第五次简报:门槛——对人类的新承诺
Fifth Briefing: Threshold: A New Promise for Humanity
In order to prepare for the alien presence that is in the world, it is necessary to learn more about life in the Greater Community, life that will envelope your world in the future, life that you will be a part of.
为了准备应对在世界上的外星存在,有必要更多地学习生命的大社区,这些生命将在未来笼罩你们的世界,你们将成为生命大社区中的一员。
Humanity’s destiny was always to emerge into a Greater Community of intelligent life. This is inevitable and occurs in all worlds where intelligent life has been seeded and has developed. Eventually, you would have come to realize that you lived within a Greater Community. And, eventually, you would have found that you were not alone in your own world, that visitation was occurring and that you would have to learn to contend with divergent races, forces, beliefs and attitudes that are prevalent in the Greater Community in which you live.
人类的天命一直是要进入一个智能生命的大社区。这是不可避免的,发生在所有已经被播种和发展的智能生命的世界中。最终,你们会意识到自己就生活在大社区之中。最终,你们会发现你们在自己的世界中并不孤单,访问正在发生,你们将不得不学会应对在你们所生活的这个大社区中普遍存在的不同种族、力量、信仰和态度。
Emerging into the Greater Community is your destiny. Your isolation is now over. Though your world has been visited many times in the past, your isolated state has come to an end. Now it is necessary for you to realize that you are no longer alone—in the universe or even within your own world. This understanding is presented more fully in the Teaching in Greater Community Spirituality that is being presented in the world today. Our role here is to describe life as it exists in the Greater Community so that you may have a deeper understanding of the greater panorama of life into which you are emerging. This is necessary in order for you to be able to approach this new reality with greater objectivity, understanding and wisdom. Humanity has lived in relative isolation for so long that it is natural for you to consider that the rest of the universe functions according to the ideas, principles and science that you hold sacred and upon which you base your activities and your perceptions of the world.
进入大社区是你们的天命。你们的孤立状态现在已经结束。尽管你们的世界在过去曾多次被访问过,但你们的孤立状态已经结束。现在你有必要认识到,你们不再是孤单的——无论是在宇宙中还是在你们自己的世界中。这种理解在当今世界正在呈现的大社区精神性教学中得到了更全面的呈现。我们在这里的角色是描述大社区中存在的生命,以便你可以更深入地理解你们正在进入的更广阔的生命全景。这是必要的,因为这可以让你拥有更大的客观性、理解、智慧去接近这个全新的现实。人类在相对孤立的状态下生活了如此之久,以至于你们很自然地认为,宇宙的其余部分是根据你们所珍视的想法、原则和科学来运作的,你们的活动和对世界的感知也是基于这些想法、原则和科学。
The Greater Community is vast. Its furthest reaches have never been explored. It is greater than any race can comprehend. Within this magnificent creation, intelligent life exists at all levels of evolution and in countless expressions. Your world exists in a part of the Greater Community that is fairly well inhabited. There are many areas of the Greater Community that have never been explored and other areas where races live in secret. Everything exists in the Greater Community in terms of the manifestations of life. And though life as we have been describing it seems difficult and challenging, the Creator works everywhere, reclaiming the separated through Knowledge.
大社区是广阔无垠的。它最遥远的边界从未被探索过。它比任何种族所能理解的都要伟大。在这个宏伟的创造中,智能生命存在于进化的各个阶段,有无数种表现形式。你们的世界存在于大社区的一个相当繁荣的区域之中。大社区中有许多从未被探索过的区域,还有一些区域是种族秘密居住的地方。在大社区中,生命的所有表现形式都存在。虽然我们所描述的生命看起来是困难和充满挑战的,但造物主的工作无处不在,通过内识重新找回分离者。
In the Greater Community, there can be no one religion, one ideology or one form of government that can be adapted to all races and all peoples. Therefore, when we speak of religion, we speak of the spirituality of Knowledge, for this is the power and presence of Knowledge that dwells in all intelligent life—within you, within your visitors and within other races that you will encounter in the future.
在大社区中,不可能有一种宗教、一种意识形态或一种政府形式,可以适应所有种族和所有民族。因此,当我们谈论宗教时,我们谈论的是内识的精神性,因为这是内识的力量和存在,它居住在所有的智能生命中——在你的内心深处,在你的来访者之内,在你未来将遇到的其他种族之内。
Thus, universal spirituality becomes a great focal point. It brings together the divergent understandings and ideas that are prevalent in your world and gives your own spiritual reality a shared foundation. Yet the study of Knowledge is not only edifying, it is essential for survival and advancement in the Greater Community. For you to be able to establish and sustain your freedom and independence in the Greater Community, you must have this greater ability developed amongst enough people in your world. Knowledge is the only part of you that cannot be manipulated or influenced. It is the source of all wise understanding and action. It becomes a necessity within a Greater Community environment if freedom is valued and if you wish to establish your own destiny without being integrated into a collective or another society.
因此,普遍的精神性成为一个伟大的焦点。它将你们世界中普遍存在的不同理解和想法汇聚在一起,为你们自身的精神现实提供了一个共同的基础。然而,对内识的研究不仅能使人受益,它对你们在大社区中的生存和发展也至关重要。为了在大社区中建立和维持你们的自由和独立,你们必须在自己的世界中让足够多的人发展出这种更高的能力。内识是你们唯一无法被操纵或影响的部分。它是所有明智的理解和行动的来源。如果你们珍视自由,并希望在不被整合到一个集体或另一个社会的情况下建立自己的天命,那在大社区的环境中,内识就变得必不可少。
Therefore, while we present a grave situation in the world today, we also present a great gift and a great promise for humanity, for the Creator would not leave you unprepared for the Greater Community, which is the greatest of all thresholds that you as a race will face. We have been blessed with this gift as well. It has been in our possession for many of your centuries. We have had to learn it both out of choice and out of necessity.
因此,我们在呈现当今世界严峻形势的同时,也为人类呈现了一份伟大的礼物和一个伟大的承诺,因为造物主不会让你们对大社区毫无准备,这是你们作为一个种族将要面对的所有门槛中最伟大的一个。我们也得到了这份礼物。在你们的许多世纪里,我们一直拥有它。我们不得不学习它,这既是出于选择,也是出于必需。
Indeed, it is the presence and the power of Knowledge which enables us to speak as your Allies and to provide the information that we are giving in these briefings. Had we never found this great revelation, we would be isolated in our own worlds, unable to comprehend the greater forces in the universe which would shape our future and our destiny. For the gift that is being given in your world today has been given to us and to many other races as well who showed promise. This gift is especially important for emerging races such as your own who hold such promise and yet are so vulnerable in the Greater Community.
事实上,正是内识的存在和力量使我们能够作为你们的盟友发声,并提供我们在这些简报中给予的信息。如果我们从未发现这个伟大的启示,我们将会被孤立在我们自己的世界中,无法理解宇宙中更大的力量,而这些力量将塑造我们的未来和我们的天命。今天在你们的世界中所给予的礼物也曾给予我们以及许多其他展现出承诺的种族。这份礼物对于像你们这样的新兴种族尤其重要,他们拥有这样的承诺,但在大社区中却如此脆弱。
Therefore, while there can be no one religion or ideology in the universe, there is a universal principle, understanding and spiritual reality that is available to all. So complete is it that it can speak to those who are vastly different from you. It speaks to the diversity of life in all of its manifestations. You, living within your world, now have the opportunity to learn of such a great reality, to experience its power and grace for yourselves. Indeed, ultimately this is the gift that we wish to reinforce, for this will preserve your freedom and your self-determination and will open the door to a greater promise in the universe.
因此,虽然宇宙中不可能存在一种宗教或意识形态,但确实存在一个普遍的原则、理解和精神的现实,这对所有种族都是可用的。它是如此完整,以至于能够对与你们截然不同的种族产生共鸣。它诉说着生命在其所有表现形式中的多样性。现在,生活在你们世界中的你有机会去学习这样一个伟大的现实,亲身体验它的力量和恩典。实际上,这正是我们希望强化的礼物,因为这将保护你们的自由和自决权,并将打开通往宇宙中更伟大承诺的大门。
However, you have adversity and a great challenge at the outset. This requires you to learn a deeper Knowledge and a greater awareness. Should you respond to this challenge, you become the beneficiary not only for yourself, but for your entire race.
然而,在一开始你将面临逆境和伟大的挑战。这要求你学习内心更深层次的内识和更伟大的觉知。如果你回应这个挑战,你将不仅仅为你自己,也为整个种族带来福祉。
The teaching in Greater Community Spirituality is being presented in the world today. It has never been presented here before. It is being given through one person, who serves as the intermediary and speaker for this Tradition. It is being sent into the world at this critical time when humanity must learn of its life in the Greater Community and of the greater forces that are shaping the world today.
今天,大社区精神性的教学正在世界范围内呈现。它以前从未在这里呈现过。它是通过一个人提供的,他是这个传统的中间人和发言人。在这个关键时刻,它被传入世界,此时人类必须学习它在大社区中的生命以及正在塑造当今世界的更大力量。
Only a teaching and understanding from beyond the world could give you this advantage and this preparation.
只有来自世界之外的教导和理解,才能给你带来这种优势和准备。
You are not alone in undertaking such a great task, for there are others in the universe undertaking this, even at your stage of development. You are but one of many races emerging into the Greater Community at this time. Each one holds promise and yet each is vulnerable to the difficulties, challenges and influences that exist in this greater environment. Indeed, many races have lost their freedom before it was ever attained only to become part of collectives or commercial guilds or client states to larger powers.
你们不是独自承担这样一项伟大的任务,因为在宇宙中,还有其他种族在努力进行这项任务,甚至处于与你们相似的发展阶段。你们不过是此时出现在大社区的众多种族之一。每一个种族都充满希望,但同时也容易受到这个更大环境中存在的困难、挑战和影响。事实上,许多种族在获得自由之前就已经失去了自由,只能成为集体或商业行会的一部分,或成为大国的附庸国。
We do not wish to see this happen for humanity, for this would be a great loss. It is for this reason that we are here. It is for this reason that the Creator is active in the world today, bringing a new understanding to the human family. It is time for humanity to end its ceaseless conflicts with itself and to prepare for life in the Greater Community.
我们不希望人类面临这样的命运,因为这将是一个巨大的损失。这就是我们来到这里的原因。正因如此,造物主活跃在当今世界上,旨在为人类大家庭带来新的理解。现在是人类结束无休止的内斗并为在大社区中的生命做好准备的时候了。
You live in an area that has a great deal of activity beyond the sphere of your tiny solar system. Within this area, trade is carried on along certain avenues. Worlds interact, compete and sometimes conflict with each other. Opportunities are being sought by all who have commercial interests. They seek not only resources but also allegiances from worlds such as your own. Some are part of larger collectives. Others maintain their own alliances on a much smaller scale. Worlds that are able to emerge into the Greater Community successfully have had to maintain their autonomy and self-sufficiency to a great degree. This frees them from exposure to other forces which would only serve to exploit and manipulate them.
你们生活在一个活动非常频繁的区域,超出了你们微小的太阳系范围。在这个区域内,贸易沿着特定的路径进行。各个世界相互影响,相互竞争,有时也会发生冲突。所有拥有商业利益的种族都在寻找机会。他们不仅寻求资源,还寻求像你们这样的世界的效忠。有些是更大集体的一部分,其他种族则在更小的范围内维持他们自己的联盟。那些成功进入大社区的世界不得不在很大程度上保持他们的自主性和自给自足。这使他们免于受到其他势力的影响,这些势力只会剥削和操纵他们。
It is indeed your self-sufficiency and the development of your understanding and unity that become most essential for your wellbeing in the future. And this future is not far off, for already the influence of the visitors is becoming greater in your world. Many individuals have acquiesced to them already and now serve as their emissaries and intermediaries. Many other individuals simply serve as resources for their genetic program. This has happened, as we have said, many times in many places. It is not a mystery to us though it must seem incomprehensible to you.
事实上,你们的自给自足以及对理解和团结的培养,是你们未来福祉的关键。而这个未来并不遥远,因为来访者的影响在你们的世界中已经越来越大。许多人已经对他们屈服,并作为他们的使者和中间人。还有许多人仅仅作为他们基因计划的资源。正如我们所说,这种情况已经在许多地方发生过多次。对我们来说,这并不神秘,但对你们而言,这一定显得难以理解。
The Intervention is both a misfortune and a vital opportunity. If you are able to respond, if you are able to prepare, if you are able to learn Greater Community Knowledge and Wisdom, then you will be able to offset the forces that are interfering in your world and build the foundation for greater unity amongst your own peoples and tribes. We, of course, encourage this, for this strengthens the bond of Knowledge everywhere.
干预行动既是一种不幸,也是一个重要的机会。如果你们能够回应,如果你们能够做好准备,如果你们能够学习大社区的内识和智慧,那你们将能够抵消那些干预你们世界的力量,并在你们自己的民族和部落中建立更大的团结基础。我们当然鼓励这样做,因为这加强了内识在各处的纽带。
In the Greater Community, warfare on a large scale rarely occurs. There are constraining forces. For one thing, warfare disturbs commerce and resource development. As a result, large nations are not allowed to act recklessly, for it impedes or offsets the goals of other parties, other nations and other interests. Civil war occurs periodically in worlds, but large-scale warfare between societies and between worlds is rare indeed. It is partly for this reason that skill in the mental environment has been established, for nations do compete with each other and attempt to influence one another. Since no one wants to destroy resources and opportunities, these greater skills and capabilities are cultivated with varying degrees of success amongst many societies in the Greater Community. When these kinds of influences are present, the need for Knowledge is even greater.
在大社区中,大规模战争很少发生。存在一些约束力量。首先,战争会扰乱商业和资源的开发。因此,大国不被允许鲁莽行事,因为这会妨碍或抵消其他各方、其他国家和其他利益的目标。世界上偶尔会发生内战,但社会之间和世界之间的大规模战争确实罕见。部分原因是心理环境中的技能已经建立,因为国家之间确实在竞争,并试图影响彼此。由于没有种族希望破坏资源和机会,这些更高的技能和能力在大社区的许多社会中得到了不同程度的培养。当这些种类的影响出现时,对内识的需求就会变大。
Humanity is ill prepared for this. Yet because of your rich spiritual heritage and the degree to which personal freedom exists in your world today, there is promise that you may be able to advance in this greater understanding and thus secure your freedom and preserve it.
人类对此准备不足。然而,由于你们丰富的精神遗产以及当今世界个人自由的存在程度,仍然存在承诺,你们也许可以在更伟大的理解中取得进展,从而保障并维持你们的自由。
There are other constraints against warfare in the Greater Community. Most trading societies belong to large guilds that have established laws and codes of conduct for their members. These serve to constrain the activities of many who would seek to use force to gain access to other worlds and their proprietary resources. For warfare to break out on a large scale, many races would have to be involved, and this does not happen often. We understand that humanity is very warlike and conceives of conflict in the Greater Community in terms of warfare, but in reality you will find that this is not well tolerated and that other avenues of persuasion are employed in place of force.
在大社区中还有其他针对战争的制约因素。大多数贸易社会隶属于大型行会,这些行会为其成员制定了法律和行为准则。这些法律和准则限制了那些试图使用武力获取其他世界及其专有资源的行为。要想大规模地爆发战争,必须有许多种族参与,但这种情况并不常见。我们理解,人类非常好战,并以战争的方式来设想大社区中的冲突,但在现实中,你会发现这种行为在大社区中不被容忍,取而代之的是使用其他形式的说服手段而非武力。
Thus, your visitors come to your world not with great armaments. They do not come bringing large military forces, for they employ the skills that have served them in other ways—skills in manipulating the thoughts, the impulses and the feelings of those whom they encounter. Humanity is very vulnerable to such persuasions given the degree of superstition, conflict and mistrust that are prevalent in your world at this time.
因此,你们的来访者来到你们的世界,并不携带强大的武器装备。他们不会带来庞大的军事力量,因为他们运用了在其他方面为他们服务的技能——操纵他们所遇到的人类的思想、冲动和感情的技能。鉴于此时你们世界普遍存在的迷信、冲突和不信任的程度,人类对此类说服非常脆弱。
Therefore, to understand your visitors and to understand others whom you will encounter in the future, you must establish a more mature approach to the use of power and influence. This is a vital part of your Greater Community education. Part of the preparation for this will be given in the Teaching in Greater Community Spirituality, but you must also learn through direct experience.
因此,为了理解你们的来访者,也为了理解你们未来将遇到的其他种族,你们必须建立一种更成熟的方法来使用力量和影响力。这是你们大社区教育的一个重要部分。这方面的部分准备工作将在大社区精神性教学中提供,但你也必须通过直接经验来学习。
At present, we understand, there is a very fanciful view of the Greater Community amongst many people. It is believed that those who are technologically advanced are spiritually advanced as well, yet we can assure you that this is not the case. You yourselves, though more technologically advanced now than you were previously, have not spiritually advanced to a very great degree. You have more power, but with power comes the need for greater restraint.
目前,我们了解到,许多人对大社区有一种非常幻想化的看法。他们认为那些在技术上先进的种族在精神上也同样先进,但我们可以向你们保证,事实并非如此。你们自己,尽管现在在技术上比以前更加先进,但在精神上并没有取得很大的进步。你们拥有了更多的力量,但力量的增加需要更大的克制。
There are those in the Greater Community who have far more power than you at a technological level and even at the level of thought. You will evolve to deal with them, but weaponry will not be your focus.
在大社区中,确实有些种族在技术层面甚至在思想层面上拥有远超你们的力量。你们将会发展到能够应对他们的地步,但武器不会是你们的重点。
For warfare on an interplanetary scale is so destructive that everyone loses. What are the spoils of such a conflict? What advantages does it secure? Indeed, when such conflict does exist, it happens in space itself and rarely in terrestrial environments. Rogue nations and those who are destructive and aggressive are quickly countered, particularly if they exist in well-populated areas where commerce is carried on.
因为星际规模的战争是如此具有破坏性,以至于所有人都是输家。这种冲突的战利品是什么?它能确保什么优势?事实上,当这种冲突确实存在时,它发生在太空之中,而很少发生在陆地环境中。流氓国家以及那些具有破坏性和侵略性的国家会迅速被制止,特别是如果它们存在于进行商业活动的繁华区域内。
Therefore, it is necessary for you to understand the nature of conflict in the universe because this will give you insight into the visitors and their needs—why they function the way they do, why individual freedom is unknown amongst them and why they rely upon their collectives. This gives them stability and power, but it also renders them vulnerable to those who are skilled with Knowledge.
因此,你有必要理解宇宙中冲突的本质,因为这将使你洞察来访者和他们的需求——为什么他们以这样的方式运作,为什么他们中间不存在个人自由,以及为什么他们依赖于他们的集体。这为他们提供了稳定和力量,但也使他们容易受到那些在内识方面有技能的人的影响。
Knowledge enables you to think in any number of ways, to act spontaneously, to perceive reality beyond the obvious and to experience the future and the past. Such abilities are beyond the reach of those who can only follow the regimens and the dictates of their cultures. You are far behind the visitors technologically, but you have the promise to develop skills in The Way of Knowledge, skills which you will need and must learn to rely upon increasingly.
内识使你能够以任何方式思考,能够自发行动,能够感知超越表象的现实,并体验未来和过去。这样的能力是那些只能遵循自己文化的规范和命令的种族所无法企及的。在技术上,你们远远落后于来访者,但你们有承诺在内识之路中发展技能,你们将需要并且必须学会越来越多地依赖这些技能。
We would not be the Allies of Humanity if we did not teach you about life in the Greater Community. We have seen much. We have encountered many different things. Our worlds were overcome and we had to regain our freedom. We know, from error and from experience, the nature of the conflict and the challenge that you face today. That is why we are well suited for this mission in our service to you. However, you will not meet us, and we will not come to meet the leaders of your nations. That is not our purpose.
如果我们不教导你们关于大社区中的生命,我们就不能称为人类的盟友。我们已经见过许多事情,经历了各种各样的遭遇。我们的世界曾被征服,我们不得不重新夺回自由。我们从错误和经验中知道了你们今天所面临的冲突和挑战的本质。这就是为什么我们非常适合承担这项为你们服务的任务。然而,你们不会见到我们,我们也不会前来会见你们国家的领导人。这并不是我们的目的。
Indeed, you need as little interference as possible, but you do need great assistance. There are new skills that you must develop and a new understanding that you must gain. Even a benevolent society, should they come to your world, would have such an influence and such an impact upon you that you would become dependent upon them and would not establish your own strength, your own power and your own self-sufficiency. You would be so reliant upon their technology and upon their understanding that they would not be able to leave you. And indeed, their arrival here would make you even more vulnerable to interference in the future. For you would desire their technology, and you would want to travel along the corridors of trade in the Greater Community. Yet you would not be prepared, and you would not be wise.
事实上,你们需要尽可能少的干涉,但你们确实需要巨大的援助。你们必须发展新的技能,必须获得新的理解。即使是一个仁慈的社会,如果他们来到你们的世界,也会对你们产生如此大的影响,以至于你们会变得依赖他们,而无法建立你们自己的力量、你们自己的能力和自给自足。你们将如此依赖他们的技术和他们的理解,以至于他们将无法离开你们。而事实上,他们的到来只会让你们在未来更容易受到干预。因为你们会渴望他们的技术,你们会想沿着大社区的贸易走廊旅行。然而,你们并未做好准备,你们也不够明智。
That is why your future friends are not here. That is why they are not coming to help you. For you would not become strong if they did. You would want to associate with them, you would want to have alliances with them, but you would be so weak that you could not protect yourselves. In essence, you would become part of their culture, which they do not will.
这就是为什么你们未来的朋友不在这里的原因。这也是为什么他们没有前来帮助你们的原因。因为如果他们这样做,你们就无法变得强大。你们会想要与他们交往,想要与他们结盟,但你们会变得如此软弱,以至于无法保护自己。从本质上讲,你们会成为他们文化的一部分,而这并不是他们所希望的。
Perhaps many people will not be able to understand what we are saying here, but in time this will make perfect sense to you, and you will see its wisdom and its necessity. At this moment, you are far too frail, too distracted and too conflicted to form strong alliances, even with those who could be your future friends. Humanity cannot yet speak as one voice, and so you are prone to intervention and manipulation from beyond.
或许很多人无法理解我们在这里所说的话,但随着时间的推移,这一切对你们来说将变得非常清晰,你们将看到它的智慧和必要性。在此刻,你们过于脆弱,过于分心,过于冲突,甚至无法与那些可能成为你们未来朋友的种族建立强有力的联盟。人类还不能以一个声音说话,所以你们很容易受到来自外部的干预和操纵。
As the reality of the Greater Community becomes more well known within your world, and if our message can reach enough people, then there will be a growing consensus that there is a greater problem facing humanity. This could create a new basis for cooperation and consensus. For what possible advantage can one nation in your world have over another when the entire world is threatened by the Intervention? And who could seek to gain individual power in an environment where alien forces are intervening? If freedom is to be real in your world, it must be shared. It must be recognized and known. It cannot be the privilege of the few or there will be no real strength here.
随着大社区的现实在你们的世界中变得更加广为人知,如果我们的讯息能够传达给足够多的人,那将会出现一个共识:人类正面临一个更大的问题。这可能会为合作与共识创造新的基础。因为当整个世界都受到干预的威胁时,你们世界中的一个国家对另一个国家可能有什么优势可言呢?而且,在外星力量干预的环境中,谁又能寻求获得个人的权力呢?如果自由要在你们的世界里成为现实,那它必须是共享的。它必须被承认和知道。它不能是少数人的特权,否则这里就不会有真正的力量。
We understand from the Unseen Ones that already there are people who seek world dominion because they believe they have the visitors’ blessings and support. They have the visitors’ assurance that they will be assisted in their quest for power. And yet, what are they giving away but the keys to their own freedom and the freedom of their world? They are unknowing and unwise. They cannot see their error.
我们从不可见者那里了解到,已经有一些人在追求世界的统治,因为他们相信自己得到了来访者的祝福和支持。他们有来访者的保证,他们将在寻求权力的过程中得到协助。然而,除了他们自己的自由和他们世界的自由的钥匙之外,他们还能送出了什么呢?他们无知且不明智。他们无法看到自己的错误。
We also understand that there are those who believe that the visitors are here to represent a spiritual renaissance and a new hope for humanity, but how can they know, they who know nothing of the Greater Community? It is their hope and their desire that this be the case, and such wishes are accommodated by the visitors, for very obvious reasons.
我们也理解,有些人相信来访者是为了带来一种精神复兴以及给人类带来一种新的希望,但他们如何能知道,他们对大社区一无所知?这是他们的希望,也是他们的渴望,希望事情是如此发展,而来访者也顺应了他们的渴望,这背后的原因不言而喻。
What we are saying here is there can be nothing short of real freedom in the world, real power and real unity. We make our message available to everyone, and we trust that our words can be received and considered seriously. Yet we have no control over your response. And the superstitions and the fears of the world may make our message beyond the reach for many. But the promise is still there. To give you more, we would have to take over your world, which we do not want to do. Therefore, we give all that we can give without interfering in your affairs. Yet there are many who want interference. They want to be rescued or saved by someone else. They do not trust the possibilities for humanity. They do not believe in humanity’s inherent strengths and capabilities. They will give over their freedom willingly. They will believe what they are told by the visitors. And they will serve their new masters, thinking that what they are being given is their own liberation.
我们在这里所说的是,世界上必须实现真正的自由、真正的力量和真正的团结。我们将讯息传递给所有人,并希望我们的言语能被认真接纳和考虑。然而,我们无法控制你们的回应。世界上的迷信和恐惧可能使我们的讯息对许多人来说遥不可及。但是承诺仍然存在。如果要给予你们更多,我们就不得不接管你们的世界,而我们并不想这样做。因此,我们在不干涉你们事务的前提下,尽可能地给予你们帮助。然而,也有许多人希望得到干涉。他们希望得到其他种族的拯救或救赎。他们不相信人类的可能性。他们不相信人类固有的力量和能力。他们会自愿放弃自己的自由。他们会相信来访者告诉他们的一切。他们将为他们的新主人服务,认为他们得到的是他们自身的解放。
Freedom is a precious thing in the Greater Community. Never forget this. Your freedom, our freedom. And what is freedom but the ability to follow Knowledge, the reality that the Creator has given you, and to express Knowledge and to contribute Knowledge in all of its manifestations?
在大社区中,自由是一件珍贵的财富。永远不要忘记这一点。你们的自由,我们的自由。那么,什么是自由?自由就是追随内识的能力,以及表达内识并在各种表现形式中贡献内识的能力,这是造物主赋予你们的现实。
Your visitors do not have this freedom. It is unknown to them. They look at the chaos of your world, and they believe that the order that they will impose here will be redeeming for you and will save you from your own self-destruction. This is all they can give, for this is all that they have. And they will use you, but they do not consider this inappropriate, for they themselves are being used and know of no alternative to this. Their programming, their conditioning, is so thorough that to reach them at the level of their deeper spirituality holds only remote possibilities. You do not have the strength to do this. You would have to be so much stronger than you are today to have a redeeming influence on your visitors. And yet, their conformity is not so unusual in the Greater Community. It is very common in large collectives, where uniformity and compliance are essential to efficient functioning, particularly over vast areas of space.
你们的来访者没有这种自由。他们对此一无所知。他们看到了你们世界的混乱,他们相信他们将在这里强加的秩序将为你们带来救赎,将把你们从自我毁灭中拯救出来。这是他们所能给予的一切,因为这也是他们所拥有的一切。他们会利用你们,但他们并不认为这是不恰当的,因为他们自己也在被利用,并且不知道有什么其他选择。他们的编程和条件反射是如此的彻底,以至于想要触及他们内心更深层面的精神性几乎没有可能。你们没有足够的力量做到这一点。要对你们的来访者产生救赎性的影响,你们必须比现在强大得多。然而,在大社区中,他们的一致性并不罕见。在大型集体中,为了确保高效运作,特别是在广阔的宇宙空间中,统一性和合规性是至关重要的,这种一致性是非常普遍的。
Therefore, do not look at the Greater Community with fear, but with objectivity. The conditions that we are describing already exist in your world. You can understand these things. Manipulation is known to you. Influence is known to you. You have just never encountered them on such a great scale, nor have you ever had to compete with other forms of intelligent life. As a result, you do not yet have the skills to do so.
因此,不要以恐惧的心态看待大社区,而要以客观的视角来理解。我们所描述的情况在你们的世界中已经存在。你们可以理解这些事情。操纵和影响是你们所知道的。只是从未在如此大规模上遇到过这些挑战,你们也没有与其他形式的智能生命竞争过。因此,你们还没有应对这些情况的技能。
We speak of Knowledge because it is your greatest ability. Regardless of what technology you can develop over time, Knowledge is your greatest promise. You are far behind the visitors in your technological development, so you must rely upon Knowledge. It is the greatest force in the universe, and your visitors do not use it. It is your only hope. That is why the Teaching in Greater Community Spirituality teaches The Way of Knowledge, provides the Steps to Knowledge and teaches Greater Community Wisdom and Insight. Without this preparation, you would not have the skill or the perspective to understand your dilemma or to respond to it effectively. It is too big. It is too new. And you are not adapted to these new circumstances.
我们谈论内识,因为这是你们最大的能力。无论你们在时间的推移中能发展出什么技术,内识一直是你们最大的承诺。在技术发展方面,你们远远落后于来访者,因此你们必须依靠内识。它是宇宙中最伟大的力量,而你们的来访者并未使用它。这是你们唯一的希望。这就是为什么大社区精神性中的教学要教授内识之路,提供内识进阶,并传授大社区的智慧和洞察力。如果没有这种准备,你们将没有足够的技能或视角去理解你们的困境,或者有效地应对它。这一切对你们来说太大,太新,而你们还不能适应这些新的环境。
The visitors’ influence is growing with each passing day. Every person who can hear this, feel this and know this must learn The Way of Knowledge, The Greater Community Way of Knowledge. This is a calling. It is a gift. It is a challenge.
来访者的影响力正随着每一天的流逝而增长。每一个能够听到、感受到并知道这一点的人都必须学习内识之路,即大社区的内识之路。这是一个召唤。它是一份礼物。它是一个挑战。
Under more pleasant circumstances, well, the need may not seem as great. But the need is tremendous, for there is no security, there is no place to hide, there is no retreat in the world that is secure from the alien presence that is here. That is why there are only two choices: you can acquiesce or you can stand for your freedom.
在更愉快的环境中,好吧,需求可能看起来并没有那么大。但现在需求是巨大的,因为没有安全,没有地方可以躲藏,在这个世界上,没有任何退路可以安全地避开这里的外星存在。这就是为什么只有两个选择:你可以屈服,或者你可以为你们的自由而战。
This is the great decision placed before each person. This is the great turning point. You cannot be foolish in the Greater Community. It is too demanding an environment. It requires excellence, commitment. Your world is too valuable. The resources here are coveted by others. The strategic position of your world is held in high regard. Even if you were living in some remote world far from any trade route, far from all commercial engagements, eventually you would be discovered by someone. That eventuality has come for you now. And it is well underway.
这是摆在每个人面前的重大抉择。这是一个伟大的转折点。在大社区中,你不能愚蠢行事。这个环境太严峻。它要求卓越和承诺。你们的世界具有太高的价值。这里的资源被其他种族所觊觎。你们世界的战略位置被高度重视。即使你们生活在某个远离任何贸易路线、远离所有商业活动的偏远地区,最终你们也会被某个种族发现。这种可能性现在已经降临到你们身上。而且正在顺利进行中。
Take heart, then. This is a time for courage, not ambivalence. The gravity of the situation facing you only confirms the importance of your life and your response and the importance of the preparation that is being given in the world today. It is not only for your edification and advancement. It is for your protection and your survival as well.
因此,要振作起来。这是一个需要勇气的时刻,而不是矛盾的时刻。你所面临形势的严重性只会进一步确认你的生命和你的回应的重要性,以及在当今世界做准备的重要性。它不仅仅是为了你的启蒙和进步。它既是为了保护你,也是为了你的生存。










