Chapter 9: Protecting the World

Protecting the World | Protecting the Environment
保护世界|保护环境

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on December 15, 2006 in Boulder, CO
2006年12月15日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

It is apparent to many people that the environment is undergoing tremendous stress and in many places tremendous degradation. While a few people are very concerned, most people do not pay much attention to this, thinking that the environment is kind of an endless supplier of everything they need.

许多人都清楚,环境正承受着巨大的压力,在许多地方,环境正在严重退化。虽然少数人对此非常关心,但大多数人对此并不在意,他们认为环境似乎是一个无尽的资源供应者,能够满足他们的一切需求。

Many people today have lost sight of the utter dependence they have on their environment to provide them the bare essentials of life—food, water, shelter and clothing—and to make possible all of the conveniences and the benefits that they enjoy, to whatever extent these things are available to them.

今天,许多人已经忽视了他们对环境的完全依赖,环境为他们提供了最基本的生活必需品——食物、水、住所和衣物,并使他们能够享受到所有的便利和福利,无论这些生活必需品在多大程度上可以为他们所用。

But the environment has great power to change and alter the course of human destiny. Those who are aware of humanity’s long history will understand this. The New Message from God emphasizes that the world’s environment must be preserved and well cared for if humanity is to have a future. For if this is not done, humanity will decline, human conflict will escalate, and human deprivation and suffering will increase dramatically.

但是,环境有着巨大的力量,可以改变和影响人类天命的进程。那些察觉到人类漫长历史的人会理解这一点。来自上帝的新讯息强调,如果人类要有未来,地球的环境必须得到保护和妥善管理。因为如果不这样做,人类就会衰落,人类的冲突就会升级,人类的贫困和痛苦将会急剧增加。

While this is apparent to a few people today, what many people do not realize is if humanity were to decline in this way, you would be extremely vulnerable to persuasion and influence from forces from the Greater Community, the Greater Community of intelligent life [in the universe] in which your world exists.

虽然这对今天的少数人来说是显而易见的,但许多人没有意识到的是,如果人类以这种方式衰落下去,你们将极易受到来自大社区——宇宙中智能生命的大社区——力量的说服和影响,因为你们的世界就存在于这个大社区之中。

For there are many races today who are watching humanity—waiting for an opportunity to gain advantage here, waiting for an opportunity to gain access to this world’s immense biological resources, waiting for an opportunity for humanity to be in a state of desperation where such influences will have tremendous impact.

今天,有许多种族正在观察人类——等待一个在这里获得优势的机会,等待一个获取这个世界巨大生物资源的机会,等待一个人类陷入绝境的机会,此时说服的力量将发挥重大作用。

This is the greatest threat to humanity’s freedom and future. But it is a threat that very few people in the world today recognize or understand. For to be a free race within this Greater Community of intelligent life, you must be self-sufficient, you must be united and you must be extremely discreet.

这是对人类自由和未来的最大威胁。但这是当今世界上极少数人能够认清或理解的威胁。因为要成为这个智能生命大社区中的自由种族,你们必须具备自给自足的能力,必须团结一致,必须极其谨慎。

Clearly, humanity can only benefit from one of these advantages, and that is that you are self-sufficient. You are hardly united. And you are hardly discreet.

显然,人类只能从其中一个优势中获益,那就是你们是自给自足的。你们几乎没有团结。你们也几乎不够谨慎。

Those races and groups who are watching the world from beyond, those races who seek to take advantage of a weak and divided humanity, can gain access to all your information. It is being broadcast into space. It is entirely available to the discreet observer.

那些正在遥远空间观察地球的种族和群体,那些正试图利用脆弱且分裂的人类的种族,可以获取你们的所有信息。这些信息正在向太空广播,谨慎的观察者完全可以获得这些信息。

You do not yet realize what a disadvantage this is, for you feel you are isolated in the universe and that no one can reach your shores. This is such a foolish assumption, of course. Such a ridiculous proposition. But this is what most people believe. This is what human science still advocates.

你们没有意识到这带来的巨大劣势,因为你们认为自己在宇宙中是孤立的,没有人能到达你们的海岸。这当然是一个极其愚蠢的假设,是一个荒谬的命题。但这正是大多数人所相信的,这也是人类科学仍然主张的。

The human family has lived in isolation for so long that it assumes that isolation is a fact of life. But it is hardly a fact of life. If you could stand outside your world and observe the actions of intelligent races in the neighborhood in which your world exists, it would be quite apparent that humanity is in great peril.

人类大家庭长期生活在孤立的环境中,以至于认为孤立是生命的事实。但这并不是生命的事实。如果你能站在你的世界之外,观察这个星球所在的宇宙邻近环境中的智能种族的行动,你就会发现人类正处于极大的危险之中。

Do not think that humanity has garnered much respect within this local environment. For indeed others see you destroying a world of immense value, a real gem in the universe, and so they seek to intervene. But they cannot do this militarily, for that is prevented in the area of space in which you live.

不要认为人类在这个地区的环境中赢得了很多尊重。因为其他种族看到你们正在毁灭一个极具价值的世界,一个宇宙中的真正瑰宝,因此他们试图进行干预。但他们不能通过军事手段来做到这一点,因为在你们生活的这片空间区域中,军事干预是被禁止的。

So they will seek more subtle and invasive means. Such means are already underway and are being taken by several competing groups who seek to have this world’s splendid environment and resources for themselves.

因此,他们会寻求更隐蔽、更具侵略性的手段。这些手段已经开始实施,并且被几个相互竞争的团体所采用,他们试图将这个世界的美好环境和丰富资源据为己有。

Such groups do not seek to eradicate humanity but to wait until humanity is entirely dependent and compliant on whatever they may offer to you. That is why for the human family to lose its self-sufficiency is the greatest disadvantage that you could create for yourself. Even beyond the specter of human suffering, conflict and war, this would be your greatest disadvantage.

这些团体并不是要消灭人类,而是要等到人类完全依赖和顺从他们可能提供给你们的一切。这就是为什么人类大家庭失去自给自足的能力是你们可能为自己制造的最大劣势。甚至超越了人类的痛苦、冲突与战争的阴影,这仍将是你们最大的劣势。

For the world could be overtaken without firing a shot. Humanity could fall under the persuasion of foreign powers far more easily than you realize. And this could be accomplished by humanity itself, with a minimum of foreign intervention and foreign persuasion.

因为这个世界可以在不发一枪的情况下被征服。人类可能会比你想象的更容易屈服于外来势力的说服之下。而这一切都可以由人类自己来完成,只需极少的外部干预和外来说服。

This is why, you see, the environment is the most important thing—more important than personal wealth, more important than national military strength, more important than any country’s national security. For the greater emphasis here is the world’s security.

这就是为什么环境是最重要的事情——比个人财富更重要,比国家的军事力量更重要,比任何国家的国家安全更重要。因为这里更加强调的是世界的安全。

You have great barriers against one another. You have great walls of separation dividing the human family, making it weak, vulnerable and self-destructive. But you have no barriers against the Greater Community. And as the native peoples of this world, you are in a very vulnerable and precarious situation.

你们相互之间有巨大的障碍。你们有巨大的分离之墙将人类大家庭分割开来,使其变得脆弱、易受伤害且自我毁灭。但在大社区面前,你们却没有任何障碍。作为这个世界的原住民,你们正处于一个极为脆弱和危险的境地。

Human unity may be a long way away to achieve. Human discretion may be a long way away to achieve. But you must not lose your self-sufficiency. For if you do, then you will have to yield to whatever a foreign power will offer you. You will not be in a position to decline these offers. You will not be in a position to negotiate for your own best interests. You will receive whatever offerings are given. And you will allow these powers to establish themselves here, hoping and believing it is for your benefit.

要实现人类的团结,可能还有很长的路要走。人类的自由裁量权可能是一个遥远的目标。但你们绝不能失去自给自足的能力。因为一旦失去,无论外来势力向你们提供什么条件,你们都将不得不屈服。你们将没有能力拒绝这些提议,也没有能力为自己的最大利益进行谈判。你们将接受任何提议。你们会允许这些力量在这里建立自己,心存希望且相信这对你们有益。

This is the great peril that awaits humanity. It is a peril that any emerging race in the universe will have to face. For the first to reach the shores of this world will not be saints and environmentalists. The first to reach the shores of your world will be commercial interests, resource explorers, economic collectives, those who seek to take advantage of the native peoples—native peoples whom they do not respect or regard as their equals.

这正是人类所面临的巨大危险。这是宇宙中任何新兴种族都必须面对的威胁。因为最先到达这个世界海岸的不会是圣人和环保主义者。最先到达你们世界海岸的将是商业利益、资源勘探者、经济集体,以及那些试图从原住民——他们并不尊重或视原住民为平等的存在——身上攫取利益的种族。

Indeed, at this moment humanity assumes its pre-eminence in the world. It feels it has a God-given right to be in this pre-eminent position within the world. But within this Greater Community, humanity is a weak, divided and self-obsessed race occupying and stewarding a planet of immense value and importance to others.

实际上,在此刻,人类仍认为自己在世界上处于主导地位,认为这是一种上天赋予的权利。但是,在这个大社区中,人类是一个脆弱、分裂且自我迷恋的种族,占据并管理着一个对其他种族具有巨大价值和重要性的星球。

It is important, therefore, that you gain a Greater Community perspective on these things, for if you do, your understanding of the environment and your understanding of its importance to your future gain a whole new emphasis. It is an entirely practical emphasis.

因此,至关重要的是你们要获得一个大社区的视角来看待这些事情,因为这样做,你们对环境的理解以及环境对你们未来的重要性的理解就会获得全新的重点。这是一个完全实际的重点。

For never think that you can go into space and just claim whatever resources that you have wasted here upon the Earth, for those resources are owned by others. Never assume that the universe is just a vast empty place awaiting human exploration and human exploitation. For you are not alone in the universe or even within your own world at this time.

因为,永远不要认为你们可以进入太空,随意索取你们在地球上浪费掉的资源,因为那些资源属于其他种族。永远不要认为宇宙只是一个等待人类探索和开发的广袤空旷之地。因为此时此刻,在宇宙中,甚至在你们自己的世界里,你们都并非孤立存在。

The ignorance and the arrogance of such assumptions must be corrected, or humanity will make fatal mistakes that even God and God’s Angels will not be able to offset.

这种无知和傲慢的假设必须得到纠正,否则人类将犯下致命的错误,即使是上帝和上帝的天使们也无法挽回。

That is why there is a New Message from God in the world because humanity is destroying its self-sufficiency, humanity is standing at the edge of space, and humanity is already experiencing forces that are intervening in its world, without its control and without its permission.

这就是为什么世界上出现了来自上帝的新讯息,因为人类正在摧毁自己的自给自足,人类正站在太空的边缘,人类已经在经历一些力量,这些力量正在干预人类的世界,不受人类的控制,也未经人类的许可。

Though there are great perils facing humanity regarding the deterioration of your environments, climate change, decline of life-giving resources and so forth, the greatest peril—the peril that could end human sovereignty forever in this world—lurks in the background, awaiting the moment when humanity will bring itself to its knees through conflict, through deprivation, through war and through further decline of the world’s environment.

尽管人类正面临着环境的恶化、气候的变化、生命资源减少等重大危险,但最大的危险——这种可能永远终结人类在这个世界上的主权的危险——正潜伏在背景中,等待着人类通过冲突、剥夺、战争以及世界环境的进一步恶化,将自己逼到绝境的那一刻。

God has given this world to humanity as a splendid place, as a paradise in a universe full of barren worlds. If you should ruin it, if you should exhaust its life-giving resources, if you should exhaust its biological diversity, then you will have to face the consequences, which will be far more terrible and far more longlasting than anything humanity as a whole has ever faced before.

上帝已经将这个世界赐予人类,作为一个锦绣的地方,一个在充满荒凉世界的宇宙中的天堂。如果你们破坏了它,如果你们耗尽了它的生命资源,如果你们耗尽了它的生物多样性,那么你们将不得不面对它的后果,这些后果将比人类迄今为止所经历的任何事情都更加可怕和持久。

Your real destiny is to emerge within this Greater Community of intelligent life as a free and sovereign race, but this requires that you meet the three requirements that are essential for any race to have such a privileged position in the universe. You must be self-sufficient. You must be united. And you must be extremely discreet.

你们真正的天命是作为一个自由和主权的种族在这个智能生命大社区中出现,但这要求你们满足任何种族在宇宙中获得这种特权地位所必需的三个条件。你们必须具备自给自足的能力。你们必须团结一致。你们必须极其谨慎。

Without this, humanity is but awaiting its own self-destruction. It is but awaiting the growing influence of foreign powers here, who seek to take control of the world and the world’s peoples.

没有这些,人类只是在等待自我毁灭。人类只是在等待外来力量在这里日益增长的影响力,这些力量试图控制这个世界及其人民。

This is revealed through the New Message from God. This is part of what has brought the New Message from God into the world. For you live at a time of great urgency, not only for life at this moment but for the prospects for your future, which every day grow a little dimmer.

这些通过来自上帝的新启示被揭示出来。这也是新启示之所以来到这个世界的部分原因。因为你们生活在一个非常紧迫的时期,这不仅关系到此刻的生命,也关系到你们未来的前景,而你们未来的前景每天都在变得更加暗淡。

Some people believe the world is like a cornucopia that just provides endlessly. They just need the technology to gain more and more and more. But the world is a finite place with finite resources. If you exhaust it, you face the perils that such exhaustion will bring to you. This is a truth of life in the physical universe. You cannot escape it, whether you are a human being or whether you are a race living in another world, for the laws of nature hold true everywhere.

有些人认为,世界就像一个聚宝盆,源源不断。他们只需要技术,就能获得更多更多。但世界是有限的,资源也是有限的。如果你们耗尽了这些资源,就会面临资源耗竭带来的危险。这是物理宇宙中的生命真理。无论你是人类还是在其他世界中生活的种族,你们都无法逃避它,因为自然法则在任何地方都是适用的。

Therefore, the New Message from God emphasizes the importance of this self-sufficiency, the importance of human unity and the importance of learning to be discreet by understanding the nature of thought and power within the mental environment in which you live.

因此,来自上帝的新讯息强调了这种自给自足的重要性,强调了人类团结的重要性,以及通过理解你们所生活的心理环境中的自然感想和心理环境中的力量的来学习谨慎的重要性。

It is this mental environment, this environment of thought and influence, that humanity knows so little about and which you will need to understand with greater skill and potency in the future if you are to interact with other races successfully, other races who have gained skill in the mental environment.

正是这个心理环境,这个感想和影响的环境,人类对它知之甚少。你们将需要在未来以更高的技能和效力来理解心理环境,以便成功地与其他种族互动,这些种族在心理环境中已经获得了技能。

The New Message from God emphasizes this tremendously, for God wills that humanity have a great future, a future greater than its past. But the prospect of gaining such a future is now in your hands, individually and collectively.

来自上帝的新讯息非常强调这一点,因为上帝希望人类拥有一个伟大的未来,一个比过去更伟大的未来。但是,获得这样一个未来的前景现在就掌握在你们个人和集体的手中。

You are determining your future and the future of your children and of all people at this moment by what you think, by how you live, by what you promote and advocate and by how you identify yourself as a human being within this world.

此时此刻,通过你的想法、你的生活方式、你所宣传和倡导以及你在这个世界上作为一个人的自我定位,决定着你自己、你的子孙后代和全人类的未来。

If you believe you are only a member of one tribe or group or nation, you will not be able to support a greater movement towards human unity and cooperation. You will merely be one side competing with other sides—draining the world of its remaining resources, fighting over those resources, struggling over those resources.

如果你认为自己只是某个部落、群体或国家的一员,你就无法支持人类团结与合作的更伟大运动。你只会成为竞争的一方,与其他方对立——耗尽世界的剩余资源,为这些资源而战,为这些资源而挣扎。

The great hope for humanity lies in the mysterious power of Knowledge that the Creator has given to each person, that each person carries within themselves. It is this great spiritual power that goes unrecognized and unheard by the vast majority of people in the world today.

人类的伟大希望在于内识的神秘力量,这是造物主赋予每个人的力量,每个人的内心都蕴藏着这种力量。正是这种伟大的精神力量,却没有被当今世界上绝大多数人所认识和聆听。

This power, then—should it be recognized, should it be understood, should it be received—will teach you how to live, will teach you how to relate to other people and to other nations and to other groups. It will teach you the importance of your thoughts and behavior. It will teach you everything you need to navigate the difficult times ahead and to navigate these times in such a way that you promote human freedom and unity in everything you do.

这种力量——如果它能够被认知、被理解并被接纳——它将教导你如何生活,如何与他人、其他国家和其他群体相处。它将教导你感想和行为的重要性。它将教导你一切所需的知识,让你在未来的艰难岁月中游刃有余,并在你所做的一切中促进人类的自由与团结。

There is no human belief system or philosophy that could achieve this because they are human inventions. But this Knowledge is a God invention. It is God’s Wisdom that has been placed within you.

人类的任何信仰体系或哲学都无法做到这一点,因为它们都是人类的发明。但这个内识却是上帝的发明。它是上帝的智慧,被放置在你们的内心深处。

But you must bring your mind and your thoughts in service to this power and to this greater intelligence if you are to receive its guidance, its protection and its benefits. That is why the New Message from God contains the teaching in The Way of Knowledge and shows how to take the Steps to Knowledge.

但是,如果你要获得它的指引、它的保护和它的益处,你就必须让你的心灵和感想为这种力量和这种更高的智能服务。这就是为什么来自上帝的新讯息包含了内识之路中的教导,并展示了如何通往内识的步骤。

It begins then within the individual. For an individual guided by Knowledge is a powerful force—far more powerful than laws or legislation or social movements, though these things may emanate from the actions of such individuals. Then it becomes everyone’s responsibility to make a difference—not only for themselves, not only to bring greater happiness and fulfillment into their lives, but to build a strong foundation for humanity’s future.

它从个人的内心开始。因为一个被内识引导的人是一股强大的力量——远比法律、立法或社会运动更强大,尽管这些运动可能来自这些个人的行动。因此,每个人都有责任做出改变——不仅仅是为了自己,也不仅仅是为了在自己生活中带来更多的幸福和满足,更是为了给人类的未来打下坚实的基础。

For at every moment, you are living in the moment and building the future. And future generations will thank you or curse you depending on what you contribute today and the strength of your convictions to support human unity and freedom today.

因为每时每刻,你既生活在当下,又在构建未来。未来的世代将感谢你或诅咒你,这取决于你今天的贡献,以及你今天支持人类团结与自由的坚定信念。

This includes the sharing of resources. This includes extending wealth to people who need it. And also teaching how to live in such a way that people’s environments and where they live can be sustained and can be productive.

这其中包括资源的共享,也包括将财富延伸到那些需要帮助的人。同时,也要教导人们如何以可持续的方式生活,使他们的环境和居住地得以维持并具有生产力。

With war and conflict, humanity will weaken and further its own decline. Should this be continued, there will be no winners. There will be no victorious nations or groups, for the world will decline. Then everyone will lose security. Then everyone will become weaker and more vulnerable to powers and influences from beyond the world who are determined to gain access and control here.

战争与冲突只会削弱人类的力量,使人类进一步走向衰落。如果这种情况继续下去,就不会有赢家。不会有任何国家或群体获得胜利,因为世界将会衰落。每个人都将失去安全感。然后,每个人都会变得更加脆弱,更容易受到来自世界之外的力量和影响的伤害,这些力量和影响一心想要进入这个世界并控制这里。

This is the great moment. This is the great time in which you live. This is a great calling for Knowledge within you to emerge in your awareness. This is a great calling for you to take the Steps to Knowledge, for you live at a great turning point.

这是一个伟大的时刻。这就是你所生活的伟大时代。这是伟大的召唤,召唤你内心的内识出现在你的觉知中。这是对你开展内识进阶的伟大召唤,因为你正生活在一个伟大的转折点上。

It is a greater turning point than any of your ancestors ever faced. The future of humanity is being decided and will be decided in the next ten to fifteen years. That is how significant this time is.

这个转折点比你的任何祖先所面临的都更加重大。人类的未来正在被决定,并将在未来的十到十五年内被决定。这就是当下时刻的重大意义。

Perhaps you yourself feel that your life is for a greater purpose, that you are here in the world to do something important—to make a difference, to contribute something of value here. If this is your experience, then you are responding to the great times in which you live and to the great needs of humanity. You are looking beyond your own personal needs and desires and responding to a greater power and a greater need in the world. This then is the evidence of Knowledge. It is very important that you respond to this.

也许你自己也感受到,你的生命有一个更伟大的目的,你来到这个世界是为了完成某件重要的事情——去改变现状,贡献一些有价值的东西。如果这是你的体验,那么你就是在对你所处的伟大时代和人类的巨大需求做出回应。你的目光超越了个人的需求和欲望,正在回应世界上更大的力量和更大的需求。这就是内识的证据。你必须对此做出回应,这非常重要。

The New Message from God is for this. It speaks to this awareness, to this need, to this inner understanding. It speaks to the need of the individual to discover the power and presence of Knowledge for themselves. And it speaks to the need of all humanity to build a foundation for the future, a future where you will realize you are not alone in the universe and that you must protect and safeguard this world.

来自上帝的新讯息就是为此而来。它讲述了这种觉知、这种需求、这种内在的理解。它讲述了个人需要自己去发现内识的力量和内识的存在。也讲述了全人类需要为未来奠定基础,在未来,你们会意识到自己在宇宙中并不孤单,你们必须保护和捍卫这个世界。

To do this in whatever individual way you can means that you are fulfilling your greater purpose for coming into the world. This greater purpose is not based upon religious belief or ideology. It is based upon a fundamental responsibility, a responsibility of being true to the greater intelligence that the Creator has placed within you, which you are here to serve and to express.

在你力所能及的范围内这样做,意味着你正在实现自己来到这个世界的更伟大目的。这个更伟大目的并非基于宗教信仰或意识形态,而是基于一种根本的责任——对造物主放置在你内心的更高智能保持忠诚的责任,你来到这里就是为了服务和表达这种智能。

You can be a person within a religion or a person without a religion and still respond to this great power within you and allow this great power to express itself and to contribute to the world through your thoughts and actions.

你可以是一个有宗教信仰的人,也可以是一个没有宗教信仰的人,但你仍然可以对你内心的这种伟大力量做出回应,让这种伟大力量通过你的感想和行动来表达自己,为世界做出贡献。

That is why the New Message from God is not just another belief system. It is a Message for all the peoples and all the religions of the world. It is a calling for human awareness, human unity and human responsibility. It holds true for all peoples, all nations and all faith traditions.

这就是为什么来自上帝的新讯息不仅仅是另一种信仰体系。它是为全世界所有人民和所有宗教而来的讯息。它是对人类觉知、人类团结和人类责任的召唤。它适用于所有人、所有国家和所有信仰传统。

For this is the great time in which you live. This is the great turning point for which you have come. It is a great turning point that involves your life completely. It is a great turning point to which you are responsible.

因为这是你所生活的伟大时代。这是你为之而来的伟大转折点。这个伟大的转折点完全与你的生命息息相关,也是你必须承担责任的转折点。

No one from the outside, no one from the Greater Community, is going to come and rescue humanity. No technology is going to rescue humanity. No magic power from the Creator is going to come at the last hour and make all the difficulties go away.

没有任何外来的力量,没有来自大社区的任何种族,会来拯救人类。没有任何技术能够拯救人类。也不会有来自造物主的神秘力量会在最后时刻降临,让所有的困难消失。

God has already given you the answer. The answer is within Knowledge within you. This answer is not merely an idea or a prescription. It is a guiding power and influence. It is not bound by human religions or ideologies or philosophies because it is born of God. It is not a human creation. It is a God creation. And whether you believe in God or not, this power and this presence is available to you, and you need it so very greatly.

上帝已经给了你们答案。答案就在你们的内识之中。这个答案不仅仅是一个想法或处方。它是一种指导的力量和影响力。它不受人类宗教、意识形态或哲学的束缚,因为它诞生于上帝。它不是人类的创造。它是上帝的创造。无论你是否相信上帝,这种力量和存在对你都是可及的,而且你非常需要它。

Recognize, then, that your environment is immensely important. Whatever you can do—whatever small action you can take, whatever is within the range of your personal skill, power and responsibility to enhance and to keep this environment healthy—is fundamental to your success.

因此,认识到你所处的环境至关重要。无论你能做什么——无论是多么微小的行动,还是在你个人技能、能力和责任范围内的任何事情,只要能增强并维持环境的健康——这些都是你成功的基础。

You will feel within yourself that whatever you can do will generate a sense of satisfaction and a sense of value for you. This is entirely natural for you to feel this way, for this is why you have come into the world—to support human freedom and humanity’s future and to care for the world that has been given to you to make this possible.

你会在内心感受到,不论你做什么,都将为你带来满足感和价值感。这种感觉对你来说是完全自然的,因为这就是你来到这个世界的原因——去支持人类的自由和未来,并爱护这个世界,而这个世界就是为了让这一切成为可能而被赋予你们的。