第十四章:你来到这里是为了一个更伟大的目的
Chapter 14: You are Here for a Greater Purpose
You Are Here for a Greater Purpose – To Make a Unique Contribution
你是为了一个更伟大的目的而来——做出一种独特的贡献
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on August 18, 2008 in Boulder, CO
2008年8月18日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
You were sent into the world to make a unique contribution to a world in need. You have come at a time of great change and difficulty for the human family, a time when humanity will have to face Great Waves of change that are coming to the world, all converging at this time.
你被派遣进入这个世界,为这个需要的世界做出独特的贡献。你是在人类大家庭面临巨大变化和困难的时期到来的,在这个时期,人类将不得不面对即将到来世界的变革巨浪,这些巨浪正在向世界袭来,并在此时汇聚在一起。
You have come at a time when humanity is encountering races from beyond the world who are here to take advantage of a weak and divided humanity. You are here to face and to deal with a set of circumstances that your ancestors never had to consider before.
你来的时候,人类正遭遇来自世界之外的种族,他们在这里利用软弱和分裂的人类。你在这里要面对和处理一系列你们的祖先以前从未考虑过的情况。
You have come with a greater Knowledge and a greater power, which God has placed within you to be discovered at this time, to emerge at this time—at this great time of uncertainty and upheaval.
你带着更伟大的内识和更伟大的力量而来,上帝把这个内识和力量放置在你的内心深处,让你在这个时候发现它,在这个不确定和动荡的伟大时期出现。
While you have a personal mind that has been conditioned by the world, that is full of hopes and fears, judgments and considerations, you have a deeper Intelligence within you that God has placed there. This Intelligence is called Knowledge.
虽然你有一个被世界制约的个人心灵,充满了希望和恐惧、判断和考虑,但你内心深处有一种更深层次的智能,这是上帝放置在你心中的。这个智能被称为内识。
It does not think like your personal mind. It does not judge. It does not deliberate. It does not compare and contrast. It does not use reason and logic, for it is far more powerful than this. People experience it in flashes of intuition, but it itself is greater than intuition.
它不像你的个人心灵这样思考。它不进行判断。它不进行深思熟虑。它不进行比较和对比。它不使用推理和逻辑,因为它比这些更为强大。人们在直觉的闪光中体验到它,但它本身比直觉更伟大。
God knew that you would need the power of Knowledge to be in the world, at this time especially. And everyone in the world has this Knowledge within them, waiting to be discovered. But it is a discovery that only very few have made. And it is essential in these difficult times that many people make this discovery, that you make this discovery.
上帝知道,你需要内识的力量,特别是在这个时期,你需要内识的力量才能来到这个世界。而世界上每个人的内心深处都有这种内识,等待着被发现。但只有极少数人发现了它。在这个困难的时期,许多人必须做出这样的发现,你们作出这个发现,是至关重要的。
You are carrying a great strength, unknowingly. Regardless of what you are preoccupied with, or the problems or concerns that you are dealing with at this moment, you were sent into the world to make a unique contribution. You do not yet know what that is, but you have clues. For over the course of your life, there have been indicators and signs and perhaps a growing sense that you are here for something important, but you have not seen what it is yet.
你在不知不觉中承载着伟大的力量。无论你在忙些什么,也无论你此刻在处理什么问题或担忧,你被送入这个世界是为了做出独特的贡献。你还不知道这个贡献是什么,但你有线索。因为在你的生命过程中,曾经有过一些指示和迹象,也许还有一种日益增长的感觉,你在这里是为了一些重要的事情,但你还没有看到它是什么。
The realization of what this is will come as you take the steps toward Knowledge, as you reconnect with this deeper Intelligence within you that represents the core of your spirituality and your permanent and true nature that God has created.
当你开展内识的进阶,当你重新与你内心深处的这个代表你的精神性,以及上帝所创造的你的永恒和真实自然的更深层次的智能相连接时,对这一切的理解将会到来。
It is there whether you are religious or not, whether you adhere to a faith tradition or not—no matter what country you are from, no matter what culture or family or village you are from, no matter what your economic status, you are carrying the power of Knowledge within yourself, waiting to be discovered.
无论你是否有宗教信仰,无论你是否遵守信仰传统——无论你来自哪个国家,无论你来自哪个文化或家庭或村庄,无论你的经济状况如何,你的内心都承载着内识的力量,等待着你去发现。
This Knowledge is needed in the world now, for humanity will need a greater strength and a greater commitment to navigate the difficult times ahead. Humanity will need a deeper inspiration to overcome the grave anxiety and fear and hostility that will emerge in these unsettled times.
现在的世界需要这种内识,因为人类需要更伟大的力量和更伟大的承诺来渡过未来的困难时期。人类将需要一种更深层次的启示,以克服在这个动荡不安的时期将出现的严重焦虑、恐惧和敌意。
God has given you this strength to see and to know the truth beyond all appearances. But to do this, you must see beyond your judgments and your condemnation. You must give up your avoidance and denial and face a changing world with as much courage and objectivity as you can muster.
上帝已经赐予你这种力量,让你看到并知道超越一切表象的真理。但要做到这一点,你必须超越自己的判断和谴责。你必须放弃你的回避和否认,以尽可能多的勇气和客观性来面对这个不断变化的世界。
Your life is more important than you realize. And the time in which you live is more critical than you might be aware of. Do not shrink from this, or you shrink from your true nature and your true purpose for being here.
你的生命比你意识到的更加重要。而你所处的时期比你可以察觉到的更加关键。不要因此而退缩,否则你就会从你的真实自然和你在这里的真实目的中退缩。
It is no accident that you have come at this time—a time of increasing turbulence and uncertainty; a time when humanity will have to face great difficulties in your environment, in politics and religion; great difficulty in securing the fundamental resources that are needed for people to live a stable and secure life.
你在这个时间来到这里绝非偶然——这是一个动荡和不确定性日益增加的时期;这是人类将不得不面对环境、政治和宗教中巨大困难的时期;在确保人们过上稳定和安全的生命所需的基本资源方面面临巨大困难的时期。
Beyond your political views and your attitudes is the ability for you to see clearly. But you must clear your vision. You must set aside your ideas and assumptions to have this clarity and to see with this strength.
在你的政治观点和态度之外,你拥有清晰看待事物的能力。但你必须理清你的视野。你必须把你的想法和假设放在一边,才能拥有这种清晰度,才能用这种力量来看清事物。
Knowledge within you will reveal what you must see, know and do. It will restrain you from making mistakes, and from giving your life away to people or things or places that have no real purpose or meaning for your life. And it will encourage you to find those individuals who can recognize your deeper nature and who will be a part of your greater purpose in the world.
你内心深处的内识将揭示你必须看见、知道和要做的事情。它将阻止你犯错,阻止你把生命交给那些对你的生命没有真正目的或意义的人、事或地方。同时,它还会鼓励你寻找那些能够认识到你更深层次自然的人,他们将成为你在这个世界上更伟大目的的一部分。
Your task now is to discover the power and the presence of Knowledge within your life and to begin to face the world with clarity and sobriety, strength and courage. You know not what you are here to do specifically, but you do know that you are here to do something important. And that is enough to take you to the next step, which will give greater clarity and freedom to your life.
你现在的任务是发现内心深处的内识在你生命中的力量和存在,并开始以清晰和清醒、力量和勇气面对这个世界。你还不知道自己来到这里的具体目的是什么,但你确实知道你在这里要做一些重要的事情。而这足以带你进入下一个步骤,这将给你的生命带来更大的清晰度和自由。
This is a mysterious journey. You cannot figure it out. The path is given to you step by step as you proceed, as you show greater strength and courage and self-trust.
这是一段神秘的旅程。你无法弄明白。当你表现出更伟大的力量、勇气和自我信任时,道路就会随着你的前进一步一步地展现在你面前。
You may doubt yourself, but once you experience Knowledge within yourself, you will see that it is worthy of your trust and devotion. It is beyond your personality. It is a power that you share with all others who have come here at this time. And Knowledge is here to contribute to a world in need and to fulfill you at the deepest level.
你可能会怀疑自己,但是,一旦你在自己的内心深处体验到内识,你就会发现它值得你信任和奉献。它超越了你的人格。它是一种你与此时来到这里的所有其他人共享的力量。内识在这里为一个需要的世界做出贡献,并在最深的层面上满足你。
This is the power and the presence that you carry within you. And the Message has been sent from God into the world to reveal this power and this presence, and to provide the Steps to Knowledge so that you may find and discover your true strength and purpose and direction with as little loss of time as possible.
这就是你内心深处承载的力量和存在。上帝已经向这个世界发送了讯息,揭示了这种力量和存在,并提供了内识的进阶,以便你可以找到并发现你真实的力量、目的和方向,并尽可能减少时间的损失。
This is God’s great blessing and endowment. It is awaiting you within yourself and beyond yourself. You will resonate with it once you see it and know it and experience it because it represents the deepest truth about your life.
这就是上帝的伟大祝福和馈赠。它在你内心深处和外部世界等待着你。一旦你看见它、知道它、体验它,你就会与它产生共鸣,因为它代表了你生命中最深刻的真理。








