第三章:起源
Chapter 3: The Origin
The Origin – The Origin of Life
起源——生命的起源
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on November 18, 2009 in London, England
2009年11月18日,在英国伦敦(London, England),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Life had an origin long ago, before this world existed, before life as you know it existed in this world, before you took form and became an individual in this world.
生命早在很久以前就有了起源,在这个世界存在之前,在你所知的生命形式在这个世界上存在之前,在你成形并成为这个世界的个体之前。
Life existed with no alternative to life, complete, whole, engaged, all of Creation, magnificent, beyond words and expression, life in the purest form in myriad expressions, creative but harmonious, life that still exists within you at this moment, deep beneath the surface of your mind.
生命的存在是没有其他选择的,生命是完整的、整体的、参与的、一切的创造,是壮丽的、无法用语言来表达的,生命以最纯粹的形式呈现出无数种表现形式,是创造性的,但又是和谐的,生命此时此刻仍然存在于你的内心深处,潜藏在你心灵的表面之下。
But there was a Separation, and the Separation created the manifest universe that your senses report to you. As there could be no alternative to Creation, God created the manifest universe for all sentient beings who would choose Separation—a place to live, to learn and to taste the small pleasures and the great difficulty of living apart from Creation.
但是,曾经有过分离,而分离创造了你的感官所能看到的显现宇宙。由于除了创造之外别无选择,上帝为所有选择分离的有情众生创造了显现的宇宙——一个生活、学习和品尝脱离创造生活的微小乐趣和巨大困难的地方。
God set in motion the biological and geological forces that have given rise to an expanding universe, a universe full of countless life forms and forms of intelligent life, evolving, but also returning. For in the end, there can be no alternative to Creation.
上帝启动了生物和地质力量,这些力量促成了不断扩展的宇宙,一个充满了无数生命形式和智能生命形式的宇宙,它在进化,但也在回归。因为归根结底,除了创造,别无选择。
From where you stand, there seems to be no alternative to manifest life, and Creation seems a very distant and ephemeral reality. The Creator created physical life for the separated to inhabit this universe. It took eons of time, in your sense of time, to create the environment where sentient life could enter into this arena. For time is nothing to God, and everything to you.
从你所处的位置来看,似乎除了显现的生命之外别无选择,而创造似乎是一个非常遥远且短暂的现实。造物主创造了物质生命,使分离的存在能够栖居在这个宇宙中。用你们对时间的理解,这花费了漫长的岁月,才创造出能够让有情生命进入这个领域的环境。因为时间对上帝来说毫无意义,但对你来说却是一切。
The worlds in the universe that this sentient life would inhabit would be livable and habitable, but difficult, for Separation is difficult. Now you would have to learn to constantly solve the problems of survival and provision and contention and conflict with others—others of your own kind and form and others of a very different kind and form. Separation would not be blissful or easy. It would be problematic. Yes, it would have its great pleasures, but they would be short lived, for there is no [permanent] alternative to Creation.
这种有情生命所居住的世界在宇宙中将是宜居和适合居住的,但也是困难的,因为分离是困难的。现在,你必须学会不断地解决生存和供应问题,以及与他人——与你同类和同形的人以及与你同类和同形的生命截然不同的有情生命——之间的竞争和冲突。分离并不幸福,也不容易。分离会带来很多问题。是的,分离会带来巨大的快乐,但这种快乐是短暂的,因为除了创造之外没有其他[永久的]选择。
The physical universe is an alternative to Creation, and that is why it is changing and moving, for it has a beginning, a middle and an end. You are somewhere in the middle in the great span of Creation.
物质宇宙是创造的一个替代品,这就是为什么它不断变化和运动的原因,因为它有一个起点、中间和终点。而你在创造的广阔时空中处于某个中间位置。
Only a very small part of Creation is involved in manifest life. But to you, of course, it is immense and incomprehensible, as it should be. It is not possible for your intellect to comprehend the scope and the magnitude of this.
只有很小的一部分创造参与了显现生命。但对你来说,这当然是极大的、难以理解的,这也是理所应当的。你的智力不可能理解这一切的范围和规模。
But there are certain important things for you to realize about your life in the world at this time—why you are here and, most importantly, what lives within you at this moment that connects you with Creation as it really is and as it has always been.
但是,关于你此时在这个世界上的生命,有一些重要的事情需要你去认识——你为什么会在这里,以及最重要的是,此时此刻生活在你内心深处的内识,连接着你与真实的创造,正如它一直以来保持联接的状态。
You have no origin really because you are a part of Creation. An origin would only be meaningful within the context of time and in the context of form. But you originate beyond time and form, and so in essence you have no origin. Because you have no origin, you have no end point. That part of you that is eternal and complete, that resides in a deeper part of your mind, lives in this reality.
你没有真正的起源,因为你是创造的一部分。只有在时间和形式的背景下,起源才有意义。但你的起源超越了时间和形式,所以本质上你没有起源。因为你没有起源,所以你也没有终点。你永恒而完整的这部分,居住在你心灵的深处,就生活在这个现实之中。
So now you have two minds. You have the mind of the world, conditioned by the world and influenced by the world, a mind that is full of the world’s impressions and influences, and your own responses and decisions in the face of it. But the deeper mind is still connected to Creation.
因此,你现在有两个心灵。你有世界的心灵,受世界的制约和影响,这个心灵充满了世界的印象和影响,以及你自己在面对世界时的反应和决定。但更深层次的心灵仍然与创造相连。
In God’s New Revelation, this is called Knowledge—Knowledge here meaning the deeper mind, the mind that is not part of Separation. The difference between this deeper mind and your surface or worldly mind is the difference between Creation and Separation. You could not separate from God completely. The part of you that did not separate represents Knowledge. The part of you that did separate represents your soul.
在上帝的新启示中,这被称为内识——这里的内识指的是更深层次的心灵,即不属于分离的心灵。这个更深层次的心灵与你的表面心灵或世俗心灵之间的区别,就是创造与分离之间的区别。你无法与上帝完全分离。你没有分离的这部分代表着内识。你分离的这部分代表你的灵魂。
Now you are in the world, where you appear to be distinct, an individual, creative, but without a real foundation, alone and struggling to make associations, facing a world of immense difficulty, now having to solve the problems of existence in this state.
现在,你身处这个世界,在这里,你看似与众不同,是一个独立的个体,富有创造力,但却没有一个真正的基础,孤身一人,艰难地与人交往,面对着这个困难重重的世界,现在不得不在这种状态下解决生存问题。
But because Knowledge is with you and in you, you are here for a mission. Only Knowledge knows what it is, how it can be achieved and who it will involve.
但是,因为内识与你同在,你在这里是为了一个使命。只有内识知道这个使命是什么,如何实现它,以及它将涉及哪些人。
How different this is from your ideas, your notions and your beliefs about what this could possibly be. Yes, perhaps you sense there is something greater about your life, there is something permanent about your Being and your existence, that you have an existence before this life and beyond this life.
这与你的想法、观念和信念是多么的不同啊!你不知道这可能是什么。是的,也许你感受到你的生命中有某种更伟大的关系,你的存在和存在本身有某种永恒,你在今生之前和今生之后都有一个存在。
Yet beyond this simple recognition, the mind cannot go, the worldly mind. It cannot reach that far forward or that far back because it only understands those things that are in form and in motion. The truth that you have no origin and no end point is entirely beyond its reasoning capabilities.
然而,世俗的心灵无法超越这种简单的认识。它无法前瞻得如此之远,也无法追溯得如此之深,因为它只能理解那些有形的和在运动中的事物。你没有起源,也没有终点,这个真理完全超出了它的推理能力。
No matter what you think you are, no matter what the makeup of your worldly mind or how you identify yourself with places, people and things, the greater association lives within you.
无论你认为自己是谁,无论你的世俗心灵如何构成,或者你如何将自己与地点、人物和事物相认同,更大的联结就生活在你的内心深处。
This, then, is your hope and your destiny, your promise of fulfillment and redemption. It is not altered by the world. It is not corrupted by the world. It is not diminished by the world. The world constrains the power and the presence of Knowledge and limits its expression here, but not its reality.
这就是你的希望和天命,你对履行和救赎的承诺。它不会被世界改变。它不会被世界侵蚀。它不会被世界削弱。世界限制了内识的力量和存在,限制了内识在这里的表达,但并没有限制内识的现实。
There is no conflict between Creation and evolution, for God created evolution so that everyone in Separation could find their way back. Even the most sinful, the most dreadful and the most depraved will find their way back because there is no alternative to Creation. Even Hell and all the dimensions of Hell that you could possibly imagine are only temporary in the greater scheme of things.
创造与进化之间并不存在冲突,因为上帝创造进化,是为了让分离中的每个生命都能找到回归的道路。即使是最罪恶、最可怕、最堕落的人也会找到回归的道路,因为除了创造之外别无选择。即使是地狱和你所能想象的地狱的所有层面,在更伟大的计划中也只是暂时的。
The power, the draw and the calling of God are within you, deep beneath the surface of your mind. With this is the memory of the greater purpose that you are born with, which is not a purpose for Separation, but a purpose for contribution, which has the power to undo your Separation and to liberate you from it, thus returning to you the strength, the confidence and the reality that you are not alone.
上帝的力量、上帝的吸引力和上帝的召唤就在你的内心深处,深藏于你心灵的表面之下。这就是你与生俱来的更伟大目的的记忆,它不是分离的目的,而是贡献的目的,它有能力消除你的分离,把你从分离中解救出来,从而还给你力量、信心以及你不是孤身一人的现实。
You are in the world for a purpose now, not your purpose, but a purpose that was given to you before you came, a purpose that is related to these times and to the Great Waves of change that are coming to the world.
你现在来到这个世界是为了一个目的,不是你的目的,而是在你来到这个世界之前就赋予你的目的,这个目的与这个时代有关,与即将到来世界的变革巨浪有关。
You can pretend. You can remain self-obsessed. You can occupy every moment of every day and dream through every night, but you are really running away from this greater purpose and from the power and the calling of God within you.
你可以假装,可以继续沉迷于自我,可以让每一刻都被填满,每个夜晚都在梦中度过,但实际上,你是在逃避这个更伟大的目的,逃避你内心深处来自上帝的力量和召唤。
When We speak of the origin, We are speaking of that which has a beginning, a middle and an end. The origin of your physical existence in this life has a beginning, a middle and an end. The origin of your nation has a beginning, a middle and an end. The origin of this world as a physical place has a beginning, a middle and an end, though in the scope of time this is very long. Even the universe that you perceive as far as your eyes and ears and touch can reach, it too has a beginning, a middle and an end.
当我们谈论起源时,我们指的是有一个开始、中间和结束的事物。你在这个生命中的身体存在的起源有着一个开始、一个中间和一个结束。你们国家的起源有着一个开始、一个中间和一个结束。这个世界作为一个物质存在的地方,尽管在时间的长河中历时悠久,但它也有一个起源有着一个开始、中间和结束。即使是你通过眼睛、耳朵和触觉所能感知到的宇宙,它同样有着一个开始、中间和结束的起源。
This is the theology of the Greater Community, the theology of all life in the universe, not simply the theology of one little race in one little world.
这是大社区的神学,是宇宙中所有生命的神学,而不仅仅是一个小种族在一个小世界中的神学。
It is being given to humanity now because humanity is emerging into this Greater Community of life and is facing the grave danger that is posed by the Great Waves of change—environmental collapse in the world and all of the problems that that will create for the human family.
它现在被赋予人类,是因为人类正在进入这个生命的大社区,并面临着变革的巨浪——世界环境的崩溃——带来的严重危险,以及这将给人类大家庭带来的所有问题。
That is why a New Revelation has to be given, not only to prepare you for the Great Waves of change, but to begin to educate you about the nature of spirituality in the universe and the larger picture of your existence so that you can find your place within a far greater reality.
这就是为什么必须给出新的启示,不仅是为了让你做好迎接变革巨浪的准备,也是为了让你开始学习关于宇宙精神性的自然和你存在的更大图景,以便你能够在更伟大的现实中找到自己的位置。
There is no one on Earth who could give you this theology, for there is no one on Earth who understands the reality of life in the universe. There is no one on Earth that can teach you about the Greater Community, for how would they know?
地球上没有人能够向你传授这门神学,因为地球上没有人理解宇宙生命的真相。地球上没有人可以教你关于大社区的知识,因为他们怎么会知道呢?
Only a New Message from the Creator of all life can reveal these things to you, things that have never been revealed to humanity before, but which humanity now needs to prepare for its encounter with life beyond its borders and to give you the strength and the vision to face and navigate the Great Waves of change that are coming to the world.
只有来自所有生命的创造者的新讯息才能向你们揭示这些事情,这些事情以前从未向人类揭示过,但人类现在需要这些讯息来为与世界之外的生命相遇做好准备,并给予你们力量和远见,以面对和驾驭即将降临世界的变革巨浪。
I speak from beyond your visible range because I speak for Creation. All of Us have lived in this world and other worlds before, as have many of you.
我在你可见的范围之外讲话,因为我为创造代言。我们所有人都曾在这个世界和其他世界生活过,你们中的许多人也是如此。
Your theologies are far too narrow and limited to encompass the meaning of your spirituality and the scope of time that it truly encompasses. But everyone must have a starting point. And everyone must have the beneficence of the Creator, and so many different pathways to God have been provided. And they have all been altered and changed by people over time.
你们的神学过于狭隘和有限,无法涵盖你精神性的意义及其真正涵盖的时间范围。但每个人都必须有一个起点。每个人都必须得到造物主的恩惠,因此,通向上帝的众多不同道路被提供给了人类。它们随着时间推移都被人们篡改和改变了。
It is now time for you to learn the theology of the Greater Community. If you do not learn this, you will never evolve beyond being a primitive race, isolated and ignorant, superstitious and foolish in your comprehension of life. That is why there is a New Revelation in the world, you see. And that is why it is unlike anything that humanity has ever received before.
现在是你们学习大社区神学的时候了。如果你们不学习这一点,你们就永远无法超越原始种族的进化,成为孤立、无知、迷信和愚昧的生命理解者。这就是为什么世界上会出现新启示的原因。这就是为什么它不同于人类以往所收到的任何启示。
People will not understand it. People will be confused. Some people will be outraged and threatened. But God’s Revelation is not given to meet people’s expectations.
人们不会理解启示。人们会感到困惑,有些人会感到愤怒并受到威胁。但上帝的启示并不是为了满足人们的期望而给予的。
It is given to save humanity. Humanity could perish in the face of the Great Waves of change. Humanity could perish in its encounter with the Greater Community of intelligent life, a Greater Community that is not human and which does not value the human spirit.
它是为了拯救人类。面对变革的巨浪,人类可能会灭亡。人类可能会在与智能生命大社区的交锋中灭亡,一个非人类且不珍视人类精神的大社区。
That is why there is a New Revelation. That is why your comprehension now must be greater. You must begin to think of things that you have never thought of before, to break down the distinctions you have made that have no place in a real understanding and to make new distinctions that must be made in order for the new understanding to emerge. It will take a long time for people to learn this, but even if a few can, it is a beginning.
这就是为什么会有新的启示。这就是为什么你现在的理解力必须加强。你必须开始思考以前从未想过的事情,破除你所做的那些区分,它们在一种真正的理解里没有位置,并建立新的区分,这是新的理解出现所必须的。人们需要很长时间才能学会这一点,但即使只有少数人能够做到,它也是一个开始。
There are many in the world today who are feeling the Spirit stirring within themselves, preparing for a new reality and a New Revelation. They have not found their home in the traditions of the world. They are waiting for something new to be revealed. They are living in the future because their present life cannot account for their deeper yearning or their greater associations. If they can discover the New Revelation, it will bring clarity and meaning to their existence and will answer their questions—questions that they could only live with otherwise, with no possible answer in sight.
当今世界上有许多人感受到精神在自己内心深处的激荡,来准备迎接新的现实和新的启示。他们没有在世界的传统中找到自己的家园。他们在等待新的启示。他们活在未来,因为他们现在的生命无法解释他们更深层次的渴望或更伟大的关联。如果他们能够发现新的启示,那启示将为他们的存在带来清晰和意义,并将回答他们的问题——他们只能带着这些问题生活,却看不到任何可能的答案。
It is important for you now to know that you have come into the world at this time and that each of you has been given a greater purpose—to serve the world as it exists and to serve the world into the future so that humanity may have a future, and the evolution of the human family may continue with a greater possibility for success.
重要的是,你现在要知道,你是在这个时候来到这个世界上的,你们每个人都被赋予了更伟大的目的——为这个世界服务,为这个世界的未来服务,这样人类才会有未来,人类大家庭的进化才能继续下去,才会有更大的成功可能性。
It is time to outgrow creation stories and the end of the world ideas, for reality exists so far beyond these things. It is time now to look to the heavens, to contemplate the great expanse of the universe and to reconsider your fundamental beliefs and ideas, if they have been formulated at all.
是时候放弃创世故事和世界末日的想法了,因为现实的存在远远超出了这些想法。现在是时候仰望星空,思考浩瀚无垠的宇宙,重新审视你的基本信念和想法了,如果它们已经成形的话。
Human spirituality has been limited to this world and to local regions within this world, and to the history of those regions and those races and those peoples. But Greater Community Spirituality is a spirituality of the entire universe. God is the God of the entire universe—a God of countless races quite unlike you, a universe that represents practical, physical and spiritual evolution in every conceivable stage. That is what you will be facing in the future. And that is why you cannot be a primitive people with primitive ideas. You too must grow and expand because life is requiring this of you now.
人类的精神性一直局限于这个世界,局限于这个世界中的特定地区,以及这些地区、种族和民族的历史。但是,大社区精神性是整个宇宙的精神性。上帝是整个宇宙的上帝——是无数与人类截然不同的种族的上帝,一个代表着实践、物质和精神进化的每一个可以想象的阶段的宇宙。这就是你们未来要面对的大社区。这也是为什么你们不能再是怀有原始观念的原始民族。你们也必须成长和扩展,因为生命正在对你们提出这个要求。
The Revelations must come and they must be great, great enough to serve humanity for a very long time. Here is where all the great traditions of the world find a greater panorama of expression. Here is where the unity of their intention can become recognized, and all the differences between them—the differences in understanding, the differences in spiritual practice and emphasis and the differences in their teachers, their leaders and their Messengers—begin to fall away to reveal their greater presence and intention.
启示必须到来,而且必须是伟大的,伟大到足以为人类服务很长时间。在这里,世界上所有伟大的传统都找到了更伟大的表达空间。在这里,人们可以认识到他们的意图是统一的,他们之间的所有差异——理解上的差异、精神实践和侧重点上的差异,以及他们的老师、领袖和信使的差异——开始消失,显露出他们更大的存在和意图。
The purpose of all religion is to bring you to Knowledge. For Knowledge is here to guide you, to protect you and to lead you to a greater life in service to the world. Be you of any faith or tradition, this is the case.
所有宗教的目的都是为了让你获得内识。因为内识在这里指引你,保护你,引领你走向更伟大的生命,为世界服务。无论你信奉何种信仰或传统,都是如此。
You may pray to God. You may fall down on your knees and prostrate yourself in the temple or the mosque or the church. But until you begin to carry out God’s Work that is meant for you to carry out, you will not understand the real nature of your spiritual reality.
你可以向上帝祈祷。你可以跪倒在寺庙、清真寺或教堂里。但是,在你开始执行上帝为你安排的工作之前,你不会理解你精神上的现实以及它的真实本质。
These things exist, but they must be relearned, for the Separation is blinding and confusing and overwhelming in its manifestation. It too is a reality that seems perpetual even though it does have an end. But the end time for the universe is so far beyond your concept of time that for you it has no end. Within the scope of your life, it has no end.
这些事物是存在的,但必须重新学习,因为分离的表现形式令人眼花缭乱、迷惑不解、不知所措。它也是一个看似永恒的现实,尽管它确实有结束的时候。但宇宙的终结时间远远超出了你的时间概念,对你来说,它没有终点。在你的生命范围内,它没有尽头。
Therefore, accept this teaching and the preparation to allow your mind to outgrow its shackles, its constraints and its delusions so that it may serve the power of Knowledge within you and not be an impediment to Knowledge.
因此,请接受这个教导,并做好准备,让你的心灵摆脱桎梏、束缚和妄想,从而为你内心深处的内识的力量服务,而不是成为内识的障碍。
For your mind is a vehicle of communication. It is not your true Self and nature. The intellect is a powerful communicator and a powerful navigator. It is here to guide your ship. But you must be the captain of this ship, and this is where the preparation must begin. This is where you must look and see that which limits you and that which expands your life, that which leads you to the power and the presence of Knowledge and that which denies this presence and takes you away from it.
因为你的心灵只是一种交流工具。它不是你的真我和自然。智力是强大的沟通者,也是强大的导航者。它在这里指引你的航船。但你必须成为这艘船的船长,这就是必须开始准备的地方。在这里,你必须看到限制你的心灵和拓展你生命的障碍,看到引领你走向内识的力量和存在的启示,以及否认这种存在并将你带离它的关系。
You have no origin, so the soul cannot die. But if the soul is living in a hellish state, then its suffering seems to have no end. It is a prisoner in the reality of Separation. This Separation has an end. But it is an end far beyond the scope of this life, an end that you will work for in different capacities even as you outgrow the need to live in this world or to even take form.
你没有起源,所以灵魂不会死亡。但如果灵魂生活在地狱中,那么它的痛苦似乎没有尽头。它是分离现实的囚徒。这种分离是有尽头的。但这个尽头远远超出了今生的范围,即使你不再需要生活在这个世界上,甚至不再需要形体,你也会以不同的身份为分离的结束而努力。
That is why the notions of Heaven and Hell are primitive notions and have no bearing on reality. Should you succeed in outgrowing the need to take form, then you will be of service to those who remain behind. Thus, your service will grow. God will not waste your accomplishments, but put them to use to serve others who need them and who will rely upon them in the future.
这就是为什么天堂和地狱的观念是原始的观念,与现实无关。如果你成功地摆脱了对形体的需求,那你将能够服务于那些仍然留在后面的人。因此,你的服务将会不断扩展。上帝不会浪费你的成就,而是将它们用于服务那些需要它们的人,那些在未来将依赖它们的人。
Here everything that is religious must be reconsidered in the Light of the New Revelation. Here you must realize that you are not your intellect and that the intellect alone cannot grasp the nature of God’s Presence and Intention in the world. That can only come through Revelation, the Revelation given to the whole world and the revelation that must occur within your life as an individual, that brings you to the power and the presence of Knowledge and shows you the limits of your thinking and understanding.
在这里,必须根据新的启示重新考虑宗教的一切。在这里,你必须认识到,你不是你的智力,单凭智力无法把握上帝在这个世界上的存在和意图的本质。这只能通过启示,给整个世界的启示,以及必须发生在你个人生命中的启示来实现,启示将你带到内识的力量和存在之中,并向你展示你的思维和理解的局限性。
This is a gift to liberate you, to strengthen you and to give you the power of purpose in the world. But there is so much in the way, so many deeply held beliefs and assumptions. People have built their whole career on beliefs and assumptions. People base their identity on beliefs and assumptions.
这是一份礼物,它能解放你,增强你的力量,让你在这个世界上拥有目的的力量。但是,有太多的阻碍,有太多根深蒂固的信念和假设。人们的整个职业生涯都建立在信念和假设之上。人们把自己的身份建立在信念和假设之上。
These doors must be opened and re-examined. This requires courage and fortitude. For humanity is not ready for the Great Waves of change, for living in a world in decline—a world of diminishing resources, a world of environmental constraints. Humanity is not prepared for the realities of life in the universe, which are far more challenging than you can now imagine. That is why a New Revelation has to be given now, and why humanity’s understanding must grow. Human unity and cooperation must be built and established, not out of high principle, but really for survival and creation.
必须打开这些大门,重新审视。这需要勇气和毅力。因为人类还没有准备好迎接变革的巨浪,还没有准备好生活在一个衰落的世界——一个资源日益减少的世界,一个环境受到限制的世界。人类还没有为宇宙生命的现实做好准备,这些现实远比你现在所能想象的更具挑战性。这就是为什么现在必须给出新的启示,为什么人类的理解力必须增强。人类的团结与合作必须建立起来,这不是出于崇高的原则,而是真正为了生存和创造。
You will see in the future who is wise and who is not, who can respond to Revelation and who cannot, whose heart is open and whose is not, who has the courage to challenge their own ideas and the ideas of their societies and who does not. In the Light of Revelation, all this will become revealed, for no one can live in the past when the future is being revealed.
未来你将看到谁是明智的,谁不是,谁能回应启示,谁不能,谁的心是敞开的,谁的不是,谁有勇气挑战自己的想法和社会的观念,谁没有勇气。在启示之光中,这一切都会被揭示,因为当未来被揭示时,没有人能停留在过去。
The Creator of all life loves the human spirit and all the peoples in the world, whether they have a religion or not, whether they are wise or foolish, whether they are sinful or virtuous. It just changes the amount of work that must be done to redeem them, in time. But to God, time is nothing. To you, time is everything, as it should be, as it is.
所有生命的创造者爱人类的精神,爱世界上所有的人,无论他们是否有宗教信仰,无论他们是智慧还是愚昧,无论他们是有罪还是有德。这只是在时间上改变了救赎他们的工作量。但对上帝来说,时间不算什么。对你来说,时间就是一切,理所应当,它确实如此。
Your destiny is in the Greater Community. Your isolation is over. You are exhausting the world’s resources. To be free in the universe, you must be self-sufficient, you must be united and you must be very discreet. These are the requirements for all free races in the universe. But this will require a great change in human understanding and human behavior, and a great liberation from your past and the limits of your past beliefs.
你们的天命就在大社区中。你们的孤立状态已经结束。你们正在耗尽世界的资源。要想在宇宙中获得自由,你们必须自给自足,必须团结一致,必须及其谨慎。这是对宇宙中所有自由种族的要求。但是,这需要人类的理解和行为发生巨大的改变,需要从你们的过去及过去的信仰局限中获得巨大的解放。
People do not change very willingly, so this will take time. But time is what you do not have a great deal of to prepare. That is why there is a New Revelation in the world. That is why there is a preparation for humanity. Not everyone has to prepare. But enough have to prepare in all nations and faith traditions for humanity to begin to gain a real comprehension of its predicament and its great opportunities.
人们不会轻易改变,所以这需要时间。但是,你们没有大量的时间来准备。这就是为什么世界上出现了新的启示。这就是为什么要为人类做准备。不是每个人都需要准备。但需要所有国家和信仰传统里的足够多的人进行准备,从而让人类开始获得对它的困境和它的伟大机会有一种真正的理解力。
There is nothing more important in the world than this, for everything that is valuable can be lost in the face of the great challenges to come. That is why there is nothing more important for you as an individual and for the human family to receive than the New Revelation.
世界上没有比这更重要的事情了,因为面对即将到来的巨大挑战,一切有价值的东西都可能失去。因此,对于你个人和人类大家庭来说,没有比收到新启示更重要的事情了。
With Knowledge, you will know how to proceed. Without Knowledge, you will enter increasing frustration, confusion and despair in the face of the great trials and uncertainty that are coming. This is God’s Prophecy for humanity. God’s Messenger is here to provide this.
有了内识,你就会知道如何前进。没有内识,面对即将到来的伟大考验和不确定性,你将陷入越来越多的沮丧、困惑和绝望之中。这是上帝对人类的预言。上帝的信使在此提供这个指引。
There are thousands of spiritual teachings in the world today, but there is only one Messenger. There is only one New Message from God. If you do not accept this, it is because you are afraid that the answer has finally been given and that it will require great things of you and a greater responsibility for you.
当今世界上有成千上万种精神教导,但只有一位信使,只有一条来自上帝的新讯息。如果你不接受这一点,那是因为你害怕答案最终已经给出,并且它将对你提出伟大的要求,赋予你更伟大的责任。
You will see who can respond and who cannot, and all the reasons that people give for denying that which has the promise to save the human family. The light exposes the darkness and all that is hidden there. The light reveals that which was hidden, that which was concealed, that which was falsely called by other names. In this time of Revelation, you will see that which is true and that which is false. And the distinctions will be clear.
你将看到谁能回应,谁不能回应,以及人们否认有望拯救人类大家庭的所有理由。光揭露了黑暗和隐藏在黑暗中的一切。光揭示了被隐藏的、被掩盖的、被假借其他名称的内识。在启示中,你将看到真实的和虚假的。它们的区别将一目了然。
Have great faith, then, that the power and the presence of Knowledge are with you. It remains uncorrupted within you. Your mind is confused, afraid and full of limiting and false ideas. But the power of Knowledge is with you. That is why your life has great promise despite your circumstances and the difficulties of the day.
因此要拥有伟大的信仰,内识的力量和存在与你同在。它仍在你的内心深处,没有被破坏。你的心灵是混乱的、恐惧的,充满了局限性和错误的想法。但内识的力量与你同在。正因为如此,尽管你面临困境和日常的种种困难,你的生命仍然拥有伟大的承诺。
The preparation is demanding, for freedom must be won. It cannot merely be assumed. You must give up that which denies it for it to become strong within you. It is a demand upon men. It is a requirement, and not merely a consolation.
准备工作要求很高,因为必须赢得自由。它不能仅仅被假定。你必须放弃那些剥夺自由的关系,内识才能在你的内心深处变得强大。这是对人的要求。这是一种要求,而不仅仅是一种安慰。
Hear, then, the Voice that speaks for the Power of Creation—a Voice greater than your own, a Voice beyond an individual, a Voice that speaks for a great Presence and Hierarchy in the world, a Voice you cannot identify, a Voice that is not part of your traditions. But it is this Voice that spoke to the great emancipators and Messengers in the past, a Voice like this, taking them beyond their current understanding and preparing them to provide this to their peoples to the best of their abilities.
因此,请聆听为创造力量代言的声音——一个比你自己的声音更伟大的声音,一个超越个人的声音,一个为世界上伟大的存在和各个阶级代言的声音,一个你无法辨识的声音,一个不属于你们传统的声音。但是,正是这种声音与过去伟大的解放者和信使们讲话,这种声音超越了他们目前的理解,让他们做好准备,尽其所能为他们的人民提供这种服务。
Respond to this great calling and your life will begin to move, and your errors will become apparent. It will begin to change your allegiance to people, places and things as an act that is natural and fundamental and in harmony with your deeper experience.
回应这个伟大的召唤,你的生命将开始前进,你的错误将变得明显。它将开始改变你对人、地方和事物的忠诚,使之成为一种自然而基本的行为,并与你更深层次的体验相协调。
God only asks that you return to what is true within yourself and within other people. You do not have to be magnificent or absolutely pure or flawless, for that will not occur. Even the greatest amongst you will have doubts and inhibitions.
上帝只要求你回归内心深处的真实自我,以及看到他人内心深处的真实。你不必变得伟大、绝对纯洁或无瑕,因为这是不可能的。即使是你们中最伟大的人也会有疑虑和顾虑。
Let this be your understanding.
让这成为你的理解。








