Chapter 12: God Is Moving Humanity in a New Direction

God Is Moving Humanity in a New Direction – The World Has Changed
上帝正在推动人类走向一个新的方向——世界已经发生改变

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on April 22, 2011 in Boulder, CO
2011年4月22日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

God is moving humanity in a new direction, a direction it has not had to move in before. For the world has changed, and humanity is facing a Greater Community of life in the universe—a great change, a great threshold in humanity’s long evolution, a time of immense upheaval and uncertainty, a dangerous time for the human family, a time that will be moving with events unfolding quickly.

上帝正在将人类推向一个新的方向,一个人类从未有过的方向。因为世界已经改变,人类正面临着宇宙的生命大社区——这是人类漫长进化中的一个重大改变以及一个重大的门槛,一个充满巨大动荡和不确定性的时期,对人类家庭来说是一个危险的时期,这个时期将随着事件的快速展开而不断发展。

God is moving humanity in a new direction, towards a world community that is able to sustain the world, that is able to encounter the realities of life in the universe, which will be thrust upon you and are being thrust upon you even at this moment. It is a great change that many people feel, but do not comprehend.

上帝正在把人类推向一个新的方向,推向一个能够支撑世界的世界社区,一个能够面对宇宙生命现实的世界社区,这些现实将强加给你,甚至在此刻也正在强加给你。这是一场巨大的变革,许多人都感受到了,但却无法理解。

The movement of the world is accelerating, where people’s lives will be overwhelmed and overtaken by the great environmental change that is taking place and through political and economic upheaval. All of this is now in motion and cannot be stopped, only mitigated. This will require a great adaptation.

世界的运动正在加速,人们的生活将被正在发生的巨大环境变化以及政治和经济动荡所淹没和取代。所有这一切已经开始运作,无法停止,只能减轻。这将需要极大的适应。

It is at this great threshold in humanity’s history that a New Revelation has been sent into the world, and a Messenger has been sent here to receive it, to prepare it and to present it. For him, it is a long journey, a long and difficult journey.

正是在人类历史的这个重大转折点上,一个新的启示被送入世界,一位信使被派遣来到这里接收它、准备它以及展示它。对他来说,这是一段漫长的旅程,一段漫长而艰辛的旅程。

The Message for humanity now is great, more comprehensive and complete than any Message that has ever been sent into the world, complete with teaching and commentary so that its wisdom and Knowledge can be discerned and applied correctly and not simply left up to human interpretation.

现在给人类的讯息是伟大的,比任何曾经传递到世界的讯息都要更全面、更完整,并附有教导和注释,以便它的智慧和内识能够被辨别和正确应用,而不是简单地依赖于人类的解读。

People do not see, do not hear. They are strangers to themselves. And their native skills of discerning the environment, for many, have been lost and are undeveloped.

人们看不见,也听不见。他们对自己感到陌生。对于许多人来说,他们辨别环境的本领已经丧失,没有得到发展。

This makes the Messenger’s task more difficult. He must carry the Mystery, for the Revelation is beyond the realm of the intellect and certainly is not conditioned by people’s expectations, beliefs or comprehension.

这使得信使的任务更加艰巨。他必须带着神秘,因为启示超越了智力的范畴,当然也不受人们的期望、信仰或理解力的制约。

God is moving the world in a new direction. It is a direction that was always intended, but it will be new for the people of the world. It will be new to your understanding.

上帝正在推动世界走向一个新的方向。这是一个始终在计划中的方向,但它对世界上的人们来说将是新的。它对你的理解来说将是全新的。

The great Revelations from the Creator are always like this. They are always presenting a new reality, a new awareness, a new dimension and a greater promise.

来自造物主的伟大启示总是如此。它们总是呈现一个新的现实、一种新的觉知、一个新的维度和一个更伟大的承诺。

The world is growing dark, and this greater promise is needed now. Only the light of Knowledge, the greater intelligence that the Creator has bestowed upon the human family and upon all the races in the universe, only this now can enable you to comprehend and respond.

世界正变得越来越黑暗,而现在急需内识的更伟大承诺。只有内识的光芒,只有造物主赋予人类家族以及宇宙万族的更高智能,只有内识现在可以使你理解并作出回应。

For you return to God on God’s terms. And God’s Messages must be comprehended, as they truly are and are intended to be.

因为你是以上帝的方式回到上帝身边的。上帝的讯息必须被理解,正如它们的真实存在和意图所示。

There will be much struggle and contention with this, and the Messenger and the Messenger’s followers must face this difficulty, this frustration, and exercise great patience.

针对这个讯息将会发生大量的抗争和辩论,信使和信使的追随者们必须面对这种困难,这种挫折,并保持极大的耐心。

Such a Revelation will not be accepted at the outset, and only the few will be able to respond completely. But as time moves forward and as the world grows more turbulent, the New Message will gain a greater attraction, greater recognition and greater relevance.

这样的启示在最初不会被接受,只有少数人能够完全回应。但随着时间的推移,世界变得越来越动荡,新讯息将获得一种更大的吸引力、更大的认可度和更大的相关性。

It is answering questions you have not even asked. It is a preparation for the future as well as a remedy for the present.

它在解答你们尚未提问的问题。它是对未来的一个准备,同时也是对当下的一个补救。

Your philosophers and theologians will not know what to make of it. They will have issues with it. It will not conform to their understanding, to which they have invested themselves so greatly. Religious leaders will contend against it because it speaks of a reality that they do not yet recognize.

你们的哲学家和神学家将不知道如何看待它。他们会对启示提出质疑。它不符合他们的理解,而他们对这种理解投入了大量的精力。宗教领袖们会反对它,因为它讲述了一个他们尚未认识到的现实。

God is moving humanity in a new direction. The Messenger is here to provide the Revelation. It has taken him decades to receive it. It will take decades for it to be recognized in the world.

上帝正在推动人类走向一个新的方向。信使正在这里呈现启示。他花了数十年的时间来接收启示。而它在世界上得到认可也将需要数十年。

But the problem is time. Humanity does not have much time to prepare for a new world and for contact with life in the universe—contact which is occurring already, contact with a dangerous purpose and intention.

但是,问题在于时间。人类没有太多的时间为一个新世界以及它与宇宙生命的相遇做好准备——这种接触已经发生,并且是带着危险的目的和意图进行的。

People are obsessed with their needs, their issues, their longing and their desires. They do not see the movement of the world. For the world has changed, but people have not changed with it. And now you are facing a new set of realities.

人们沉迷于自己的需求、自己的问题、自己的渴望和自己的欲望。他们看不到世界的变化。因为世界已经改变,但人们并没有随之改变。现在,你们正面临着一系列新的现实。

What will God say to this as people feel overwhelmed, as their prophecies for the future do not come true, as the return of their savior does not occur, as they believe that God is creating all these problems for them?

当人们感到力不从心时,当他们对未来的预言没有实现时,当他们的救世主没有归来时,当他们认为上帝为他们制造了所有这些问题时,上帝将会对此说些什么呢?

The Revelation speaks to all these things. But you must be open to the Revelation, and you must face the prospect of great change, for it is upon you and the world, and it is going to move forward.

启示涉及所有这些问题。但你必须对启示保持开放态度,你必须面对变革巨浪的前景,因为它正在向你和世界袭来,并且将继续推进。

You cannot go backwards thousands of years and try to comprehend what is occurring today. For humanity’s evolution has moved into a new position, a position of dominance in the world and a position of greater vulnerability in the universe.

你不能倒退数千年去试图理解今天正在发生的事情。因为人类的进化已经进入了一个新的阶段,一个在世界上占据主导地位的阶段,同时也是在宇宙中更加脆弱的阶段。

Where will this education begin to prepare you for a new world and for the Greater Community of life—two events that will alter the course of human history and affect the life of every person?

这项教育将从何处开始,让你为一个新的世界以及与宇宙中生命大社区的相遇做好准备——这两个事件将改变人类历史的进程,并影响每个人的生活?

The governments do not know. The religious leaders do not know. The experts do not know. The universities cannot prepare people.

政府不会知道。宗教领袖不会知道。专家不会知道。大学也无法为人们进行准备。

The Revelation must come from the Creator of all life, and this is what is occurring now. For you are living in a time of Revelation, and the Messenger is in the world. As long as he is in the world, you have an opportunity to receive and to prepare. When he is gone, it will be different. It will be more difficult. In this, he is the Light in the world.

启示必须来自所有生命的创造者,而这正是现在发生的启示。你正生活在一个启示的时代,信使就在这个世界上。只要他在世上,你就有机会接收和准备。当他离去时,一切将会不同,变得更加困难。在这方面,他是世界上的光。

He is a humble man and makes no claims other than to be the Messenger, for that is the role that has been assigned to him. He must prepare humanity for a new world through the Revelation. He must prepare humanity for the Greater Community through the Revelation. He must speak of the great change that is coming and that is already upon the people everywhere, through the Revelation.

他是一位谦逊的人,除了担任信使之外没有其他角色,因为这是他被赋予的角色。他必须通过启示为人类迎接新世界做好准备。他必须通过启示让人类为大社区做好准备。他必须通过启示谈论即将到来的变革巨浪,以及已经降临在所有人身上的变化。

God is moving humanity in a new direction. Can humanity move? Can people respond? Can you respond? Can you accept that you are living in a time of Revelation and to consider what this means for your life and the challenge this places before you?

上帝正在推动人类走向一个新的方向。人类能否行动?人们能否回应?你能回应吗?你能接受你正生活在一个启示的时代,并思考这对你的生命意味着什么,以及这对你提出了什么样的挑战?

People do not realize how much their life and circumstances are dependent upon the condition of the world and the movement of the world. Only in the poorer nations is this greater reality ever present. In affluent nations, the affluence insulates you from the greater realities of life to a certain extent for a period of time. But this affluence will diminish, and the greater realities are upon you.

人们没有认识到他们的生活和环境在多大程度上依赖于世界的状况以及世界的运动。只有在较贫困的国家,这种更大的现实感才时刻存在。在富裕的国家,富裕的生活在一定程度上会让你在一段时间内远离更现实的生活,但是,这种富裕会逐渐消失,而更大的现实感会向你走来。

How humanity responds and prepares will make all the difference. What informs individuals’ decisions will make all the difference. What voice they listen to, whether it be the power and the presence of Knowledge that God has given to them to guide them and to protect them, or whether it be the voice of their culture or the voice of fear or the voice of anger or ambition.

人类的回应和准备将决定一切。个人决策的依据将决定一切。人们听从的声音——无论是上帝赐予他们的内识的力量和存在,以引导和保护他们,还是文化的声音、恐惧的声音、愤怒的声音或野心的声音——都将产生重大影响。

These choices are fundamental for the individual, and what individuals decide will determine the fate and the future of humanity. Therefore, the responsibility falls upon everyone, not only on leaders and institutions.

这些选择对个人来说至关重要,个人的决定将决定人类的命运和未来。因此,责任在于每个人,而不仅仅是领导人和机构。

That is why God is bringing the New Message to the people and not to the leaders of nations. For the leaders are not free. They are bound by their office and to those who got them elected, to the expectations of others. That is why the Revelation is coming to you and to the people. It is their decisions and determination that will make all the difference.

这就是为什么上帝要把新讯息带给普通人,而不是国家的领导者。因为领导者并不自由,他们被自己的职位、选举他们的支持者以及他人的期望所束缚。这就是为什么启示是直接传递给你和民众的。正是人们的决定和决心将带来一切改变。

People want many things. They do not want to lose what they have. They are caught up in the moment. They do not have the perspective to see where their life is going.

人们想要许多事物。他们不想失去现有的一切。他们被眼前的瞬间所困扰,缺乏远见,无法看到自己的生命走向何方。

The Revelation will be a great shock and a great challenge to each person. But this shock and challenge is the shock of Revelation. The challenge is being confronted with the Will of the Creator. The challenge is whether you can respond and the nature of your response.

启示对每个人都将是一个巨大冲击和一个巨大挑战。但这种冲击和挑战就是启示的冲击。这个挑战是直面造物主的意志。挑战在于你能否做出回应以及回应的性质。

You cannot stand where you are, for the world has changed, and it will change further. It is moving. You must move with it. This is being in harmony with life. This is coming out of isolation. This is freeing yourself from distraction and obsession. This is learning to listen, to look, to still your mind so that you may see. This is giving up grievances so that you may understand where you are. This is taking the Steps to Knowledge so that the Presence and the Power of God may speak through you and to you.

你不能站在原地,因为世界已经改变,而且还将进一步改变。它在运动。你必须随之而动。这就是与生命和谐相处的方式。这就是走出孤立的方式。这就是摆脱分心和痴迷的方式。这就是学会倾听,学会观察,学会静心,看见世界的方式。这就是放弃怨恨,从而理解自己的处境。这是学习内识的进阶,以便上帝的存在和力量可以通过你并对你讲话。

This is the Revelation taking humanity in a new direction. Are people willing to go, or will they stay behind—facing the Great Waves of change, asleep on the beach as the Great Waves build, living on the shoreline thinking that all is well, living for the moment, unable to respond to the signs of the world, living under assumptions that are not in keeping with the realities of life?

这就是带领人类走向一个新方向的启示。人们是否愿意前行,还是会停留在原地——面对变革的巨浪,在巨浪掀起时沉睡在沙滩上,生活在海岸线上,认为一切都是美好的,活在当下,无法对世界的迹象做出回应,生活在不符合现实的假设之下?

Who can respond? Who will look? Who will listen? Who will set aside their ideas, their beliefs and their preferences long enough to see something, to hear something, to know something?

谁能够回应?谁愿意观察?谁愿意倾听?谁能抛开自己的想法、信仰和偏见,静心去看、去听、去知道来自上帝的新讯息?

This is what the Messenger will ask you to do. This is what the Revelation requires. This is what living in a new world requires. This is what emerging into a Greater Community of life requires.

这就是信使将要求你做的。这就是启示所要求的。这就是生活在新世界中所需要的。这就是出现在生命大社区所要求的。

Will humanity be foolish and clumsy, ignorant and unresponsive, its greater intelligence not being recognized and utilized? These are the questions. The answers are not apparent, for they have not yet come into being. They have not met the real test that is upon the human family.

人类是否会变得愚蠢、笨拙、无知和缺乏反应,未能认出和运用它更高智能的存在?这些都是问题。答案并不明显,因为它们尚未出现,它们尚未应对人类大家庭面临的真正考验。

But the Creator of all life loves the world and loves humanity and has sent the power of redemption into the world—to redeem the individual and to restore their power and integrity, to meet the great challenges of life that are now emerging on the horizon.

但是,所有生命的创造者热爱着这个世界,也热爱人类,并将救赎的力量带到了这个世界上——对个人的救赎,恢复他们的力量和正直,以迎接地平线上正在出现的重大挑战。

God is moving humanity in a new direction. It is time to prepare, to receive and to support the Revelation.

上帝正在推动人类走向一个新的方向。现在正是准备、接收并支持这个启示的时候。

People will complain. They will protest. They will resist. They will accuse the Messenger. They will denounce the Revelation. Unable to respond, unwilling to reconsider their life and their ideas, they will resist.

人们会抱怨。他们会抗议。他们会抵制。他们会指责信使。他们会谴责启示。因为无法回应,不愿重新审视自己的生命和想法,所以他们将抵制启示。

This always happens at the time of Revelation. Those who have the greatest investment in the past will resist the new world and everything in it. They cannot see. They will not know. They do not have the courage to reconsider their position. They do not have the humility to stand in the face of the Revelation.

这种情况总是发生在启示的时候。那些对过去投资最大的人将会抵制新世界以及新世界事物的一切。他们看不见。他们不会知道。他们没有勇气重新考虑自己的位置。他们在面对启示时没有应有的谦逊。

What can God do for them? They asked so much from the Creator, but they cannot respond to the Creator’s response. What can God do for them?

上帝能为他们做什么呢?他们向造物主提出了如此多的要求,却无法回应造物主的回答。上帝能为他们做什么呢?

Be amongst the first to respond so that your greater gifts in life may be established and have an opportunity to come forth in the days and the years of your life.

成为第一批做出回应的人,这样你生命中更大的礼物才能得以确立,并有机会在你生命中的岁月里呈现出来。

This is the power of Revelation—to unleash wisdom and Knowledge that humanity desperately needs now to prepare for a future that will be unlike the past.

这就是启示的力量——释放人类现在迫切需要的智慧和内识,为一个不同于过去的未来做好准备。

The blessings are with you. The power of redemption is within you, in Knowledge within you. But what can ignite this Knowledge and call it forth and enable you to approach it, to understand it and to follow it successfully?

祝福与你同在。救赎的力量与你同在,它就在你的内识之中。但是,怎样才能点燃内识,唤醒内识,使你能够接近内识,理解内识,并成功地遵循内识呢?

It must be ignited by God. The Revelation is here to set in motion the greater redemption of individuals in preparation for the new world and for humanity’s destiny in the universe, which are yet to be recognized and fulfilled.

它必须由上帝点燃。启示在这里是为了启动个人的更伟大救赎,为新世界和人类在宇宙中的天命进行准备,而这些都有待认识和实现。

It is time to respond. It is time to be really honest with yourself, not basing your life on your preferences or your fears, but on true recognition within yourself.

是时候做出回应了。是时候真正诚实地面对自己了,不要把你的生命建立在你的喜好或恐惧之上,而是建立在对自己内心的真实承认之上。

Facing the Revelation will challenge you to respond with this deeper honesty. Facing the Revelation will challenge you with this deeper honesty. It is the greatest challenge of your life. It is the most important challenge of your life. It is the most important event of your life.

面对启示,将挑战你以这种更深层面的诚实作出回应。直面启示将以这种更深层面的诚实来挑战你。这是你一生中最大的挑战。这是你一生中最重要的挑战。这是你一生中最重要的事件。

God is moving humanity in a new direction.

上帝正在推动人类走向一个新的方向。