自整个大社区的上帝——唯一的上帝,唯一的源头,上帝的天使们守护着这个世界,但上帝的力量甚至超出了人类的想象。

God has placed within each person the seed of Knowledge so that this calling may be responded to. This Knowledge is a greater intelligence within each person waiting to be discovered, but its whole existence is in relationship to the Creator of all life.

上帝在每个人心中都埋下了内识的种子,以便人们能够回应这个召唤。这个内识是每个人内在等待着被发现的更高智能,但它的全部存在都与创造一切生命的造物主有关。

It is not a resource that you can use for yourself to enrich yourself or to gain advantage over others. For Knowledge will not do these things. Its purpose and its reality are to respond to the Creator of all life and to respond to the great calling that is going out as humanity continues to approach this great threshold in its existence.

它不是你可以用来充实自己或赢得优势的资源。因为内识不会做这些事情。内识的目的和现实在于对所有生命的创造者做出回应,并响应正在进行中的伟大召唤,因为人类正继续接近其存在中的这个重大门槛。

For it is at this great turning point that humanity will choose success or failure in the face of immense difficulty in the world and in the face of opposing and competing forces from the Greater Community itself who seek to take advantage of a struggling and divided humanity.

因为正是在这个重大的转折点上,人类将选择成功或失败,面对世界上的巨大困难,面对来自大社区本身的反对和竞争力量,这些力量试图利用挣扎和分裂的人类。

Many people around the world are feeling a great discomfort, a great uneasiness about the condition of the world and have grave concern for its future and for the future of humanity. They sense and feel and know that they are living at a time of great power, a time that will determine the fate and the outcome for humanity. This is not an intellectual understanding as much as it is a visceral experience, a powerful recognition, an innate sense of awareness—all of which come from Knowledge within them.

世界各地的许多人都对世界的状况感到极度不安,对世界的未来和人类的未来深感忧虑。他们感觉到世界的现状、并在感受中知道自己生活在一个充满力量的时代,一个将决定人类命运和结局的时间点。这不是一种智力上的理解,而是一种直观的体验、一种强大的认知、一种与生俱来的觉知——所有这些都来自于他们内心的内识。

There is no escaping this great time, this great turning point. There is no more losing yourself in your fantasies and your individual pursuits. For if you enter this great time, this great threshold and this time of Revelation blind and self-obsessed, you will not be able to see, to know and to prepare.

没有人能够逃避这个伟大的时代、这个重大的转折点。你再也不能迷失在自己的幻想和个人追求中。因为如果你盲目而自我沉迷地进入这个伟大的时代、这个重大的门槛以及这个启示的时期,你将无法看见、知道并进行准备。

You may pray to God for deliverance. You may pray to God for the Blessing. But the Blessing and the deliverance have already been placed within you—within Knowledge within you—awaiting the time when you would have the maturity, when you would have the need, when you would have the understanding that such a power within you must be called upon, must be followed, must be honored above all else.

你可以向上帝祈求解脱。你可以向上帝祈求祝福。但是,祝福和解脱已经被放置在你的内心深处——在你的内识之中——等待着你成熟的那一刻,等待着你感到需要内识的那一刻,等待着你理解到这种内识的力量必须被召唤、必须被追随、必须被高于一切并尊重的那一刻。

For this is your relationship with God, and the urgency you feel within yourself is the Calling of God—the Calling to awaken, to become aware and to respond.

因为这就是你与上帝的关系,而你内心感受到的紧迫感正是上帝的召唤——唤醒你、让你察觉并对召唤做出回应。

Do not think that without your participation your life will have a greater possibility. Do not think that you can sleep through the greatest event in human history and expect to benefit from the changing circumstances around you. And do not think that you can find peace and equanimity by trying to overlook the great times in which you live. For there will be no peace and equanimity there. There will be no comfort and consolation there.

不要认为没有你的参与,你的生命就会有更大的可能性。不要认为你可以在人类历史上最重大的事件中安然入睡,并期望从你周围不断变化的环境中获益。也不要认为通过忽视你所生活的伟大时代,你就能找到和平与安宁。因为在这里不会有和平与安宁,也不会有舒适与安慰。

You are living in a time of Revelation. You are living at a time when humanity faces its greatest threshold, its greatest challenges, its greatest danger and yet its one great opportunity to establish human cooperation and unity in the face of grave and dire circumstances.

你正生活在一个启示的时代。你正处在一个人类面临它最大门槛、最大挑战、最大危险的时期,但与此同时,这也是人类在严峻和可怕的环境中建立人类合作与团结的绝佳机会。

To see this and to know this for yourself, you must be able to overcome your own denial. You must be able to overcome the conditioning of your culture. You must be able to overcome your own preferences and your own seeking for escape. Perhaps you think this is not possible, but the power of Knowledge within you will enable you to do this and enable others to do this.

要看到这一点,要亲身知道这一点,你必须能够克服自己的否定。你必须能够克服文化对你的影响。你必须能够克服自己的偏好和逃避现实的倾向。也许你认为这是不可能的,但你内在的内识力量会让你做到这一点,也会让其他人做到。

The Calling now is going forth. A New Message from God is in the world. The Messenger is in the world. He is now prepared to present the New Message. It contains the Blessing. It contains the Warning. It contains the Preparation.

现在,召唤正在发出。来自上帝的新讯息正在世间传递。信使就在这个世界上。他现在已经准备好呈递来自上帝的新讯息。它包含着祝福。它包含着警告。它也包含着准备。

It is not here to replace the world’s religions but to establish and reinforce their common ground, to enlighten them and to give them strength and purpose so that they may have a future—both within the world and within the Greater Community of life into which humanity is now emerging.

它的到来并不是为了取代世界上的宗教,而是为了建立和巩固它们的共同基础,启迪它们,给予它们力量和宗旨,使它们能够拥有一个未来——不仅在这个世界之中,也在生命大社区之中,人类正在进入其中。

In the face of this great threshold, your governments will not have an answer. Your philosophers will not have an answer. Perhaps people will see part of the solution and attempt to express that, and that is necessary, but the answer must come from a greater power within you and a Greater Power beyond you.

面对这个重大的门槛,你们的政府不会有答案。你们的哲学家也不会有答案。或许有人会看到部分的解决方案并试图表达出来,这是必要的,但真正的答案必须来自你内心的更伟大力量以及你之外的更伟大力量。

For what will be required is a great shift in human understanding and a change in human behavior. These things must be necessitated by a Greater Power and by a greater response within you and within people all around the world. Not everyone will have to respond, but enough people in many places will need to experience this calling and this response.

因为所需的是人类理解的重大转变和行为的改变。这些必须由更伟大的力量和你内心及世界各地人们内心的更大回应来推动。并不是每个人都必须回应,但需要许多地方足够多的人经历这种召唤和回应。

The time is short. It is not time now to become listless or indecisive. There is no luxury in remaining ignorant and foolish in the face of the Great Waves of change.

时间是紧迫的。现在不是变得无精打采或犹豫不决的时候。面对变革的巨浪,保持无知和愚昧并不奢侈。

For there is a Greater Darkness in the world. It is a Darkness more profound and more consequential than anything that humanity has ever faced before.

因为世界上存在一种更大的黑暗。这是一种比人类曾经面对过的任何黑暗都更深远、更有影响的黑暗。

It enters the world at a time of great vulnerability for the human family, as you face a world in decline and as you face the great decision before you as to whether humanity will choose the path of self-destruction—a path born of competition, conflict and war—or whether the other path, the other way, will be recognized and claimed and required and expressed, a path towards cooperation and unity in the face of great danger.

它是在人类大家庭极其脆弱的时刻来到这个世界的,因为你们面临着一个衰落的世界,面临着摆在你们面前的重大抉择,人类是否会选择自我毁灭的道路——这条道路源于竞争、冲突和战争——还是另一条道路、另一种方式会被认出、被接受、被要求并付诸实践,这条道路是面对巨大危险时的合作与团结之路。

Many people around the world are beginning to see the evidence of this great danger, but many people are still asleep, dreaming of their own personal fulfillment, unaware and inattentive to the Great Waves of change that are already washing over the world.

世界上许多人已经开始看到这一巨大危险的证据,但许多人仍在沉睡,梦想着自己的个人成就,对已经席卷全球的变革巨浪毫无察觉,漫不经心。

It will therefore be necessary for those who can respond to respond fully—to recognize the great threat, to hear the great warning and to receive the great Blessing from the Creator of all life.

因此,那些能够做出回应的人必须做出充分的回应——认识到巨大的威胁,听到巨大的警告,并接受所有生命创造者的巨大祝福。

There is an answer for humanity, but it is not an answer that humanity can invent for itself entirely. For the answer must have the power to call people into a greater service to one another. It must have the power to overcome and override the psychological, the social and the political ideologies and tendencies that continue to cast humanity in opposition to itself. It must be a power great enough to incite compassion, tolerance and forgiveness in the human family.

人类有一个答案,但这个答案并不是人类可以完全自我发明的。因为这个答案必须具备召唤人们彼此服务的力量。它必须能够克服和超越那些使人类彼此对立的心理、社会和政治意识形态和倾向。它必须是一种强大的力量,足以在人类大家庭中唤起同情、宽容和宽恕。

It is not simply a set of ideas. It is the power of redemption. It is a calling from God and a response from God’s Creation—a response within people, a response within you.

它不仅仅是一套理念。它是救赎的力量。它是来自上帝的召唤,也是上帝创造的回应——一种在人们内心的回应,一种在你内心的回应。

Therefore, receive the Blessing. You will not be able to understand it intellectually, but you can feel it and know that it is genuine. You can feel the response stirring within yourself.

因此,接收这个祝福。你无法从智力上理解它,但你可以感受到它,并知道它是真实的。你能感受到自己内心激荡的回应。

Honor this response and allow it to emerge in your awareness. Allow it to lead you forward. It is the guidance that the Creator is providing for you. It has been sleeping within you as you have been sleeping around it.

尊重这个回应,允许内识在你的觉知中显现出来。允许它引导你前进。它是造物主为你提供的指导。当你一直围绕着它沉睡时,它也一直在你内心沉睡着。

Now it must awaken, for the time for its emergence has come. Now you must look out into the world with clear and objective eyes. Now you must set aside the childish and foolish preoccupations that can only keep you weak and blind and vulnerable.

现在,内识必须醒来,因为它显现的时机已经到来。现在,你必须用一双清晰而客观的眼睛放眼世界。现在,你必须抛开幼稚和愚蠢的先入之见,这些先入之见只会让你变得软弱、盲目和脆弱。

This is a time of Revelation. Such times only come very rarely—at great turning points for the human family, at great moments of opportunity where the Creator of all life can give humanity a greater Wisdom and Knowledge and a new infusion of inspiration and spiritual power.

这是一个启示的时代。这样的时刻非常罕见——在人类大家庭的重大转折点上,出现在所有生命的创造者能够赋予人类一个更伟大智慧和内识、注入新的灵感以及精神力量的重大机遇时刻。

This is your time. This is the time you have come for. For you did not come all the way into this world with the assistance of the Angelic Host simply to be a consumer here—simply to build a nest for yourself, simply to enrich yourself and to struggle with others for this enrichment.

这是你的时间。这就是你在这个时候来到世界的原因。因为你在天使主人的帮助下来到这个世界,并不只是为了成为这里的消费者——只是为了给自己筑巢,只是为了充实自己,并与他人一起为这种充实而奋斗。

Though this may be the reality of your life here at this moment, it is not your greater reality, which is to bring something more precious into the world, something the world cannot give itself, and to allow this gift to reshape your life and redirect your life in service to humanity and in service to life within this world.

虽然这可能是你此刻在这里生活的现实,但这不是你更大的现实,你更大的现实是为这个世界带来更珍贵的内识,内识是这个世界无法给予它自身的礼物,并让这份礼物重塑你的生命,将你的生命重新导向对人类的服务以及对这个世界生命的服务。

Yet a purpose must be activated by a greater calling and a greater set of circumstances. Therefore, do not shrink from the Great Waves of change that are coming, but face them. You will be frightened and uncertain in their shadow, but their reality will also ignite a spiritual power within you, and this spiritual power will come forth because of the Calling, because of the Blessing.

然而,目的必须通过更伟大的召唤和更复杂的环境来激活。因此,不要退缩于即将到来的变革巨浪,而要勇敢面对它们。在它们的阴影下,你可能会感到恐惧和不确定,但它们的现实也会点燃你内在的精神力量。而这种精神的力量将因为召唤、因为祝福而涌现。

For God is calling all who are asleep now to awaken from their dreams of misery and fulfillment, to respond to this great time and to prepare to render the gifts that they were sent into the world to give to a struggling humanity—a humanity whose future now will be largely determined within the few years to come. This is the Blessing.

因为上帝正在召唤所有沉睡的人,使他们从痛苦和满足的梦境中醒来,对这个伟大的时代做出回应,并准备提供他们被派遣到这个世界上所要给予的礼物,给予一个正在挣扎的人类——人类现在的未来在很大程度上将在未来几年内决定。这就是祝福。

You may pray to God for many things. You may ask to be preserved. You may pray for opportunity and advantage. You may pray for the well-being of your family members and loved ones. But there is no greater response that you could give and there is no greater gift that could be given than the Blessing. For the Blessing responds to a far greater question that comes from within you, from the need of your soul. It is a communication far beyond the reach of the intellect or the needs of the moment. It provides for far more than you have learned to ask for.

你可以向上帝祈祷很多事物。你可以祈求得到保护。你可以祈求机会和优势。你可以为家人和爱人的幸福祈祷。但是,没有比祝福更好的回应了,也没有比祝福更好的礼物了。因为祝福回应的是一个来自你内心、来自你灵魂需求的更大的问题。它是一种沟通,远远超越了智力或当下的需求。它所提供的远远超过了你所祈求的要求。

It is a way. It is a path. It is an awareness. It is a journey. It is a mountain to climb. That is the Blessing.

它是一种方法。它是一条道路。它是一种觉知。它是一段旅程。它是一座需要攀登的高山。这就是祝福。

That is what will rearrange your life and give it meaning. That is what will organize your thinking and give you an escape from ambivalence and chaos. This, regardless of your circumstances, will bring the Blessing into your life so that others can see it and feel it and respond to it. It is intangible. It is ineffable. Yet it has the power to bring all the greater rewards into the human family.

这样才能重新安排你的生活,赋予它意义。这样才能组织你的思维,让你摆脱矛盾和混乱。无论你身处何种环境,这都会将祝福带入你的生命,让他人能够看到它、感受到它并对它做出回应。它是无形的。它是不可言喻的。然而,它有能力将所有更大的回报带入人类大家庭。

It is only the Blessing that can prepare and protect humanity. It is only the Blessing that will give you the pathway through the uncertain and difficult times ahead. And it is only the Blessing that can prepare you for the Greater Darkness that is in the world—the Greater Darkness that has the power to determine the future of every person and every future person in this world.

只有祝福才能让人类做好准备,保护人类。只有祝福才能为你指明方向,帮助你渡过未来不确定的艰难时期。也只有祝福,才能让你为世界上更大的黑暗做好准备——这个更大的黑暗有能力决定这个世界上每一个人以及未来每个人的未来。

This is a time calling for human unity and human power and human wisdom to come to the fore. For you now face competition from beyond the world, as well as disastrous circumstances within the world. It is a set of circumstances that are unprecedented in all of humanity’s existence.

这是一个呼唤人类的团结、人类的力量和人类的智慧脱颖而出的时刻。因为你们现在正面临着来自世界之外的竞争,以及世界内部的灾难性环境。这是人类有史以来前所未有的情况。

Think not that such a reality is in some distant future or that it is not upon you now. Unless you can see the great challenge, you will not feel the great need. If you cannot feel the great need, you will not recognize the Blessing. You will not feel the need for the Blessing. You will not see that without the Blessing, humanity will enter a period of prolonged decline, with grave and immensely difficult circumstances.

不要认为这样的现实还在遥远的未来,或者它尚未降临到你身上。除非你能看到重大的挑战,否则你就不会感受到巨大的需求。如果你无法感受到巨大的需求,你将无法认识到祝福。你不会感受到对祝福的需求。你也不会看到,如果没有这个祝福,人类将进入一段漫长的衰落时期,面临着严峻而极其困难的环境。

God understands humanity’s predicament even if humanity cannot recognize it itself. God knows the need of your soul even if you cannot yet fully feel it within yourself. God knows what is coming for humanity and is calling for humanity to prepare—to become awake and aware—to prepare.

上帝理解人类的困境,即使人类自身尚未认识到这一点。上帝知道你灵魂的需求,即使你尚未完全感受到。上帝知道人类将面临的未来,并呼唤人类做好准备——醒来并察觉到——进行准备。

God’s Will and human decision are not the same. Therefore, the outcome is up to people. The Creator has already given the great endowment of Knowledge. The Angels watch over the world. But the outcome is in the hands of the people.

上帝的意志和人类的决定并不相同。因此,结果取决于人类。造物主已经赋予了内识的伟大禀赋。天使们关注着这个世界。但结果掌握在人们的手中。

People can choose—as many other races in the Greater Community have chosen through time immemorial—to fail, to decline, to fall under the persuasion and domination of other forces. This has happened countless times both within your world and within the immense vastness of the universe.

人们可以选择——正如大社区中的许多其他种族自古以来所选择的——失败、衰落,或落入其他势力的影响和统治之下。无论是在你们的世界,还是在浩瀚无垠的宇宙之中,这种情况已经发生过无数次。

What God wills and what people choose and want for themselves are not the same. And that is the problem. That is the conundrum. That is what creates the great Separation. This is what disables you from following Knowledge within yourself. This is what keeps people blind, engendering foolish and destructive behavior. Therefore, if you can recognize the problem, you put yourself in a position to recognize the solution.

上帝的意志和人们对自己选择和想要的未来是不一样的。这就是问题所在。这就是困境。这就是造成巨大分离的原因。这使得你无法跟随自己内心的内识。这使得人们保持盲目,产生愚蠢和破坏性的行为。因此,如果你能够认识到这个问题,你就能处于识别解决方案的位置。

The Calling must come from God. The answer is within Knowledge within you and Knowledge within everyone. There is no competition or conflict between this Knowledge, as it exists in everyone. How different it is from your theories and ideas, your prescriptions and your societies’ prescriptions.

召唤必须来自上帝。答案在你内心的内识和每个人内心的内识之中。内识之间不存在竞争或冲突,因为它存在于每个人的心中。它与你们的理论和想法、你们的处方和你们社会的处方是多么的不同。

In the end, humanity must take courageous action and make difficult decisions. But the Calling is there.

最终,人类必须采取勇敢的行动,做出艰难的决定。但是,召唤就在这里。

Your decisions and your actions must follow the Blessing and not precede it. Allow yourself to receive the gift of the Blessing and then, step by step, you will know what to do—what series of actions you must undertake, the thresholds that you must pass through and the change that you must bring about in your own thinking and your own circumstances. Action and understanding follow the Blessing.

你的决定和行动必须跟随祝福,而不是在祝福之前进行。允许你自己收到祝福的礼物,然后,逐步地,你将知道该做什么——你必须采取的行动步骤,你必须跨越的门槛,以及你必须在自己的思维和环境中带来的变化。行动和理解是在祝福之后进行的。

To give, you must first receive. To know, your eyes must first be open. To have the power and the courage to respond, you must see the need and feel the greatness of the times in which you live.

要给予礼物,你必须先收到礼物。要想知道,你必须先睁开眼睛。要想拥有回应的力量和勇气,你就必须看到自己所处时代的需求,感受到这个时代的伟大。

You must prepare your mind and your emotions. You must prepare yourself to receive the Blessing and to experience the greater response within you, the great calling to Knowledge within you. You must allow this Knowledge to emerge slowly, without trying to control it or dominate it or manipulate it in any way.

你必须准备好你的心灵和情感。你必须做好接收祝福的准备,体验你内心更强烈的回应,体验你内心对内识的伟大召唤。你必须允许内识缓慢浮现,不要试图控制它、支配它或以任何方式操纵它。

In this way, the Blessing takes hold within you and grows forth within you. For the Blessing is not a momentary thing. It is not something you experience like a flash of lightning. It does not illuminate the landscape at night for a second only.

通过这种方式,祝福就会在你的心中扎根,在你的心中生长。因为这个祝福不是瞬间即逝的体验。它不会像夜晚的闪电,只在一瞬间照亮夜晚的风景。

It begins a process of emergence. It begins a process of renewal. It begins the process of redemption that can direct and fulfill the remainder of your life here. Such is the great need of humanity, and such is the great need of your soul and of all who dwell here.

它开始了一个出现的过程。它开始了一个更新的过程。它开始了救赎的过程,可以指导和完成你在这里的余生。内识是人类的巨大需求,也是你的灵魂和所有居住在这里的人的巨大需求。

May the power of the Blessing now, and may the gravity of your situation, reveal themselves to you most powerfully. And may you pass through the initial feelings of fear, insecurity and inadequacy in order to respond and to allow the response to happen within your life, as it will do today, tomorrow and each day to follow. For this is the time of Revelation. And you are here at the time of Revelation.

愿祝福的力量,愿你的处境的严重性,在你面前展现得淋漓尽致。愿你能够超越最初的恐惧、不安全感和不足感,做出回应,允许回应在你的生命中发生,就像今天、明天和未来的每一天一样。因为这是启示的时刻。而你正身处于启示的时间。