第八章:为大社区进行准备
Chapter 8: Preparing for the Greater Community
Preparing for the Greater Community – Concealed Truth about Aliens
为大社区进行准备——关于外星生命的隐蔽真相
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on April 15, 2011 in Boulder, CO
2011年4月15日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Humanity is preparing for the Greater Community. It does not know this yet, of course, but that is its stage of evolution, and everyone is involved. The fact that humanity is unprepared for the realities of contact with life in the universe is very apparent, but at a more unconscious level, people are anticipating this. And that is why it emerges in your movies, in your books, in human imagination. There is a seed of truth, an element of truth here.
人类正在为大社区做准备。当然,人类还不知道这一点,但这就是它的进化阶段,每个人都参与其中。尽管人类尚未为与宇宙中生命接触的现实做好准备,这一点显而易见,但在更深的无意识层面,人们对此早有预感。这就是为什么它会出现在你们的电影、书籍和人类的想象中。这里有一颗真理的种子,一个真理的元素。
There is a reason that people cannot speak of these things in public because it has been discouraged in the social discourse. That foreign craft are flying in your skies is an undeniable reality, and yet people do not want to think of it. And if they do think of it, they want to think of it in a positive way—that something wonderful is happening, that you have visitors, and they are here to help you and to guide you and to prepare you to meet the difficult challenges emerging in the world today.
人们不能在公共场合谈论这些事情是有原因的,因为社会言论不鼓励这样做。外星的飞行器在你们的天空中飞行是一个不可否认的现实,然而,人们并不想去思考它。即便他们进行思考,也往往倾向于以积极的方式来看待它——认为有某些美好的事情正在发生,认为你们的来访者是来帮助你们、引导你们,让你们做好准备迎接当今世界出现的艰难挑战。
You are preparing for the Greater Community. Unconsciously, perhaps foolishly and recklessly, you are preparing for the Greater Community. It is prepared for you. Races who are here in the world today are very well prepared for their mission here, a mission that few people in the world today comprehend and understand.
你们正在为大社区做准备。不知不觉中,也许是愚蠢和鲁莽地,你们也正在为大社区做准备。而大社区已经对你们做好了准备。今天在这个世界上的种族已经为他们在这里的使命做好了充分的准备,而这个使命在今天的世界上很少有人能够领会和理解。
That is why the Revelation from God must reveal these things to you now in the clearest possible way so there can be no mistake, no tragic error of judgment, no misapprehension and no self-deception regarding the Intervention in the world today.
这就是为什么来自上帝的启示必须现在就以最清晰的方式向你们揭示这些事情的原因,以便在当今世界的干预问题上不会有任何错误、悲剧性的判断失误、误解和自欺欺人。
The wealth of the world is being spoiled and ruined, and the threat of this increasing has brought this Intervention here. It has also come because humanity has created an infrastructure that these races can utilize for themselves. You now have a worldwide community, worldwide communications, worldwide commerce and the beginnings of a worldwide government.
世界的财富正在被破坏和摧毁,而这种威胁的加剧引发了这次干预。同时,这些种族之所以前来,也是因为人类已经创造了一个他们可以利用的基础设施。你们现在有了全球性社区、全球通信、全球商业,以及一个初步成型的全球政府。
It is the great opportunity for the Intervention. They must act quickly before humanity destroys the wealth of the world, the wealth that the Intervention wants to have for itself. They also must act before humanity becomes more powerful, which would make Intervention more difficult to achieve.
这正是干预的绝佳时机。他们必须在人类毁掉世界财富之前迅速采取行动,而这些财富正是干预所渴望拥有的。他们还必须在人类变得更加强大之前采取行动,否则干预行动将变得难以实现。
It is a complex situation, and to understand it, you must have an education and preparation about the Greater Community of life itself—a reality that is unknown in the world. That is why the Revelation must speak of these things as well.
这是一种复杂的局面,而要理解它,你必须接受有关生命大社区的教育和准备——这个现实在这个世界是未知的。这就是为什么启示必须谈论这些事情的原因。
The religious traditions of the world were not given to prepare humanity for the Greater Community. Nor were they given to prepare humanity for a declining world—a world of diminishing resources and a world of escalating instability, a global community. The ancient teachings cannot prepare humanity for what is coming now, and who is here in your midst, and why they are here and the means they are using to achieve their goals of persuasion and dominance. These things must be revealed to an unwary and unprepared humanity.
世界上的宗教传统并不是为了让人类为大社区做好准备的。它们也不是为了让人类为一个衰落的世界做好准备的——一个资源日益减少的世界,一个不断升级的不稳定世界,一个全球性的社区。古老的教导无法让人类为现在即将发生的事情做好准备,也无法解释那些已经在你们身边的存在,他们为什么在这里,他们用什么手段来达到说服和统治的目的。这些事情必须向缺乏警觉、没有准备的人类揭示。
You cannot stop the evolution of life. Even the evolution of civilization must proceed forward. You are going to have to face the Greater Community—ready or not, willing or not, prepared or not. If you are unwilling and unprepared and are not ready, then your position is extremely hazardous and the human family is in jeopardy.
你们无法阻止生命的进化。即使是文明的进化也必须向前推进。你们必须面对大社区——无论是否准备好,无论是否愿意,无论是否做好准备。如果你们不愿意,没有准备,没有做好准备,那么你们的处境将极其危险,人类大家庭也将陷入危机。
These are greater matters that are not merely for people in privileged positions in government, or something for philosophers or theologians to consider. It is the concern and the focus of the citizens of the world. If they are unwilling to know and cannot respond, what can any government do?
这些都是更大的问题,不仅仅是政府中身居要职的人要考虑的问题,也不仅仅是哲学家或神学家要考虑的问题。这是世界公民所关心和关注的问题。如果他们不愿意知道,也无法做出回应,那么任何政府又能做什么呢?
That is why the Revelation is being brought to the citizens of the world, to you—to alert you, to prepare you, to strengthen you and to free you from illusions and misperceptions so that you may face the Greater Community clearly, honestly and objectively. For it is not a mystery, really. It is just a truth that is being concealed. It is being concealed by the governments of the world. It is being concealed by the Intervention itself. [Yet] it is part of nature.
这就是为什么启示要带给世界公民,带给你——提醒你,让你做好准备,增强你的力量,让你从幻想和错误的感知中解脱出来,从而清晰、诚实、客观地面对大社区。因为这其实并不神秘。它只是一个被掩盖的真相。它被世界各国政府所掩盖。它被干预本身所掩盖。然而,它是自然的一部分。
You are facing competition from beyond the world. These forces are not here to eliminate humanity, but to corral humanity and to gain ascendancy in the world, for they cannot live in this environment. They need human assistance. It is a dangerous situation.
你们正面临着来自世界之外的竞争。这些力量并不是来消灭人类的,而是想控制人类,在世界上取得主导地位,因为它们无法在这个环境中生存,它们需要人类的协助。这是一个危险的局面。
You will be afraid at first. You might even be in denial, thinking you do not want to deal with things of this nature. But this is the evolution of life. You must respond if you are to succeed. It is a great and difficult challenge, but humanity is able to face this challenge and to overcome it.
一开始你会害怕。你甚至会否认,认为自己不想处理这种性质的事情。但这就是生命的进化。如果你想要成功,就必须做出回应。这是一个伟大而艰难的挑战,但人类有能力面对并战胜它。
Forces in the world today are small. They cannot conquer the world by force, for that is not allowed in this region of space—something humanity knows nothing about.
当今世界上的干预力量很小。它们无法通过武力征服世界,因为在这个宇宙区域内,这是不被允许的——而人类对此一无所知。
To understand the Intervention, you must be educated about the Greater Community itself, and only God can educate you. For even a foreign race does not know the human heart and soul—even a beneficial foreign race, even those few races who are free in this region of space whom you could call “the Allies of Humanity,” even they cannot really fully prepare you for this, for they do not know your heart and soul. They do not know your history. They are not your Source.
要理解干预,你就必须接受关于大社区本身的教育,只有上帝能够教导你们。即便是外来种族,也不会知道人类的内心与灵魂——即便是那些有益的外来种族,即便是这片宇宙区域内为数不多的、能够被称为人类盟友的自由种族,甚至他们也无法完全为你们做好准备,因为他们也不知道你们的内心与灵魂。他们不知道你们的历史,他们不是你们的源头。
This is one of the great realities that must be faced at this time, a reality that will change your view and perspective of the world and make you realize that human conflict must cease and that humanity must prepare for the realities, the difficulties and the opportunities of the Greater Community.
这是当下必须面对的重大现实之一。这个现实将改变你们对世界的看法和视角,并使你们意识到,人类的冲突必须停止,人类必须为大社区的现实、挑战以及机会做好准备。
God’s Revelation has revealed how this can be done and what it means, and the realities and the spirituality of the Greater Community itself. This is part of your surviving in a radically changing world, for humanity is emerging out of isolation in the universe, and you will never have this isolation again.
上帝的启示已经揭示了如何做到这一点,以及它的意义,并揭示了大社区的现实和精神性。这是你们在这个剧烈变化的世界中生存的一部分,因为人类正在摆脱在宇宙中的孤立状态,而你们将永远不再拥有这种孤立。
Intervention is being attempted now, and even if it is thwarted, it will be attempted in the future. For the world is a prize, and humanity has not fully gained responsibility as the stewards of the world. You have not established a sustainable future, which opens the opportunities for Intervention.
现在正在尝试干预,即使这次被挫败,将来也会再次尝试。因为这个世界是一个奖赏,而人类还没有完全承担起作为世界管理者的责任。你们还没有建立一个可持续的未来,这为干预提供了机会。
Do not think that you are really important in the universe, that other races would come here to help you and be preoccupied with your wonderful characteristics. Do not fool yourself and congratulate yourself in this way. For you must have a sober approach, and you cannot lose heart and faith in humanity. The Intervention will try to strip you of self-confidence. That is one of their means of persuasion.
不要认为人类在宇宙中真的很重要,认为其他种族会来帮助你们,并专注于你们的优秀特质。不要自欺欺人,也不要以这种方式来祝贺自己。因为你必须有一种清醒的态度,也不能对人类失去信心(内识)和信念。干预会试图剥夺你们的自信心,而这是他们的一种说服手段。
You must recognize that humanity has a destiny in the universe as a free and self-determined race, but to achieve this, you will have to learn Wisdom and Knowledge from the universe, which only God can really provide for you.
你必须认识到,人类在宇宙中的天命是成为一个自由和自决的种族,但要实现这一点,你就必须从宇宙中学习智慧和内识,而只有上帝才能真正为你们提供这些。
That is why the New Revelation is here, in part to prepare you for the Greater Community itself. The Revelation is also here to prepare you to live in a new world—a world of changing environments and political and social instability and upheaval.
这就是为什么新启示在这里出现,部分原因是为了让你们为大社区本身做好准备。启示也是为了让你们做好准备,生活在一个新世界——一个环境不断变化、政治和社会不稳定且动荡的世界。
The Revelation is here to teach you about spirituality at the level of Knowledge, the greater intelligence that God has placed within each person. The Revelation is here to bring you Knowledge and Wisdom from the universe so that you can prepare for life in the universe. And the Revelation is here to teach you of the Divine Presence, Plan and Will in the world, and to reveal the greater truth about these matters, and what it means for you and your life and destiny.
启示在这里教导你关于内识层面的精神性,这就是上帝放置在每个人内心中的更高智能。启示在这里带来了来自宇宙的内识和智慧,使你可以为宇宙中的生命做好准备。启示在这里还教导你在世界上的神圣的存在、神圣的计划和神圣的意志,并向你揭示这些重大问题的更伟大真理,以及它对你的生命和天命意味着什么。
You have a great responsibility now to respond to the changing conditions of the world and to humanity’s emergence into a Greater Community of life. You have a responsibility to learn of the Greater Community and to prepare for the Greater Community, and to become a person of the world and not merely a person of a small group, a tribe or a nation. For the whole world is being imperiled by the Intervention.
你现在肩负着伟大的责任,回应世界变化的局势以及人类走向大社区的进程。你有责任学习大社区,为大社区做好准备,并成为世界的一员,而不是仅仅成为一个小团体、一个部落或一个国家的一员。因为整个世界都因干预的威胁而处于危机之中。
Do not let your national identity blind you to your greater responsibilities here. The preparation must be shared and must be considered. The veil of secrecy must be pulled aside. The veil of ridicule must be pulled aside. This must happen at the level of the citizens, for it cannot happen alone at the level of governments or leaders.
不要让你的国家认同感蒙蔽了你在这里的更伟大责任。准备工作必须被分享,必须被认真对待。秘密的面纱必须被揭开。嘲笑的面纱也必须被揭开。这必须在公民层面上发生,因为它无法仅在政府或领导人层面上独自实现。
You are entering a greater panorama of life. You cannot be fooling around. You cannot be broadcasting your conflicts and your fantasies and your absurd interactions out into space. You must learn who is flying in your skies, who is taking your people against their will. This cannot be a deep dark secret now. It must come out into the open so that people can see it and understand it clearly. For, as We have said, it is not a mystery. It is a concealed truth, concealed by many forces.
你们正在进入一个更广阔的生命全景。你们不能再胡闹。你们不能把自己的冲突、幻想、荒唐的互动广播到太空中去。你们必须了解是谁在你们的天空中飞行,是谁违背了你们人民的意愿被强行带走。现在,这不应该再是一个深藏的秘密。它必须公之于众,以便人们能够清晰地看到并理解。因为,正如我们所说,这不是一个谜,它是被许多力量掩盖的真相。
The individual must see with clear eyes and not be dominated by the persuasions of governments or social conventions or social persuasions. If you are to be free, this must be the case. If you are to contribute to an emerging world, this must be the case. If you are to prepare for the Greater Community yourself, which is mostly an internal preparation, this must be the case.
个人必须用清晰的眼睛去看,而不被政府、社会习俗或社会的说服所左右。如果你想要自由,就必须如此。如果你想要为一个新兴的世界做出贡献,就必须如此。如果你想要为大社区做好准备,这主要是一种内部的准备,也必须如此。
As it is now, humanity will fall into the hands of the Intervention eventually unless great effort is made to resist the Intervention and to reveal its presence and purpose in the world. The Intervention has its human representatives, people it has taken against their will and turned to its persuasions. It is no different from what nations do to one another—to undermine each other, to overtake each other, to gain access to each other’s resources and wealth. It is only happening on a more sophisticated and clandestine level now.
现在的情况是,人类最终将陷入干预的手中,除非付出巨大的努力来抵抗干预并揭示干预在世界上的存在和目的。干预有它的人类代表,他们是被强行带走并被其影响的人。这与国家之间的所作所为没有什么不同,都是为了破坏对方,超越对方,获取对方的资源和财富。只是现在发生在一个更复杂和隐秘的层面上。
The secret must be revealed. It is clear. It is not ambiguous. All foreign races in the world today are part of the Intervention. The true Allies of Humanity will not intervene in human affairs, for if they had to intervene, they would have to control human understanding and perception, which as free races they will not do. And there are other reasons why they will not intervene, which you must learn of through the Revelation.
这个秘密必须被揭示。它是明确的,毫不含糊的。当今世界上的所有外来种族都是干预的一部分。人类的真实盟友不会干涉人类的事务,因为如果他们要干预,他们就必须控制人类的理解和感知,而作为自由种族,他们不会这样做。他们不会干预还有其他原因,你必须通过启示来了解这些原因。
Knowingly or not, willingly or not, you are preparing for the Greater Community. This is one of the great needs of your time. If nations understood these things, human conflict would end. Human surveillance of the skies would become not just a matter for secret government agencies, but it would be a responsibility for citizens everywhere. The taking of people against their will would be revealed, and the Intervention would be exposed. It is relying upon human submission and human ignorance. If it is exposed, it must withdraw. This is the power that humanity could exert on its own behalf, which is not being exerted now.
不管知道与否,不管愿意与否,你们都在为大社区做准备。这是你们这个时代的伟大需求之一。如果各国理解这些事情,人类的冲突就会结束。人类对天空的监视将不再只是秘密政府机构的事务,而将成为全球公民的责任。违背公民的意愿被强行带走的行为将被揭露,干预的行为将被曝光。干预依赖于人类的服从和无知。如果它被揭露,它就必须退出。这是人类可以为自己施加的力量,而这种力量现在尚未被施加。
The Greater Community education must begin. The time is late, the hour is late and the situation grows darker and more difficult with each passing day.
大社区教育必须开始。时间已经很晚了,形势一天比一天黑暗,一天比一天艰难。
You were sent into the world to face these things. Regardless of your personal preoccupations, regardless of your preferences, regardless of your personal condition, this is the truth of your presence in the world. You were not sent into the world a hundred years ago when there was no Intervention here. You were not sent into the world fifty years ago, before the Intervention became truly manifest. This is your time and place. This is the world you have come to serve. Ignore this, and you will not find your true purpose and contribution in the world.
你被派遣到这个世界来面对这些事情。无论你个人的关注点是什么,无论你的偏好如何,无论你的个人状况如何,这就是你来到这个世界的真相。你不是在一百年前被派遣到这个世界上的,那时这里还没有干预。你也不是在五十年前被派遣到这个世界上的,那时干预还未真正显现。这就是你的时间和地点。这就是你要服务的世界。忽视这一点,你就无法找到你在这个世界上的真实目的和贡献。
Some people have a connection with life in the universe, but everyone must face the Intervention. Everyone must begin their Greater Community education if humanity is to have a future as a free and self-determined race.
有些人与宇宙中的生命有联系,但每个人都必须面对干预。如果人类要作为一个自由和自决的种族拥有未来,每个人都必须开始接受大社区的教育。
Competitors are in the world today functioning in a clandestine manner. How can you possibly understand this without the Revelation? You cannot prepare yourself for the Greater Community because you do not know what you are preparing yourself for. And human fantasy, speculation and projection regarding life in the universe have very little to do with the realities that you must face.
竞争者在当今世界上以隐秘的方式运作。没有启示,你怎么可能理解这一点?你无法为大社区做好准备,因为你不知道自己在为什么做准备。人类对宇宙生命的幻想、猜测和投射几乎与必须面对的现实无关。
Do not shrink from this, for this is part of your calling. This is part of the required education of your time. This is what will motivate you to preserve the world, for your self-sufficiency in the universe is extremely important and is one of the necessary criteria to establish freedom and self-determination in the universe.
不要对此退缩,因为这是你召唤的一部分。这是你们这个时代所必须接受的教育的一部分。这将激励你们保护这个世界,因为你们在宇宙中的自给自足是极其重要的,也是在宇宙中建立自由和自决的必要标准之一。
The Revelation is providing the preparation for the Greater Community, the only such preparation in the world today. The timing is critical. The need is tremendous, though it remains unseen and unrecognized by most people here.
启示正在为大社区提供准备,这是当今世界唯一的准备。时机至关重要。需求是巨大的,尽管大多数人还没有看到和认识到这一点。
Be courageous. Be determined. You must be courageous and determined to prepare for the Greater Community. You must be patient, for this is a greater education. It cannot be defined in a few sentences or simple definitions. You cannot be lazy and foolish in the face of such a great threshold.
要有勇气。要有决心。你必须有勇气和决心为大社区做好准备。你必须有耐心,因为这是一种更伟大的教育。这不是三言两语或简单的定义所能概括的。面对如此伟大的门槛,你不能懒惰和愚蠢。
God knows what is coming, and God must prepare humanity, who does not see and does not know. It is the challenge of facing the new world, a declining world, and the challenge of facing the Greater Community that will unite people and strengthen people and allow humanity to overcome its ancient conflicts and animosities.
上帝知道即将发生什么,上帝必须让人类做好准备,因为人类没有看见也没有知道。这是面对新世界的挑战,一个衰落的世界,也是面对大社区的挑战,它将使人们团结起来,增强人类的力量,并使人类克服古老的冲突和敌意。
You have a common need. It is so prevailing that it can overtake everything else. This is the gift of the great challenge you are facing—if this challenge can be comprehended, if the education about the Intervention and the Greater Community can be presented and shared.
你们有一个共同的需求。它是如此普遍,以至于可以超越其他一切。这就是你们所面临的伟大挑战的礼物——如果这个挑战能够被充分理解,如果有关干预和大社区的教育能够被展示和分享。
Come to this and you will escape the petty matters of your life and your own suffering over little things. You will see the importance of your presence in the world and why you have been blessed and guided to receive the New Revelation.
投入其中,你将摆脱生活中的琐事,摆脱自己为小事所受的痛苦。你将看到自己存在于这个世界的重要性,以及为什么你会受到祝福并得到引导来接收新的启示。
Humanity has great promise in the universe, but for this promise to be realized, it must grow up. It cannot be adolescent. It cannot be foolish and self-indulgent in the face of greater things. Other forces are in your midst. You will have to contend with them now, and doing so will uplift humanity and give it greater strength and a greater determination for the future.
人类在宇宙中有着伟大的承诺,但要实现这个承诺,人类必须成长起来。它不能停留在青少年阶段,在更伟大的承诺面前,人类不能愚蠢和自我放纵。其他力量就在你们中间。你们现在必须应对这些力量,这将提升人类,赋予人类更伟大的力量以及对未来更伟大的决心。










