Chapter 7: Understanding the New Messenger

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on April 25, 2012 in Boulder, CO
2012年4月25日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Today We shall speak on understanding the Messenger.

今天,我们将谈谈如何理解信使。

There are some people who will receive and welcome the idea of there being a New Message from God in the world. They see the need for this. They see how the old traditions have become fractured and contentious, both amongst themselves and within themselves. They see the religious extremism and its destructive impact on human history, and the violence that is carried out in its name, even in this world today. And they will say, “Yes, a New Message from God would be a very good thing right now.”

有些人会接受并欢迎上帝给世界带来新讯息的想法。他们看到了这种需求。他们看到了古老的传统是如何变得支离破碎和争论不休的,无论是在他们之间还是在他们内部。他们看到了宗教极端主义以及它对人类历史的破坏性影响,宗教仍然以上帝的名义实施的暴力,甚至在当今世界也是如此。他们会说:“是的,来自上帝的新讯息现在会是一件非常好的事情”。

But even they might have a great problem acknowledging the presence of the Messenger, to have a man in their midst who was actually sent into the world for this purpose. How would they relate to this person? If this person is who the New Message says he is, then they would have to honor him and respect him and receive him, or be amongst those who would once again deny the Revelation when it is given into the world.

但是,即使是他们也可能会在承认信使的存在上遇到很大的问题,因为在他们中间有一个人实际上是为了这个目的而被派到这个世界上的。他们将如何与这个人相处呢?如果这个人就是新讯息所说的信使,那么他们就必须尊敬他、尊重他、接纳他,否则当启示传入世界时,他们就会再次成为否认启示的人之一。

It puts everyone on the spot. It challenges everyone. Oh, certainly, a new set of ideas and practices, yes, that might be very easy to accommodate. But to have a Messenger in your midst?

它让每个人都面临挑战。它对每个人都提出了挑战。哦,当然,一套新的想法和实践,是的,这可能很容易适应。但是,让信使出现在你们中间呢?

Well, for many people that would be a great enough challenge, such a great challenge that they will not even pay attention to the New Message from God. They will just be concerned with the Messenger, wanting to criticize or repudiate the Messenger. Or perhaps they will think the Messenger is like a postman—just delivering messages, a person of no significance, just a vehicle of transmission alone.

那么,对许多人来说,这将是一个足够大的挑战,大到他们甚至不会关注来自上帝的新讯息。他们只会关注信使,想要批评或否定信使。或者,他们会认为信使就像邮递员一样——只是传递信息的人,没有任何重要性,仅仅是一个传递工具。

But God’s Messengers have been some of the greatest people of all time in this world, and their demonstration and their personal teachings have been accorded the highest regard, even worshipped by many. So you cannot consider God’s Messenger to be simply someone who delivers the mail or the post.

但是,上帝的信使一直是这个世界上最伟大的人物,他们的示范作用和亲身传授的教导得到了最高的评价,甚至被许多人顶礼膜拜。因此,你不能认为上帝的信使仅仅是一个送信或邮递的人。

The Revelation itself is the biggest ever given to humanity and the most coherent because you are dealing now with a more educated world, a literate world, a world of global communication and global commerce, where a message can spread around the world, as the New Message from God is doing at this very moment.

启示本身是有史以来给人类的最大的启示,也是最连贯的启示,因为它现在面对的是一个受教育程度较高的世界,一个识字的世界,一个全球通信和全球商业的世界,在这个世界里,讯息可以传遍全世界,正如上帝的新讯息此时此刻正在做的那样。

It is not a Message for one tribe or one region. It is not God instructing one small group how to survive amidst adversity. It is not for one region of the world where one or two specific spiritual practices have been undertaken for a long time and this is simply a correction, a new understanding in light of a tradition, one tradition alone.

这不是给一个部落或一个地区的讯息。它不是上帝在教导一小群人如何在逆境中生存。这也不是针对世界上某个地区的讯息,在那里,人们长期以来一直在进行一两项特定的精神实践,而这仅仅是一种修正,一种对传统的新理解,仅仅是一种单一的传统。

No, this is a Message for the whole world. It does not pay special homage to one people, one nation, one tribe or one group. No matter where you are from in the world or your social or economic standing, it speaks equally to you.

不,这是给全世界的讯息。它并不特别向一个民族、一个国家、一个部落或一个群体致敬。无论你来自世界的哪个角落,无论你的社会或经济地位如何,它都会平等地与你对话。

It is not here to rescue one people from oppression. It is not here to guide one group into a new land. It is not here to teach people how to transcend the world, but instead how to be in the world and serve the world, which is everyone’s greater purpose ultimately in being here.

它不是为了拯救一个民族脱离压迫。它不是为了引导一个群体进入一个新天地。它不是为了教导人们如何超越这个世界,而是教导人们如何在世界中存在并服务于世界,这终究是每个人在这里存在的更伟大目的。

So then how do you regard the Messenger of such a monumental understanding, an understanding that not only brings wisdom of the ages from this one world, but brings Wisdom from the Greater Community of life in the universe? That has never been done before, for it was never needed before. But humanity now stands at the precipice of life in the universe and must prepare to engage in this—its greatest and most consequential challenge.

因此,你如何看待这样一位拥有伟大理解的信使,这种理解不仅带来了这个世界历来的智慧,也带来了来自宇宙生命大社区的智慧?这在以前从未发生过,因为以前没有这样的需求。但是,人类现在正站在宇宙生命的悬崖边上,必须准备好迎接这个挑战——这个最大的和最有影响力的挑战。

So the Messenger is not some unwitting person who is just chosen to bring information here to be consumed by consumers. It is a Revelation meant to change the course of human history, to give people a whole new understanding and way of looking at themselves, the world, and human destiny and the future of this world.

所以,信使并非某个被选中将信息带到这里供消费者消费的无知之人。它是一个启示,旨在改变人类历史的进程,赋予人们一种全新的理解和看待自己、世界、人类天命和这个世界的未来的方式。

Certainly, the Messenger of such a Revelation must be someone extraordinary in the world, with an understanding far greater than what most people could ever honestly claim for themselves. In fact, because he is the vehicle of Revelation, he is unique in the whole world, for there is no one else who can bring the Revelation.

当然,这种启示的信使必须是世界上非同寻常的人,他的理解力远远超过大多数人对自己的诚实要求。事实上,因为他是启示的载体,所以他在整个世界上都是独一无二的,因为没有其他人能够带来启示。

For God only sends one Revelation over the course of many years and centuries. It is sufficient, you see. If God sent many Revelations, there would be competing Revelations. People would be cast in opposition to each other. There would be great controversy, and the risk of corruption and collusion would be very great, you see.

因为上帝在漫长的岁月和世纪中只发送了一个启示。你看,这就足够了。如果上帝发送多个启示,就会出现相互竞争的启示。人们会彼此对立。会有很大的争议,腐败和串通的风险将会非常巨大,你明白吗?

So there is one Message and one Messenger. But people do not want to hear this because it means they must do something. They must face something. And ultimately they must change their lives, particularly if they want God to help them. For if you want God to help you, you really have to change your life.

因此,只有一条讯息和一位信使。但人们并不想听到这些,因为这意味着他们必须做些什么。他们必须面对一些事情。最终,他们必须改变自己的生活,尤其是如果他们想要上帝帮助他们的话。因为如果你想让上帝帮助你,你就必须真正改变自己的生活。

So the Message and the Messenger then become agents of great change in the world, and for those who profit from the way things are at this moment, it will seem threatening and unsettling. And they will be disposed to try to rid themselves of it, or demean it at least, or destroy it if they can. For those who have a greater and more legitimate need in their life, they perhaps can see this as a redemption, as an empowerment, which it truly is.

因此,讯息和信使就成了伟大变化的推动者,对于那些从目前状况中获益的人来说,这似乎具有威胁性,令人不安。他们会试图摆脱它,或至少贬低它,或在可能的情况下摧毁它。对于那些在生活中有着更大、更合理需求的人来说,他们或许可以将其视为一种救赎,一种赋权,而它确实如此。

How people respond to God speaking again to the world and sending a Messenger into the world is the great question and the great unknown. Even the Angelic Host does not know how this will turn out.

人们如何回应上帝再次向世界进行讲话并向世界派遣一位信使,这是一个极大的问题,也是一个极大的未知数。就连天使群体也不知道结果会如何。

It is a test for the human heart in each person who can respond. It is a test of their integrity and self-honesty. Many people will think, “Well, God is just simply here to make my life work better for me. All I have to do is believe”—believe in an ideology or a religious teaching or the theory of a church or an institution. They think God is their servant, here to correct their errors, to improve their investments, to rescue them from the predicaments of life, and only then will they believe, as if God has to prove God to them. For they themselves cannot feel and know this on their own.

这是对每个能够做出回应的人的内心的考验。这是对他们的正直和诚实的考验。许多人会想:”上帝只是来让我的生活变得更好。我所要做的就是相信”——相信一种意识形态、一种宗教教导、一种教会或机构的理论。他们认为上帝是他们的仆人,在这里纠正他们的错误,改善他们的投资,把他们从生活的困境中解救出来,只有这样他们才会相信,似乎上帝必须向他们证明上帝的存在。因为他们自己无法感受和知道这些。

What you must understand here is that God’s New Revelation is not simply a gift and a blessing upon the world, which it most certainly is. It is a test for humanity.

在这里,你必须理解的是,上帝的新启示不仅仅是对世人的礼物和祝福,它当然是。它也是对人类的考验。

If humanity cannot respond, God will not punish the human family, but you will be left in a declining world facing opposition and intervention from the universe around you—unable to recognize the true nature of your predicament, unable to respond, unable to inspire people to cooperate together, which will be necessary to meet these two great challenges.

如果人类不能做出回应,上帝不会惩罚人类大家庭,但你们将被留在一个衰落的世界里,面临来自宇宙周围的反对和干预——无法认识到自己所处困境的真实性质,无法做出回应,无法激励人们共同合作,而这将是应对这两大挑战所必需的。

God does not punish. God simply withdraws. And that is a terrible enough thing in and of itself. You may pray to God for many things, of course—in times of real need, to meet difficulties, tragedies for yourself and your loved ones, and this is entirely understandable. And God will not retreat from this, for God never retreats from this.

上帝不会惩罚。上帝只是简单退出。而这本身就是一件可怕的事情。当然,你可能会在许多情况下向上帝祈祷——无论是面对你自己还是你所爱之人遇到的困难和悲剧,这完全可以理解。上帝也不会因此而退缩,因为上帝从不会因这些而退缩。

But if the great Revelation for the world cannot be received sufficiently here, then what else is God going to do for you and for the world itself? You may still feel blessed by the Great Presence, but humanity itself will follow its path of decline and disintegration—blind, foolish, driven, only preoccupied with expediencies and short-term gain and profit. It knows not of its calamitous journey and refuses to recognize the obvious truth and error of its ways.

但是,如果在这里不能充分接受对世界的伟大启示,那么上帝还能为你和世界本身做些什么呢?你可能仍然会感受到伟大存在的祝福,但人类本身将走上衰落和解体的道路——盲目、愚昧、被驱使,只关心权宜之计和短期的收益和利润。它不知道自己灾难性的旅程,也拒绝承认自己的道路上显而易见的真理和错误。

So the Messenger becomes important. In fact, he is the most important person in the world today. For without him and the Revelation, humanity is in grave peril. The world is being depleted. Humanity will run out of critical resources. Intervention is underway from certain predatory races who operate in secret in the world. How will you deal with these things? And who has the power and the commitment to deal with these things?

因此,信使变得很重要。事实上,他是当今世界上最重要的人。因为没有他和启示,人类将面临严重的危险。世界正在枯竭。人类将耗尽关键资源。某些在世界上秘密活动的掠夺性种族正在进行干预。你将如何应对这些事情?谁有能力和决心处理这些事情?

It is such a great challenge and difficulty that God has sent a New Revelation to the world to teach you how to live in a declining world, and to prepare you for a Greater Community of life, and to warn you of the Intervention that is occurring in the world and to empower people from all faiths, nations and tribes in gaining the strength of Knowledge that God has placed within each person, within each human heart.

这是一个如此巨大的挑战和困难,以至于上帝向世界发送了新的启示,教导你如何在一个逐渐衰退的世界中生活,如何为一个宇宙的生命大社区做好准备,并警告你世界上正在发生的干预,赋予所有信仰、民族和部落的人们以力量,这种力量就是上帝赋予每个人内心深的内识。

Here there are no heroes to worship. Here there is no Judgment Day. Dispense with this foolishness.

在这里,没有崇拜的英雄。在这里,没有审判日。抛弃这些愚蠢的想法吧。

You have a great and growing crisis in the world, greater than anything humanity as a whole has ever had to face before. God knows this and is sending the awareness, the warning, the blessing and the preparation. Get out of your self-preoccupation, and you can begin to see the bigger picture with greater clarity if you have the courage and the heart to do so.

你们的世界正面临着一场巨大的、日益严重的危机,它比整个人类以前所要面对的任何事情都要严重。上帝知道这一点,并发送觉知、警告、祝福和准备。摆脱你对自我的专注,你就可以开始更清晰地看到大局,只要你有足够的勇气和决心去做到这一点。

People who will deny the Messenger are those who are afraid that their previous understanding might be challenged, that they may have to adjust and correct their thinking and change their approach to life. Here the rich will find it more difficult than the poor, for the poor are already in great need and do not have a great investment in the world.

那些否认信使的人,是因为他们害怕自己过去的理解可能会受到挑战,他们可能不得不调整和纠正他们的思维方式,并改变他们的生活方式。在这里,富人会比穷人更难接受这一点,因为穷人已经处于极大的需求中,对世界并没有太多的投资。

Those who deny the Messenger will do so to protect their investments and their philosophy, their theology and their social position. They will expect that God will honor these things. But God has no regard for these things. Do you think the Lord of all the universes is concerned with the prestige of a handful of people in the world?

那些否认信使的人这样做是为了保护他们的投资、他们的哲学、他们的神学和他们的社会地位。他们会期望上帝会尊重这些事物。但上帝并不看重这些事物。你认为所有宇宙的主会在意世界上少数几个人的威望吗?

God is not even concerned with associating the New Revelation with predictions and prophecies from the past, for these are largely human inventions, or have become human inventions over the course of history as they have become altered and applied inappropriately. Prophecies are a message for a time—not for all time, not for all people, all places and all situations.

上帝甚至不关心把新启示与过去的预测和预言联系在一起,因为这些预测和预言在很大程度上是人类的发明,或者说在历史的长河中,由于被篡改和应用不当而成为人类的发明。预言是针对特定时期的讯息——不是所有时代的讯息,也不是针对所有人、所有地方和所有情况的讯息。

The people who will deny the Messenger are afraid of the Revelation. They are afraid they might have someone of this importance in their midst. They are afraid that they might have to challenge their own position in society. They are afraid to follow their own hearts. They will follow instead the fixations of their minds, their beliefs, their admonitions, their political associations—all the things that keep the individual in chains and unable to respond to the Presence of God within them.

那些否认信使的人是害怕启示的。他们害怕在他们中间可能有如此重要的人物。他们害怕自己可能不得不质疑在社会中的地位。他们害怕跟随自己的内心。相反,他们会跟随自己的心灵、信仰、告诫、政治关联——所有这些将个人束缚起来,无法回应上帝在他们内心的存在。

Do you see what We are saying here? The Revelation casts a light upon all things, great and small, blessed and corrupt. It reveals corruption at every level, as if everyone who is hiding out gets revealed in the great Light of Revelation. Their position is shown to be what it truly is. Their weakness is exposed. Their compromise is revealed.

你明白我们在这里所说的吗?启示照亮了万事万物,无论是伟大的还是微小的、祝福的还是腐败的。它揭示了各个层面的腐败,仿佛每个躲藏起来的人都在启示的伟大光芒下被揭露。他们的立场被展现为它真实的样子。他们的弱点被暴露,他们的妥协被揭示。

Only the truly honest and courageous are willing to face these things, recognizing the great need of their own soul to regain their connection to God and their greater purpose for being here.

只有真正诚实和勇敢的人才愿意面对这些事情,认识到自己灵魂的伟大需求,重新与上帝建立连接,认识到自己的存在来到这里的更伟大目的。

Only those who realize the great danger facing human civilization will be able to overcome their anxiety and their considerations to be able to witness and investigate for themselves the meaning, the power and the grace of the Revelation.

只有那些意识到人类文明所面临的巨大危险的人,才能克服焦虑和顾虑,亲眼目睹和研究启示的意义、力量和恩典。

This is the same problem that every great Messenger has had to face in coming into the world—great adversity, great dishonesty, great corruption, great misunderstanding, great misuse of religion, great misuse of political and economic power.

这也是每一位伟大的信使来到这个世界时不得不面对的问题——巨大的逆境、巨大的不诚实、巨大的腐败、巨大的误解、对宗教的巨大误用,以及政治和经济权力的巨大滥用。

But now, you see, it is more formidable because now the whole world can react, not simply local officials. The New Revelation is going out to the whole world, so the resistance can come from the whole world—from every nation, every religion, every government, which in one way or another will feel challenged by this as the Message becomes ever more potent, and more and more people can recognize its efficacy and importance in the world.

但是现在,你看,情况更加严峻了,因为现在整个世界都可以做出回应,而不仅仅是地方官员。新启示正在传遍整个世界,因此阻力可能来自全球——每个国家、每个宗教、每个政府,它们都会在某种程度上感受到挑战,因为随着讯息变得越来越强大,越来越多的人可以认出它在世界中的有效性和重要性。

So the Messenger can reach many more people in a very short period of time, which is necessary given the great crises on the horizon, but at the same time the resistance and the rejection can be overwhelming.

因此,信使可以在很短的时间内接触到更多的人,鉴于巨大的危机即将来临,这是必要的,但与此同时,阻力和拒绝也可能是压倒性的。

It took centuries for religions to gain recognition beyond their point of origin in the world, spread very slowly because communication was very slow. Travel and transportation were very slow. Now God’s Revelation can be read by someone on the far side of the world with the click of a button.

宗教在世界上起源地以外的地方获得认可需要几个世纪的时间,传播速度非常缓慢,因为当时的通信非常缓慢。旅行和交通都非常缓慢。现在,上帝的启示只需点击一下按钮,远在地球另一端的人就能读到它。

Do you see the power of this? All people of good faith can be impacted once they become aware of the presence that God has spoken again. The power of this is tremendous because time is short. Humanity does not have decades or a century to figure out what to do in the face of its great challenges.

你看到这其中的力量了吗?一旦察觉到上帝再次讲话的存在,所有怀有善意的人都会受到影响。这种力量是巨大的,因为时间紧迫。人类没有几十年或一个世纪的时间来面对巨大的挑战并找出解决方案。

Humanity is running out of resources. It is running out of time. It must be very bold in how it faces things and resolves things, and not simply maintain what it has created from before.

人类正在耗尽资源。人类的时间已经不多了。人类必须大胆地面对和解决各种问题,而不是简单地维持以前所创造的一切。

Here there must be great strength, great courage, great honesty and great clarity in understanding what you are dealing with here. But even the most educated people are still handicapped by their own prejudices and lack of vision. Your universities do not teach Knowledge and wisdom really. They immerse people in information and perspectives. So you cannot look to the experts to see, to know and to act accordingly.

在这里,必须有伟大的力量、伟大的勇气、伟大的诚实和伟大的清晰度来理解你正在处理的事情。但是,即使是受教育程度最高的人,也会因为自己的偏见和缺乏远见而受到阻碍。你的大学并没有真正教授内识和智慧。它们让人们沉浸在信息和观点中。因此,你无法从专家那里看见、知道并采取相应的行动。

The gift is given to each person, and the Messenger will speak to this. You must find the power of Knowledge that God has placed within you. The Messenger will speak to this. You must bring balance and honesty into your relationships and affairs with others. The Messenger will speak to this.

这份礼物赐予每个人,而信使将会谈到这一点。你必须发现上帝放置在你内心深处的内识的力量。信使将会谈到这一点。你必须在与他人的关系和事务中保持平衡和诚实。使者将会谈到这一点。

You must prepare for a world in decline—not only practically on the outside, but even more importantly emotionally and psychologically on the inside, recognizing as you do so the power of guidance that God has given to you. The Messenger will speak of this.

你必须为一个正在衰退的世界做好准备——不仅是外在的实际层面,更重要的是内在的情感和心理层面,同时认识到上帝赐予你的指导力量。信使将会谈到这一点。

The Messenger will speak of things so great and so imperative, not only for the world as a whole, but for you as an individual. This is not presented in anecdotes and pastoral stories. It is not presented enigmatically so that it has to be clarified by human commentary over the centuries. It is given simply, plainly, boldly and directly, and repeated very often so that the opportunity for recognition can be very great. Can people hear this and respond appropriately?

信使将讲述如此伟大、势在必行的事情,这不仅对整个世界至关重要,对你个人也是如此。这不是通过轶事和牧歌故事的形式呈现的。它不是以神秘的方式呈现,以至于需要人类的注释来澄清几个世纪。它是简单、直接、明确地呈现出来的,并且非常频繁地重复,这样就有很大的机会让人们认识到这一点。人们能否听到并作出适当的回应?

You must see that the Messenger is not simply someone carrying packages. Actually, part of the Revelation is within him. It is not revealed in the word or the writings. It is within him. He has the power of initiation in this sense.

你必须明白,信使不仅仅是一个传递讯息(包裹)的人。事实上,启示的一部分就在他的内心深处。它并不是通过言辞或著作来揭示的。启示就在他的内心。从这个意义上说,他拥有启蒙的力量。

But he is an older man now. He has had to endure a very long preparation and many difficulties along the way. There is very little time to receive him, and anyone who does so will be blessed in the interchange, whether they can recognize it in the moment or not.

但他现在已经是一位年长的老人。他不得不忍受漫长的准备过程和一路上的重重困难。接纳他的时间非常有限,无论他们是否能在当下认出这一点,任何接纳他的人都将会在这种交流中得到祝福。

Here you must deal with both the Messenger and the Revelation itself. You cannot have one without the other, for they are complete, you see. To not recognize the Messenger is to misunderstand the process of Revelation, the meaning of its presence in the world, the understanding it reveals about how God works in the world and how God serves whole worlds in a universe full of intelligent life.

在这里,你必须同时面对信使和启示本身。两者缺一不可,因为它们是完整的。没有认出信使就等于错误理解了启示的过程,误解了它存在于这个世界上的意义,误解了它揭示的关于上帝如何在世界中运作,以及上帝如何在充满智能生命的宇宙中服务于整个世界的理解。

Likewise, you cannot make a hero and a god out of the Messenger. Though he does deserve great respect and accord, he is not a god. But none of the Messengers have been gods. They are just the most important people in the world, that is all. They are not perfect. They do not have colossal powers, but they are a demonstration of Revelation. They are human. You can see their fallibilities if you really look for it. It is what they bring into the world—the fact that they are a vehicle for something greater, a vessel for something greater—that makes their power and presence so important in the world whenever they appear.

同样,你不能把信使神化或英雄化。尽管他确实值得人们的尊敬和推崇,他不是神。同样的,没有一位信使是神。他们只是世界上最重要的人,仅此而已。他们并不完美。他们没有巨大的力量,但他们是启示的示范。他们也是人。只要你认真寻找,就能看到他们的缺点。正是他们带给世界的启示——他们是更伟大启示的载体,是更伟大启示的容器——才使得他们的力量和存在在这个世界上如此重要,无论他们何时出现。

They do not appear very often, you see, for while every age has its prophets, and often more than one, only once in a millennium is a New Revelation from God brought into the world. And it is only brought into the world at a time of great change, great opportunity and great hazard.

信使并不经常出现。虽然每个时代都有先知,且常常不止一位,但上帝的新启示只有在千年一次的时机下才会降临。而启示通常是在伟大的变革、伟大的机遇和重大危险的时期被带入世界的。

If you can understand what We are saying to you today, you will see that you are living at a time of Revelation—a very, very important time to be in the world, a very significant turning point for the world.

如果你能理解我们今天对你说的话,你就会看到,你正生活在一个启示的时代——这是一个非常重要的时间,对于世界而言是一个至关重要的转折点。

If you can see this, you will think of your life differently, rather than just as a person struggling to have things and to get along with others and to stay healthy, safe and secure. You will see that your life, really, here has a greater dimension and a greater purpose, and that this purpose in some way, directly or indirectly, is related to living at a time of Revelation.

如果你能看到这一点,你就会对自己的生命有不同的看法,而不仅仅是把自己当作一个为拥有一切、与他人相处、保持健康、安全和保障而奋斗的人。你会发现,你在这里的生活其实有更大的维度和更大的目的,而这个目的以某种方式直接或间接地与生活在启示的时代相关。

It is like you are living at a moment in history that only comes once every one or two thousand years. That makes your presence in the world especially important, so much so that people in the future will look back with envy upon those who lived at this time. And they will say, “Did they recognize the Revelation? Did they recognize the Messenger?”

就好像你生活在一两千年才会有一次的历史时期。这使得你在这个世界上的存在变得尤为重要,以至于未来的人们在回首往事时会羡慕生活在这个时期的人。他们会说:”他们有认出启示吗?他们有认出信使吗?

You are blessed to be here in the world at this time, to be able to hear Our words, my goodness. You have no idea how blessed you are, or what it could mean for your life and for others who know you, or could hear you speak to them.

此时此刻,你有幸来到这个世界,聆听我们的话语,我的天哪。你不知道自己受到多大的祝福,也不知道这对你的生命和其他知道你或能听到你对他们说话的人意味着什么。

From Heaven’s standpoint, this is a great and significant blessing and opportunity. But what Heaven knows is different from what people want. And what people think is very different from what Heaven considers to be true and important.

从天国的角度来看,这是一个伟大而重要的祝福和机会。但天国所知道的与人们所期望的不同。而人们的想法与天国认为的真实和重要的事情也大相径庭。

The Messenger will be resisted and demeaned, but he must have representatives. He must have witnesses. Or the world will crush him and try to cancel out his presence and his gift to the world.

信使会遭到抵制和贬低,但他必须有代表。他必须有见证人。否则,世界将会压垮他,并试图抹杀他的存在以及他给世界的礼物。

That is why We say everyone who knows of the Messenger is challenged to respond. It is not enough to say, “Well, this person claims to have a New Message from God, but I don’t know.” That is not honest. Within your heart, you can know, and you are meant to know.

这就是为什么我们说,所有知道信使的人都面临着回应的挑战。仅仅说,“好吧,这个人声称拥有来自上帝的新讯息,但我不知道。”是不够的。这并不诚实。在你的内心深处,你可以知道,而且你注定要知道。

People think, “Oh, messengers come all the time. There are always messengers in the world.” And they say this because they do not want to face the fact that something of great significance is happening in the world today. And they do not really want to deal with it. Or perhaps they are jealous that they are not the messenger. Or they think everyone is a messenger, or messengers are as common as anything, they are all over the place, delivering messages.

人们常常认为,“哦,信使总是会不断出现的。世界上总是会有信使。”他们这样说,是因为他们不想面对当今世界正在发生的重大事件。也许他们不愿真正处理这个问题,或者他们对自己不是信使而感到嫉妒。或者他们认为每个人都应该是信使,或者信使应像普通人一样普遍,人人都能传递讯息。

These people do not want to deal with the reality of the situation. They do not want to be called to attention by it. They do not want to be impacted. They do not want to have to respond. They do not want to have to deal with the challenge and the great opportunity that Revelation brings to them. They simply want to keep doing what they are doing and not be troubled by these things.

这些人不愿面对现实。他们不想被这种情况所打扰。他们不想被影响,也不想作出回应。他们不愿面对启示带给他们的挑战和伟大机会。他们只是想继续做他们正在做的事情,不被这些事情所困扰。

This all, of course, is a problem of lack of self-honesty and honesty with others—a great difficulty in the human family, and a great difficulty throughout the universe, We might say.

当然,这一切都是缺乏自我诚实和对他人诚实的问题——我们可以说,这是人类大家庭的一大难题,也是整个宇宙的一大难题。

You must see that the Messenger is no ordinary person. Without trying to deify him or elevate him to some lofty, perfect position, you must recognize that he is carrying the Revelation. Through hardship, through illness, through opposition, he is carrying it. And if you can receive and respond to it, you must help him in some way because he cannot alone bring this forth. He will need many witnesses and many advocates.

你们必须看到,信使不是普通人。你不能试图神化他,也不能试图将他提升到某种崇高、完美的位置,你必须认识到他肩负着启示。历经艰辛、疾病、反对,他都在传递启示。如果你能够接受并回应这一点,你必须以某种方式帮助他,因为他无法独自完成这项任务。他需要许多见证人和支持者。

It is a strange thing that people pray for redemption. They pray to have a new life. They pray to be freed from the misery, the shame, the guilt and the regrets from their past. And so when the gift comes to them, they do not want to deal with it. When the answer for them comes, well, it is too big. It is too difficult. It is too uncomfortable. It is socially unacceptable. They are perhaps incensed that it is brought by only one person, and there can only be one person. It runs against their egalitarian views, perhaps, their democratic notions because they think they know how Revelation occurs or should occur. The Messenger will have to face, and is facing today, all of these things.

人们祈求救赎是一件奇怪的事情。他们祈求获得新生。他们祈求从过去的痛苦、羞耻、内疚和遗憾中解脱出来。因此,当礼物来到他们面前时,他们却不想去面对。当给他们的答案来临时,好吧,这太大了。太难了。太不舒服。这是社会所不能接受的。他们也许会因为答案只由一个人带来而感到愤怒,因为答案只能由一个人带来。这违背了他们的平等主义观点,也许是他们的民主观念,因为他们认为自己知道启示是如何发生的,或者应该如何发生。信使不得不面对这些挑战,而且今天就在面对所有这些事情。

Then the Messenger has to face the people who want to be a part of all this, but they want to be served and saved and nourished. They bring their problems, their weakness, their disabilities, expecting the Message and the Messenger to resolve all things for them when, in fact, they have to work upon these things themselves. And the Revelation gives them the pathway to do this.

然后,信使还得面对那些想要参与这一切的人们,但他们希望得到服务、拯救和滋养。他们带来了他们的问题、他们的弱点、他们的残疾,期望讯息和信使能为他们解决一切问题,而事实上,他们必须自己解决这些问题。启示为他们提供了这样做的途径。

Instead of coming to serve the Revelation, they only want to be served by it. Perhaps, in the beginning, their need is great and the Revelation will serve them, but everyone is sent into the world to be contributors. And once they gain the health and the freedom to do this, that is their task. That is their calling, you see. There is no personal fulfillment aside from this. It is because of your deeper nature, because of where you have come from and what you will return to, that this is truly the case.

相反,他们不是来为启示服务的,而是只想被启示所服务。也许在一开始,他们的需求很大,启示会为他们服务,但每个人都是被派到这个世界上来做出贡献的。一旦他们获得了健康和自由,这就是他们的任务。这就是他们的召唤。除此之外,没有个人的满足。它是因为你内心更深层面的自然,因为你从哪里来,又将回到哪里去,这才是真正的情况。

The Messenger will speak of these things. He is not here to break things down. He is not here to destroy the institutions. He is not here to speak out harshly against human institutions, governments and religious authorities.

信使将讲述这些事情。他不是来打破现有一切的。他不是来摧毁制度的。他不是来严厉批评人类的制度、政府和宗教权威的。

He is here to bring Grace and the great Love of God and the requirement that people respond to their deeper nature and take the Steps to Knowledge, the deeper intelligence that God has placed within them to guide them.

他来这里是为了带来上帝的恩典和上帝的大爱,并要求人们对自己更深层面的自然做出回应,开展内识的进阶,这是一种上帝置在他们内心深处的更深层面的智能,用来引导他们。

He brings then blessings, empowerment and requirements. The Wisdom he brings is greater than what any person could ever understand, greater even than the Messenger understands. That is why no one else can claim to do this. It would be false to make such a claim.

他带来祝福、赋权和要求。他所带来的智慧比任何人所能理解的都要伟大,甚至比信使所理解的都要伟大。这就是为什么没有其他人能声称自己能做到这一点。做出这样的声明是错误的。

This is the challenge before you, you see, you who are hearing Our words. It is not about belief, for that is of the mind. This is about the soul and your heart and your deeper nature, not the fixations of the mind.

这就是摆在你面前的挑战,你看,正在聆听我们话语的你。这与信仰无关,因为信仰是心灵的事。这是关于灵魂、你的内心和你更深层面的自然,而不是关于心灵的固着。

To reject the Revelation because it does not conform to your beliefs is utterly foolish and arrogant because Revelation is always here to take you beyond your current understanding, to reveal to you things you have not seen or could not see on your own.

拒绝启示仅仅因为它不符合你的信仰,这是极其愚蠢和傲慢的,因为在这里启示总是带你超越你当前的理解,向你揭示你自己没有看到或无法看到的事物。

So to reject the Revelation because it does not fit your definitions or your religious ideas is simply to turn your back on that which could lift you up and restore and redeem your life. The Messenger will speak of these things.

因此,如果因为启示不符合你的定义或你的宗教观念而拒绝它,那就等于是背弃了启示,而它能让你振作起来,恢复和救赎你的生命。信使将讲述这些事情。

Do you see the challenge here? You cannot make a deal with God. And you cannot come to God on your own terms. God sets the terms and the requirements and provides the opportunities, given here in a pure form—without human corruption; without the misuse of others; without being maligned and misused by institutions, governments and so forth. It is here in a pure form.

你看到这里的挑战了吗?你不能与上帝做交易。你也不能按照自己的条件来到上帝面前。上帝设定了条件和要求,提供了机会,以纯粹的形式赐予你——没有人类的堕落;没有他人的滥用;没有被机构、政府等恶意中伤和滥用。它在这里以纯粹的形式存在。

God has spoken again, and it is here. It is pure. But you must find that place within you that is pure to respond to it honestly and responsibly.

上帝再次讲话,它就在这里。它是纯粹的。但你必须在内心深处找到这个纯粹的地方,以诚实和负责的态度回应它。

Then you can look at the Messenger with gratitude and be grateful for his presence and for those who sent him into the world. Be grateful for your presence and what his presence could mean for your life—the resolution, the clarity, the grace and the opportunity this brings to you and to others through you.

然后,你可以带着感激之情看待信使,感谢他的存在以及派他来到这个世界的天使圣团。感激你的存在,以及他的存在可能为你的生命带来的决心、清晰、恩典和机会,这些都通过你影响到你自己和他人。

Many people will say they pray for redemption and restoration for themselves, their loved ones and for the whole world, but they do not want it to come today because today would be too inconvenient. But it is here today. And it is inconvenient. And it is challenging. And it is wonderful.

许多人会说他们为自己、他们所爱的人以及整个世界祈求救赎和恢复,但他们不希望救赎和恢复就在今天到来,因为今天会太不方便。然而,它今天确实到来了。它是不便的,它是充满挑战的,但它也是美妙的。

It shows you what is strong within you and what is weak, what must lead and what must follow. It restores to you your integrity, your dignity and your greater purpose in the world because it is a gift from God and not a human invention.

它向你展示了什么是你内心的强项,什么是弱项,什么是必须引领的,什么是必须追随的。它让你重拾正直、尊严和在这个世界上的更伟大目的,因为它是上帝的礼物,而不是人类的发明。

Honor the Messenger and help him in any way you can. And accept that you must prepare for your greater role. You are not ready at this moment. And be grateful that the preparation has been given, and that the wisdom of the world can help you in this, and that the corruption and tragedy of the world can show you the great need for this.

向信使致敬,尽你所能帮助他。并且接受你必须为你更伟大的角色做好准备的事实。此刻你还没有准备好。你要感恩,准备工作已经被提供,世界的智慧可以帮助你做到这一点,世界的腐败和悲剧可以让你看到这一点的重大必要性。

Be grateful, for in gratitude you will know your own heart. And you will remember those who sent you here, so very long ago.

心存感激,因为在感激中你会知道自己的内心。你会记起那些在很久以前把你送到这里的存在。