第一章:天国的意志
Chapter 1: The Will of Heaven
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on May 17, 2011 in Glenwood Springs, CO
2011年5月17日,在科罗拉多州格伦伍德泉市(Glenwood Springs, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Many people in the world are awaiting the return of their Savior, their Maitreya or their Imam. But God has sent a New Message into the world, a Message to prepare humanity for the great change that is coming here and for its encounter with intelligent life in the universe, an encounter that will be far more precarious and dangerous than most people truly recognize.
世界上许多人都在等待他们的救世主、弥勒佛或伊玛目的回归。但是,上帝已经向世界发送了一条新讯息,这条讯息是要让人类为即将到来的巨变做好准备,为人类与宇宙中的智能生命相遇做好准备,这种相遇将远比大多数人真正认识到的更加不稳定和危险。
Human spirituality is eroding away in the world, the true nature of human spirituality. The deeper nature of each person is becoming ever more remote as your societies become increasingly technological and secular. The divisions between religions are so severe and so damaging, even the divisions within religions will add a great deal to human conflict and suffering in the future, as they are now.
人类的精神性正在世界上逐渐消逝,人类精神性的真实自然也正在流失。随着社会变得越来越技术化和世俗化,每个人内心更深层面的自然性正变得越来越遥远。宗教之间的分裂如此严重且具有破坏性,甚至宗教内部的分裂也会极大地加剧未来人类的冲突和痛苦,正如现在一样。
To honestly look at the world is to realize that its mounting difficulties are exceeding human capacity and understanding. The Great Waves of change coming to the world exceed what individuals and institutions can fully comprehend and address.
坦诚地看待这个世界,你就会意识到,其日益加剧的困难正在超出人类的能力和理解力。世界面临的变革巨浪超出了个人和机构所能充分理解和应对的范围。
Humanity has come to a great turning point. It cannot return to its former state. It cannot go backwards in history. It cannot simply reaffirm the divided and contentious beliefs of its religious traditions, [traditions] which were all initiated by God.
人类已经走到了一个重大的转折点。它无法回到从前的状态。它不能在历史中倒退。它不能简单地重申其宗教传统的分裂和有争议的信仰,这些[传统]都是上帝开创的。
God’s Revelation must now come again and has come again, and the Messenger has been sent into the world—a humble man, a man without great social position, a man without great personal assertions and accomplishments, a man whose life has been preserved and directed for this purpose alone.
上帝的启示必须再次降临,并且已经降临,信使已被派往这个世界——他是一位谦逊的人,没有显赫的社会地位,没有重大的个人主张和成就,他的一生只为这个目的而被保存和引导。
People will argue, of course, unwilling or unable to reconsider their position and to open themselves to the New Revelation. They think they understand God’s Will and Purpose for the peoples of this world. They think they understand what Revelation means and when it can occur. They think they understand.
当然,人们会争论不休,不愿或不能重新考虑自己的立场,向新的启示敞开心扉。他们认为自己理解上帝的意志以及上帝对世人的目的。他们自以为理解启示的含义,理解启示何时会出现。他们认为自己理解了。
But who can understand this fully? Who has the wisdom and the breadth and the capacity to understand this fully? Surely this must exceed human comprehension. And surely there must be enough humility and honesty for people to realize that they cannot predict when and how the Creator of all the universes will speak to this one tiny little planet.
但谁能完全理解这一点呢?谁有这样的智慧、广度和能力来完全理解这一切?这肯定超出了人类的理解能力。而且,人们一定要有足够的谦逊和诚实,认识到他们无法预测宇宙的造物主何时以及如何与这个小小的星球进行讲话。
But human ignorance and arrogance unite into a dangerous combination, a combination that is vehement and oppressive, that is jaded and highly opinionated. It is polarized and will continue to divide the human family—a division that can only weaken you in the face of the great change that is coming to the world.
但是,人类的无知和傲慢结合成了一种危险的组合,一种激烈而压抑、颓废而极富主见的组合。它两极分化,并将继续分裂人类大家庭——面对即将到来的世界巨变,这种分裂只会削弱你们的力量。
The New Message comes here in a pure form, and for the first time you will be able to hear the Voice of Revelation. It was a Voice like this that spoke to Moses and Jesus, the Buddha and Muhammad and the other great Teachers who have remained hidden throughout the course of human history.
新讯息以一种纯粹的形式来到这里,你们将第一次能够听到启示的声音。正是这样的声音与摩西、耶稣、佛陀、穆罕默德以及其他在人类历史上一直隐居的伟大老师们讲话。
There is no time for error now. The risks are too great. Everything is being done with the New Revelation to make it very clear. It provides its own commentary and its own teachings, for these cannot be left up to human interpretation only.
现在没有时间犯错了。风险太大了。新启示所做的一切,都是为了使其非常清晰。它提供了自己的注释和教导,因为这些不能只由人类来解释。
The hour is late, and humanity is unprepared to face a new and declining world and to face the realities and the difficulties of emerging into a Greater Community of life in the universe.
时机已经很晚了,而人类尚未准备好面对一个新的、正在衰退的世界,也没有准备好面对进入宇宙生命大社区的现实和困难。
You are at a great threshold. For you individually this means that your life is being accelerated to meet this threshold, to prepare for this threshold and to engage with this threshold.
你们正处于一个巨大的临界点。对你个人而言,这意味着你的生命正在加速,以迎接这个门槛,为这个门槛做好准备,并参与这个门槛。
But how can this be done without a New Revelation from God? There is not a person on Earth who has the wisdom, the capacity and the comprehension to deal with everything humanity will be facing as it passes through this threshold into a new and more challenging world.
但是,如果没有上帝的新启示,这怎么可能做到呢?地球上没有一个人拥有足够的智慧、能力和理解力来应对人类在跨过这道门槛,进入一个全新的、更具挑战性的世界时所面临的一切。
Who on Earth can prepare humanity for life in the universe, the great engagement—an engagement that is already taking place, in secrecy, carried out by groups who are here to take advantage of your ignorance and superstitions?
地球上有谁能为人类在宇宙中的生活做好准备,这场重大的参与——一场已经在秘密进行的接触,由那些利用你们的无知和迷信而来的团体实施?
If you are truly honest, you must recognize that no one has this breadth of understanding, this capacity. No one in the world understands the Greater Community of life. And what people think are projections of their fears and their fantasies, neither of which is an accurate portrayal of what you will be facing in reality.
如果你真的诚实,就必须认识到,没有人有如此广博的理解力和能力。世界上没有人理解生命大社区。人们所想的都是他们的恐惧和幻想的投射,而这两者都不是你们将面对的现实的准确写照。
The true nature of human spirituality has now been so clouded, so distorted, so overlaid with tradition and ritual and interpretation that even the great traditions of the world, which can provide the steps that you must take, require a unique and highly gifted teacher to navigate everything else that has been added over the decades and centuries.
现在,人类精神性的真实自然已被传统、仪式和诠释所遮蔽、扭曲、覆盖,以至于即使是世界上伟大的传统,能够提供你必须采取的步骤,也需要一位独特的、极具天赋的老师来驾驭几十年、几个世纪以来所添加的其他一切。
Religion has become a palliative. It has become a distraction more than an illumination. It has become something that people [use to] run away from the world to seek comfort and consolation instead of a preparation to engage in the world in a greater and more profound way.
宗教已成为一种缓和剂。与其说它是一种启迪,不如说它是一种干扰。它已成为人们[用来]逃避世界以寻求安慰和慰藉的缓和剂,而不是以一种更伟大、更深刻的方式参与世界的准备。
The Creator knows all this, of course. It is beyond debate at a higher level. It is beyond speculation. It is beyond ideology. It is beyond the theology of one religion contending against the theology of another religion. That is a human problem created by human misunderstanding and the limits of human capacity and wisdom.
造物主当然知道这一切。在更高的层面上,这是无法争辩的。它超越了猜测。它超越了意识形态。它超越了一个宗教的神学与另一个宗教的神学的争论。这是人类的误解以及人类能力和智慧的局限造成的人类问题。
You may argue against the Revelation, but it is the only Revelation, and it will be the only Revelation. Whether it is accepted or denied, this is it.
你可以反对这启示,但它是唯一的启示,而且将永远是唯一的启示。无论它被接受还是被否认,这就是它。
God is not preoccupied with this one world. But God is aware of this one world—a very small place in a very great universe.
上帝并不专注于这一个世界。但上帝察觉这一个世界——一个在伟大宇宙中非常渺小的地方。
The Angelic Presence that oversees this world is translating the Will of the Creator into words and application, teachings and commentary that the people of the Earth can understand and apply today and tomorrow and the days to follow.
监督这个世界的天使存在正在将造物主的意志转化为地球人可以理解和应用的文字和应用、教诲和评论,今天、明天和以后的日子都是如此。
You are asked to receive, not to judge.
我们要求你接收,而不是评判。
You are asked to prepare for the world, not to use religion as a form of escape.
我们要求你为这个世界做好准备,而不是用宗教作为逃避的方式。
You are asked to honor your deeper nature and to take the Steps to Knowledge so that its reality can become apparent to you.
我们要求你尊重自己更深层面的自然性,开展内识的进阶,它的现实性就会显现在你面前。
You are asked to end your ceaseless conflicts and to never think that you can conduct violence here on Earth in the name of God, for that is an abomination. There are no holy warriors. There is nothing holy about war.
请你结束无休止的冲突,永远不要认为可以用上帝的名义在地球上实施暴力,因为那是令人憎恶的。没有神圣的战士。战争并不神圣。
You are asked to learn and to prepare for a new world and to prepare for the realities and challenges and opportunities of emerging into a larger arena of intelligent life in the universe.
我们要求你学习,为新世界做好准备,为进入宇宙中更广阔的智能生命舞台所面临的现实、挑战和机遇做好准备。
You cannot teach yourself these things, for you do not know enough. And to argue against it is only to project your own limits and misunderstanding.
你无法自学这些事情,因为你知道的还不够多。反驳它只会暴露自己的局限性和误解。
The New Message is being brought to the people—not to the experts, not to the leaders, for they are too invested in their position, and, as a result, they either cannot see what is coming, or they are unable to communicate the truth to those who follow them.
新讯息是带给人们的,而不是带给专家和领导者的,因为他们太沉溺于自己的地位,结果要么看不到即将发生的事情,要么无法将真相传达给追随他们的人。
The Revelation gives the individual tremendous power, but also tremendous responsibilities. If you are guided by the power of Knowledge within yourself, the deeper intelligence that God has placed within you, then there can be no violence or war and conflict. There is only the effort to create positive and mutually beneficial arrangements with others. And that is the work for the intellect. That is the great challenge before you, a challenge so great it will occupy all of your energy if you are to undertake it successfully.
启示赋予了个人巨大的力量,同时也赋予了个人巨大的责任。如果你以自己内心的内识力量,即上帝赋予你内心更深层面的智能为指引,那就不会有暴力、战争和冲突。只有努力与他人建立积极互利的安排。这就是智力的工作。这是摆在你面前的巨大挑战,如果你要成功完成这项挑战,它将占据你的全部能量。
The Revelation is beyond the realm and the reach of the intellect. It is beyond the realm and the reach of beliefs and ideology. For God does not create belief. God does not create ideology. God only gives you wisdom and clarity and a high standard to live by. You are either able to adopt these things, or you are not.
启示超越了智力的领域和范围。它超越了信仰和意识形态的领域和范围。因为上帝不会创造信仰。上帝不会创造意识形态。上帝只给你智慧和清晰,以及为人处世的高标准。你要么能接受这些标准,要么不能。
To adopt them, you must adopt them compassionately, without using them as a weapon to oppress others or to condemn others. To condemn others to Hell and damnation is to misunderstand God’s Revelations, both present and in the past.
要接受这些启示,你就必须充满同情地接受它们,而不是把它们当作压迫他人或谴责他人的武器。谴责他人下地狱、受诅咒,就是误解了上帝的启示,无论是现在还是过去的启示。
To claim that there can be no new Revelations is to proclaim your arrogance and ignorance and to think that you know more than the Creator. For no one on Earth knows what God will do next. Even the Angelic Presence does not know what God will do next, so what person can make such a claim? Surely it is the epitome of ignorance and arrogance.
声称不可能有新的启示,就是在宣告自己的傲慢和无知,自以为比造物主知道得更多。因为地球上没有人知道上帝下一步会做什么。就连天使的存在也不知道上帝下一步会做什么,因此,什么人可以提出这样的主张呢?这无疑是无知和傲慢的缩影。
No one on Earth can proclaim that Jesus is the only pathway to God when God has created other pathways. Who are you to say such things? This is misunderstanding and confusion. This is trying to place your beliefs above and beyond others’ beliefs, to make your teacher, your representative, the greatest or the only one to be followed. This is not the Will of Heaven. This is the ignorance of humanity.
上帝已经创造了其他途径,地球上没有人可以宣称耶稣是通往上帝的唯一途径。你有什么资格说这样的话?这是误解和混淆。这是在试图将自己的信仰凌驾于他人的信仰之上,使自己的老师、自己的代表成为最伟大或唯一值得追随的人。这不是天国的意志。这是人类的无知。
The world you will be facing will require immense human cooperation, compassion and contribution, or it will be a battleground over who has the remaining resources of the world, [over] who can protect their wealth while other nations fail and collapse.
你们将要面对的世界将需要人类巨大的合作、同情和贡献,否则它将成为争夺世界剩余资源的战场,[争夺]谁能在其他国家失败和崩溃时保护自己的财富。
The demands upon humanity will be so great and it will take a great compassion and wisdom to respond to this. But the peoples are too divided. The religions are too shattered. This group opposes that group in the name of their national sovereignty or the Will of God, and it is all set in motion to collapse into chaos.
人类将面临如此巨大的需求,需要极大的同情心和智慧来应对。但是,人们过于分裂,宗教过于破碎。各群体以国家主权或上帝的意志为名互相对抗,这一切都注定会陷入混乱崩溃。
That is why there is a New Revelation in the world. Here you do not praise the Messenger as a God. You honor him as the Messenger. Here you do not proclaim your ideas over another, but realize that ideas are only the tools to be used by the greater strength within you and that the true truth, the greater truth, resides beyond the realm of the intellect, which was never designed to comprehend the greater realities of life.
这就是世界上出现新启示的原因。在这里,你不是把信使当作上帝来赞美。你不能将信使视为荣耀。在这里,你不能宣扬自己的想法凌驾于他人之上,而是认识到,想法只是你内在更强大力量所使用的工具,真实的真理、更伟大的真理,存在于智力领域之外,而智力的设计从来都不是为了理解更伟大的生命现实。
The Will of Heaven is for humanity to unite and to prepare so that it may survive the Great Waves of change and prepare for its engagement with life in the universe in such a way that human freedom and sovereignty in this world may be protected.
天国的意志是让人类团结起来,做好准备,以便在变革巨浪中生存下来,并准备好与宇宙中的生命打交道,从而保护人类在这个世界上的自由和主权。
You are facing a non-human universe where freedom is rare and where free nations and peoples must exercise great discretion and great care amidst the presence of many more nations where freedom has been suppressed or where it was never known before.
你们面对的是一个非人类的宇宙,在这个宇宙中,自由是罕见的,自由的国家和人民必须非常谨慎和非常小心,因为还有更多的国家的自由受到压制,或者在这些国家,自由从未被知道。
The demands of the Greater Community are tremendous. You cannot be engaged in constant conflict here on Earth and be able to survive and remain free in this larger arena of life. It is a matter not of perspective or belief. It is a matter of necessity.
大社区的要求是巨大的。你们不可能在地球上不断发生冲突,却能在这个更大的生命舞台上生存并保持自由。这不是观点或信仰的问题。这是一个必要性的问题。
For nations to survive environmental decline in this world and increasing political and economic upheaval and difficulty, you will have to cooperate with each other. Instead of fighting, you will have to find ways to provide enough food, water and energy for the people of the world. That will be the prevailing and dominating need of the future here on Earth.
要想在环境恶化、政治和经济动荡加剧、困难重重的世界中生存下去,各国就必须相互合作。你们必须想方设法为世界人民提供足够的食物、水和能源,而不是相互争斗。这将是未来地球上最普遍、最主要的需求。
People who think otherwise are living in the past. Their assumptions are based upon the past. They cannot see what is occurring in their midst. They cannot ascertain what is coming over the horizon.
持相反观点的人都活在过去。他们的假设基于过去。他们看不到他们中间正在发生的事情。他们无法确定地平线上会出现什么。
They are living in a shell of their own beliefs and assumptions and are blind to the realities of the world today and tomorrow. They think engagement with the universe will be the result of human exploration, but that is rarely ever the case in the universe. Intervention occurs when nations become stronger and more united. That is when the challenge to freedom and sovereignty really begins.
他们生活在自己的信仰和假设的外壳里,对当今和未来世界的现实视而不见。他们认为与宇宙的接触将是人类探索的结果,但宇宙中很少有这种情况。干预发生在国家变得更强大、更团结的时期。这时,对自由和主权的挑战才真正开始。
Your education about the universe and your preparation for living and surviving in the new world are so great and tremendous, they have required a New Revelation from God. The clarification of the nature, purpose and unity of the human spirit must now be emphasized beyond all other things, or humanity will not find the strength or the unity to respond to the great change that is upon you.
你们对宇宙的教育以及为在新世界中生活和生存所做的准备是如此巨大的,因此需要上帝的新启示。现在,对人类精神的自然、目的和统一性的澄清必须得到超越一切的重视,否则人类将找不到力量或统一性来应对你们所面临的巨大变化。
A New Revelation brings great correction and clarification, which are necessary now if all the religious traditions of the world are to add wisdom to the human family and not merely add to its partisanship, conflict and contention. They each have a contribution to make. They are all important. One is not greater than another. To think like this is not to understand the Will of Heaven, for it is only a united humanity that will be able to contend with the challenges of living in a new world and with the greater challenges of preserving your freedom and sovereignty amidst the presence of greater forces in the universe.
新的启示带来了巨大的修正和澄清,如果世界上所有的宗教传统都想为人类大家庭增添智慧,而不仅仅是增加其党派纷争、冲突和争执,那么这些修正和澄清是必不可少的。它们各有贡献。它们都很重要。一个并不比另一个伟大。只有团结一致的人类才能应对生活在新世界的挑战,应对在宇宙中存在的更强大力量中维护自由和主权的更大挑战。
This is the time. You are living at a time of Revelation. It is a precious time. It is a difficult time. It is a confusing time. It is the time of great consequence.
现在是时候了。你生活在启示的时代。这是一段宝贵的时间。这是一段艰难的时期。这是一段令人困惑的时期。它也是一段具有重大意义的时间。
You are amongst the first to respond to the New Revelation. It is for a purpose that this is so. It is no accident that this is so. You who are still trying to plan your own fulfillment in life do not yet realize you have a greater destiny here, a destiny that will be uniquely expressed in your life, but it is a destiny you will share with others, for no one is in the world by accident now.
你是第一批响应新启示的人。这样做是有目的的。这绝非偶然。你还在试图规划自己的人生成就,却还没有意识到自己在这里有一个更大的天命,这个天命将在你的生命中得到独特的表达,但这也是你将与他人分享的天命,因为现在没有人是偶然来到这个世界的。
Everyone was sent here to contend with the conditions of the world. But this preparation occurs at a deeper level of the mind, at the level of Knowledge. This is the part of you that has never been separate from God. It is the part of you that was and is your true identity. It was Knowledge that brought you into the world. It is Knowledge that will carry you through the world. It will be Knowledge that will emerge with you beyond the world.
每个人都是被派来与这个世界的状况抗争的。但这种准备发生在心灵的更深层面,即内识的层面。这是你从未与上帝分离的部分。它是你过去和现在的真实身份。是内识带你来到这个世界。是内识带你走过这个世界。是内识带你走出这个世界。
The separated are redeemed through Knowledge. The wicked are reclaimed through Knowledge. The foolish are made wise through Knowledge. This is how God redeems not only the human family, but all of Creation that is living in Separation, which is represented by the physical universe that you can only imagine.
分离者通过内识得到救赎。恶人通过内识得到救赎。愚昧的人通过内识变得明智。这不仅是上帝救赎人类家庭的方式,也是上帝救赎所有生活在分离中的创造的方式,而分离的代表就是你只能想象的物质宇宙。
It is the Will of Heaven that you respond to the New Revelation. It is the Will of Heaven that you take the Steps to Knowledge—patiently; without presumption; setting aside your beliefs, your preferences and your fears as you proceed so that you may engage with a greater strength, a greater integrity and a great purpose within yourself.
天国的意志是让你回应新的启示。天国的意志是让你耐心地、不妄自菲薄地开展内识的进阶,在前进的过程中抛开自己的信仰、偏好和恐惧,从而以更大的力量、更高的诚信以及更伟大的目的参与其中。
It is the Will of Heaven that this awareness and preparation be shared with others and that you become a vehicle for sharing it very simply, by pointing to the New Revelation.
天国的意志是让你与他人分享这种觉知和准备,你要成为传递这种觉知的载体,以最简单的方式,即指向新的启示。
It is the Will of Heaven that humanity will grow up, emerge out of its reckless and contentious adolescence to become the wise stewards of this world, to preserve the lifegiving resources of this world and to become a free race in a universe where freedom is rare and is rarely valued.
天国的意志是让人类成长起来,走出鲁莽和争斗的青春期,成为这个世界明智的管理者,保护这个世界赋予生命的资源,并在一个自由稀缺且不被重视的宇宙中成为一个自由的种族。
It is the Will of Heaven that you end your ceaseless conflicts, for you cannot afford to destroy your peoples and your cities now. You will need all the resources of the world, all the resources that you have, to contend with the Great Waves of change that are coming.
天国的意志是让你们结束无休止的冲突,因为你们现在无法承受摧毁你们的人民和城市的代价。你们将需要世界上所有的资源,你们所拥有的所有资源,来应对即将到来的变革巨浪。
You are not living in the past. The old world has passed. You are living in a new world—a world with an unstable climate and changing environmental conditions, a world of diminishing resources, a world of ever greater fragility, ever greater uncertainty, where even human civilization itself is imperiled.
你们不是生活在过去。旧世界已经过去。你们生活在一个新世界——一个气候不稳定、环境条件不断变化的世界,一个资源日益减少的世界,一个越来越脆弱、越来越不确定的世界,甚至连人类文明本身都岌岌可危。
But who will see this? Who will hear this, not with their ideas or their opinions or their beliefs, but deeply, more profoundly? Who has the courage to face this? Who has the humility to face the New Revelation? Who can admit that God has more to say to humanity and give up self-righteousness and all of the admonitions and declarations that accompany it?
但谁会看到这一切?谁会听到这些,不是用他们的想法、观点或信仰,而是在内心的更深层面、更深刻地听到这些?谁有勇气面对这一切?谁能谦逊地面对新启示?谁能承认上帝还有更多的话要对人类说,并放弃自以为是以及与之相伴的所有告诫和宣言?
The Will of Heaven and the intentions of humanity are still very far apart. But the times grow dark. The hour is late. And there is no more time for foolishness and denial.
天国的意志与人类的意志依然相去甚远。但是,时代在变暗。时辰已晚。没有时间再愚昧和否认了。
It is the time of Revelation. It is the gift to humanity, to be received or rejected. It is the future of humanity, to be fulfilled or to be destroyed. It is the promise of humanity, to be realized and expressed or to be squandered and wasted. This is a great decision, not only for people elsewhere, but for you, within yourself.
它是启示的时代。它是给人类的礼物,要么接受,要么拒绝。这是人类的未来,要么实现,要么毁灭。这是人类的承诺,是实现和表达,还是挥霍和浪费。这是一个伟大的决定,不仅对其他地方的人们如此,对你自己也是如此。
Everything is based on the decisions of the individual, and that is why the New Message from God speaks to this very directly. It does not simply prescribe a new belief system, a new yoke of ideology under which everyone must yield and be oppressed. People will have to work out the details. But the motivation must be true. The awareness must be there.
一切都以个人的决定为基础,这就是为什么上帝的新讯息非常直接地谈到了这一点。它并没有简单地规定一种新的信仰体系、一种新的意识形态枷锁,每个人都必须在这种枷锁下屈服和受压迫。人们必须自己解决细节问题。但动机必须真实。觉知必须存在。
There must be greater clarity about what you are dealing with and will have to face in the future, and this will moderate your errant and destructive behavior. This will give you pause before you condemn or attack another people or nation. This will moderate extremism and fundamentalism and all of the arrogance and ignorance that manifests itself with such vehemence and eloquence in the world.
人们必须更加清楚地认识到自己正在面对的和将来必须面对的是什么,这将缓和你们的错误和破坏性行为。这将使你们在谴责或攻击其他民族或国家之前暂停一下。这将缓和极端主义和原教旨主义,以及世界上表现得如此激烈和雄辩的所有傲慢和无知。
You must hear this with your heart. Do not delay, for every day is important now. Time cannot be wasted now.
你必须用心聆听。不要拖延,因为现在每一天都很重要。现在不能浪费时间。
The Messenger is here. He will not be here forever. You are blessed to hear him and to meet him if possible. He carries within him the Revelation, beyond what is produced in a book or a recording.
信使就在这里。他不会永远在这里。你有幸聆听他的声音,并在可能的情况下与他会面。他的内心蕴藏着启示,超越了书籍或录音的内容。
Receive him. Hear him. And your life will demonstrate the proof of the truth that abides with him, in him, and through him.
接纳他。聆听他。你的生命将证明真理与他同在,在他里面,通过他。









