Chapter 4: The Plight of Humanity

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on July 26, 2009 in Beirut, Lebanon
2009年7月26日,在黎巴嫩贝鲁特(Beirut, Lebanon),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

The growing storms of the world, the growing plight of humanity, are being driven by the Great Waves of change now—change that is encompassing nations and peoples everywhere, a world where an ever-growing population will be drinking from a slowly shrinking well.

世界日益增长的风暴,人类日益增长的困境,都是由现在的变革巨浪所驱动的——变革的巨浪正在席卷各个国家和世界各地的人们,在这个世界上,不断增长的人口将从一口缓慢缩小的井中喝水。

The world is overwhelmed. People are being forced together in ever greater numbers, different groups occupying the same environment—competing for power, armed, contentious with each other, with different agendas, different alliances, small nations being used by larger nations to provoke competition for land, for water, for food, not just for power and influence, but for the very basic things that everyone requires.

世界已经不堪重负。人们被迫聚集在一起,人数正在不断增加,不同的群体占据着同一个环境——争夺权力、相互武装、相互争斗、怀有不同的议程、结成不同的联盟,小国被大国利用,挑起对土地、水源、食物的竞争,不仅仅是为了权力和影响力,而是为了争夺每个人都需要的最基本资源。

Into these growing storms now, humanity is moving—unprepared, unaware, not realizing the Great Waves of change that now are beginning to impact the human family. Many places now are facing the impact of these Great Waves more powerfully as ever greater numbers of people swell the teeming cities, where groups that are armed and contentious make tenuous truces with one another.

现在,人类正在这些日益加剧的风暴中前行——毫无准备,毫无觉察,没有意识到变革巨浪已经开始影响人类大家庭。许多地方现在正面临着这些变革巨浪的影响,因为越来越多的人涌入繁华的城市,在繁忙的城市中,武装和争执的群体相互之间达成了脆弱的休战协议。

The greater problem facing all will require a level of cooperation and the ending of conflict, but not enough people see this and know this and are willing to sacrifice their position, to sacrifice their agenda. It is still perceived that armed conflict can win the day, that one group can overwhelm another and drive them away. But it is too late for that, you see, for there is nowhere to go now.

所有人面临的更大的问题将需要一定程度的合作来结束冲突,但没有足够多的人看到这一点,知道这一点,并愿意牺牲他们的地位,牺牲他们的议程。人们仍然认为,武装冲突可以赢得胜利,一个群体可以压倒另一个群体并将其驱逐。但是,你看,现在已为时已晚,因为现在已经没有地方可去。

The world is full. The world cannot carry any more, but there are more and more. The wealthy carry on their little play and their fantasies and their indulgences while people blocks away are struggling to survive—a kind of suicidal activity, you see. It is in these environments, then, that the tragedy and the plight of humanity will play itself out in the early stages of the Great Waves of change.

世界已经爆满。世界已无法承载更多,但人却在越来越多。富人们仍在继续他们的小把戏,他们的幻想和他们的放纵,而街区外的人们却在为生存而挣扎——你看,这是一种自杀式的活动。正是在这样的环境中,人类的悲剧和困境将在变革的巨浪的早期阶段上演。

The world is changing. The climate has now been disrupted. Humanity will lose much of its natural security. Food and water will become more precious and more difficult to obtain. The stresses will be felt, even in the wealthy nations that seem so insulated from the plight of humanity.

世界正在发生变化。气候现在已经遭到破坏。人类将失去大部分的自然安全。食物和水将变得更加珍贵,更加难以获得。即使是那些看似与人类困境隔绝的富裕国家,也将感受到这些压力。

But who can see and who can know? Who has the eyes to see and the compassion to look without condemnation? Without cynicism? Who can simply look and see? Can wealth and poverty really coexist to this extent without leading to a kind of collapse?

但谁能看见,谁能知道?谁有一双眼睛去看,谁能带着同情心去看而不谴责?没有冷嘲热讽?谁能简单地观察,去看见?财富和贫穷真的能共存到这种程度而不导致一种崩溃吗?

Those who have time and the luxury to reconsider their lives and circumstances, and to change and alter the course of their lives, they must now look and see and stop pretending that technology or politics or some other avenue will maintain their insulation and their affluence in the ways that they have known. This is a time to be really honest. It is a time of reckoning. It is a time to prepare, for those who have the luxury to do so.

那些有时间和有条件来重新考虑他们的生命和环境,并改变和调整他们生命轨迹的人们,他们现在必须去观察,去看见,不要再假装技术或政治或其他一些途径将维持他们的绝缘和他们已知的富裕方式。现在是一个真正诚实的时刻。这是一个清算的时刻。这是一个准备的时刻,对于那些有能力这样做的人来说。

What you will see in the coming years and decade will be so shocking and so disheartening. Though humanity will make progress in many areas, its overall condition is deteriorating.

在未来的几年和十年里,你将看到的未来是如此令人震惊和令人沮丧。尽管人类将在许多领域取得进展,但其整体状况正在恶化。

This is why God has sent a New Message into the world, you see, for human civilization is now at risk. Humanity is faltering. It is entering a time of great travail. It is entering a time where the fruits of its ignorance and competition and conflict will bear out. It is a time where people will have to choose whether they will unite and cooperate to save their communities and their nation or whether they will fight and struggle and maintain their ancient animosities, using politics and religion as a pretense, when in fact it is a struggle for resources.

这就是为什么上帝向世界发送了一条新讯息,你看,因为人类文明现在处于危险之中。人类正在摇摇欲坠。它正在进入一个巨大的苦难时期。它正在进入一个其无知、竞争和冲突的果实终将显现的时期。在这个时期,人们必须做出选择,是团结与合作,拯救自己的社区和国家,还是以政治和宗教为幌子,争斗不休,保持宿怨,而事实上,这是一场资源争夺战。

Those who live in relative freedom and affluence will have to become the great contributors now, for the poor will become ever more endangered, and the tensions will rise as the struggle to live becomes more acute.

那些生活在相对自由和富裕中的人现在必须成为伟大的贡献者,因为穷人将变得更加危险,随着生存斗争变得更加尖锐,紧张局势也将加剧。

It is not a question of looking with love or with fear. It is a question of seeing, a question of responsibility.

它不是一个用爱或恐惧来看待的问题。它是一个看见的问题,是一个责任的问题。

The rich will continue their play and all of the justifications and excuses they will make. Yet they will fall as the pillars of their nations collapse, as the angry poor, the great swell of humanity, turn against them. They will retreat and abandon the faltering countries, but the plight is worldwide now. Go to the most pleasurable place on Earth, and you will see the plight of humanity growing.

富人们将继续他们的游戏,以及他们将提出的所有理由和借口。然而,当他们国家的支柱倒塌时,当愤怒的穷人、人类的大潮转向反对他们时,他们将会倒下。他们会退缩,抛弃摇摇欲坠的国家,但现在的困境是全球性的。去地球上最令人愉快的地方,你会看到人类的困境正在增加。

What will money and wealth provide in the face of this? Certainly, it will give security and insulation for a time, but even the pillars of wealth will begin to fall, for their basis is false. This is occurring already, as humanity as a whole becomes poorer and more destitute.

面对这种情况,金钱和财富能提供什么呢?当然,它能在一段时间内提供安全和保护,但即使是财富的支柱也会开始倒塌,因为它们的基础是虚假的。这种情况已经在发生,因为整个人类正变得更加贫穷,更加赤贫。

This is why the Creator of all life has sent a New Message, because the ancient Messages have been too altered and have become the province of political forces and national interests and commercial investments. They have an interest in maintaining the plight of humanity. Despite the purity of their faith, it has become too immersed in the world, too corrupted by selfish interests and political aims.

这就是为什么所有生命的创造者发送了一条新的讯息,因为古老的讯息已经被篡改得面目全非,已经成为政治力量、国家利益和商业投资的范畴。他们的利益在于维持人类的困境。尽管他们的信仰是纯粹的,但却过于沉浸于世俗,过于被自私的利益和政治目的所腐蚀。

So a New Message has been sent for humanity—a warning, a blessing and a preparation. If you cannot heed the warning, you will not understand the blessing, and you will not receive the preparation. If you cannot see, then you cannot know. If you cannot know, then your actions will be foolish and ill advised.

因此,一条新的讯息已经发送给人类——一个警告、一个祝福和一个准备。如果你不能听从警告,你就不会理解祝福,你也不会收到准备。如果你看不见,你就无法知道。如果你不知道,那你的行动将是愚蠢和不明智的。

But who today can receive a New Message from God? So many people think that all the Messages have been given—there is nothing more for God to say to the world; God has lost interest in the world; for centuries God is doing something else; there is nothing left to say.

但是,今天谁能收到来自上帝的新讯息呢?许多人认为,所有的讯息都已经被赋予——上帝对世界没有更多的话要说;上帝已经对这个世界失去了兴趣;几个世纪以来,上帝正在做别的事情;再也没有什么要说的了。

But how can this be when humanity has reached a new threshold, a great turning point where all of human civilization is at risk, where the eyes of your competitors in the universe now look at the world, seeing the opportunity to intervene, to gain influence, to undermine the weakness of humanity?

但是,当人类已经达到一个新的门槛,一个伟大的转折点,在这个转折点上,所有的人类文明都处于危险之中,你们在宇宙中的竞争对手的眼睛正在注视着这个世界,看到了干预的机会、来获得人类的影响力、削弱人类的弱点,这怎么可能呢?

The great traditions of the world have nothing to say about this. They can only admit that God would have to give some kind of new instruction. And in this, they are correct. God is giving a new instruction through the Angelic Presence who oversees the world.

世界上的伟大传统对此无话可说。他们只能承认,上帝必须给予某种新的指示。在这一点上,他们是正确的。上帝正在通过监督世界的天使存在给予新的指示。

For humanity is entering a new phase, a dangerous phase, a cataclysmic phase, but also a phase of great promise. For it is under these deteriorating situations and conditions that there is a chance that real human unity and cooperation will become established, not merely out of principle, but out of sheer necessity. If humanity cannot unite in its prosperity, then it must unite in the loss of its prosperity.

因为人类正在进入一个新的阶段,一个危险的阶段,一个灾难性的阶段,但也是一个伟大承诺的阶段。因为,正是在这种不断恶化的形势和条件下,人类才有机会建立实际的团结与合作,这不仅仅是出于原则,而是出于纯粹的必要性。如果人类不能在繁荣中团结起来,那么就必须在失去繁荣的时候团结起来。

People have made technology their god. They think technology will solve all of these problems and all of the problems that technology will create. But technology is based on resources, and the resources are diminishing in the world. Humanity has depleted the world now to a point where it cannot rely upon technology to save it, for ever-growing numbers of people in the world will not be able to benefit from this.

人们已经把技术当作他们的神。他们认为技术将解决所有这些问题,以及技术所带来的所有问题。但技术是基于资源的,而世界上的资源正在减少。人类现在已经耗尽了世界的资源,到了无法依靠技术拯救世界的地步,因为世界上日益增长的人口将无法从中受益。

The world’s soils have been depleted and destroyed by technology and by ignorance. The world’s fisheries are depleted. And now the world’s climate is changing, becoming unpredictable and destructive.

世界的土壤已经被技术和无知所耗尽和破坏。世界上的渔业已经枯竭。而现在,世界的气候正在发生变化,变得不可预测和具有破坏性。

What will humanity do in the face of this? Its self-assurances certainly will be seen as inadequate. Those who give warning will be dismissed as being extreme. People want to hear good news. They want to be reassured because they are too weak and unstable to face reality.

面对这种情况,人类会怎么做呢?它的自我保证肯定会被视为不够充分。那些发出警告的人将被斥为极端。人们希望听到好消息。他们希望得到安慰,因为他们太软弱、太不稳定,无法面对现实。

The governments are not preparing their people for the Great Waves of change. Religious leaders are not preparing people for the Great Waves of change. So the people are weak and unprepared and only seek assurances.

各国政府没有为他们的人民进行变革巨浪的准备。宗教领袖也没有为人们进行变革巨浪的准备。因此,人们显得脆弱且缺乏准备,只是寻求保证。

Around the world, people are praying to God for deliverance, for security, for improving conditions and improving relationships between nations. And God has responded in a New Message for humanity, but who can accept that this is true? Surely the Message will be unlike people’s expectations because the Creator of all life is not bound by these things.

在世界各地,人们都在向上帝祈祷,希望得到解救,希望得到安全,希望改善条件和改善国家之间的关系。而上帝在给人类的新讯息中做出了回应,但谁能接受这是真实的呢?当然,这个讯息将不同于人们的期望,因为所有生命的创造者不受这些期望的约束。

What will be given to humanity is what humanity needs, not what humanity wants or expects. Everyone wants more wealth, more possessions, more security, but the world cannot deliver. People want to be richer. The rich want to be richer. The poor want to have stability and security, which they need. But for this to be possible now, there must be a great equitable sharing of the world.

上帝赋予人类的是人类所需要的,而不是人类想要的或期望的。每个人都想要更多的财富,更多的财产,更多的安全感,但这个世界却无法提供。人们想要变得富有。富人想要变得更富有。穷人则希望拥有稳定和安全,这是他们所需要的。但现在要实现这一点,必须有一个伟大的公平共享世界的机会。

Humanity will have to control its population and its consumption of resources. Who has the wisdom, the power and the restraint to do this?

人类必须控制其人口和资源的消耗。谁拥有这样的智慧、力量和克制力来做到这一点?

If you are clear, if you are honest, you can see what is required. So what will it take for this awareness to become shared and certain, overriding people’s preferences, their religious beliefs, the supremacy of their national interests? How much suffering and destruction must take place before there is an honest reckoning of what is really required?

如果你是清晰的,如果你是诚实的,你可以看到所需的内识。因此,要怎样才能使这种觉知成为人们的共识和确定性,凌驾于人们的喜好、宗教信仰以及国家利益之上呢?在对真正需要的内识进行诚实的清算之前,还需要经历多少痛苦和破坏?

Do not condemn other peoples or nations if you yourself are not willing to accommodate the Great Waves of change and to adapt to them and to prepare for them. Who are you to make such criticism? So easy it is to blame others and to not see your own limitations.

如果你自己不愿意容纳变革的巨浪,不愿意适应变革的巨浪,不愿意为变革的巨浪做好准备,就不要谴责其他民族或国家。你有什么资格进行这种批评?指责他人和看不到自己的局限性是如此容易。

How great must the Great Waves of change become before they overwhelm people’s military objectives, their political agendas and their racial and cultural isolation? How great must the Waves become? Do nations have to collapse? Must there be immense war and genocide? What will it take until there is a different kind of awareness, an honest reckoning of the situation?

变革的巨浪必须变得多大,才能压倒人们的军事目标、政治议程以及种族和文化的孤立?变革的巨浪要多么猛烈?国家必须崩溃吗?必须爆发大规模战争和种族灭绝吗?要到什么程度,才能促使人们产生一种不同的觉知,对形势进行一种诚实的清算?

Who in the world today knows that humanity is being watched from others in the universe, your neighbors who seek to take advantage of a weak and divided humanity? If nations understood this, war would cease. They would prepare humanity to safeguard the world.

当今世界上有谁知道人类正受到宇宙中其他种族的监视,那些邻近国家正试图利用人类的弱点和分裂?如果各国都理解这一点,战争就会停止。他们会让人类做好保卫世界的准备。

What humanity sees and what humanity must see are not yet even close. That is why there is a New Message from God because time is of the essence. You do not have decades or a century to prepare, for the Great Waves are moving, and Intervention into the world has already begun.

人类所看到的和人类必须看到的还不尽相同。这就是为什么有一条来自上帝的新讯息,因为时间是至关重要的。你们没有几十年或一个世纪的时间来准备,因为巨浪正在席卷而来,对世界的干预已经开始。

The poor are so overworked and so overwhelmed, they cannot see. Their governments are too obsessed with their agendas. No one is looking ahead. No one is considering the future. That is why there is a New Message from God.

穷人因工作繁重而身心俱疲,已无力看清局势。他们的政府对自己的议程过于痴迷。没有人向前看。没有人考虑未来。这就是为什么有一条来自上帝的新讯息。

God’s great Revelations from the past have given great clarification about the ethics and the behavior that individuals must assume to live well and to live in harmony with others. These great Messages that are so essential and have played a part in the building of human civilization and the advancement of humanity are not sufficient to meet the great needs that are now emerging. That is why God has sent a New Revelation and a Messenger into the world to provide this Revelation.

上帝在过去的伟大启示中对道德和行为做出了伟大的阐明,个人必须承担起美好生活和与他人和谐相处的责任。这些伟大的讯息是如此重要,并在人类文明的建设和人类的进步中发挥了作用,但不足以满足现在正在出现的伟大需求。正因为如此,上帝向世界传递了新的启示,并派遣了一位信使来传达这个启示。

If you are honest, you will see you do not have an answer. You do not have an answer to the Great Waves of change. You do not have an answer to Intervention into the world by those races who seek to influence human thinking and behavior. You do not have an answer for the shrinking well. You can only make assumptions, and these assumptions, for the most part, have no validity. For the world has changed, but people have not changed with it.

如果你诚实地看待,你会发现你没有答案。你对变革的巨浪没有答案。你对那些试图影响人类思维和行为的种族对世界的干预没有答案。你对资源日益匮乏的现象没有答案。你只能做出假设,而这些假设,在大多数情况下,都是无效的。因为世界已经改变,但人们并没有随之改变。

Your crisis will be when you realize the enormity of the Great Waves of change and your inability to provide an answer. But God has provided an answer through you and through all others, an answer that will be activated by God’s New Revelation. For there is a deeper Intelligence within you that must be activated, and nothing else can really activate it except the Power of the Creator and all the forces that are here to serve humanity’s well-being and advancement.

当你意识到变革巨浪的艰巨性以及自己无法提供答案时,你将面临危机。但上帝已经通过你和所有其他人提供了一个答案,这个答案将通过上帝的新启示被激活。因为你内心深处有一种更深层次的智能必须被激活,而能够真正激活它的,只有造物主的力量以及所有旨在服务人类福祉和进步的力量。

People’s notions about religion and the final judgment are so false, so ridiculous—the projections of an ignorant people. God wills that humanity survive the Great Waves of change and advance and unite and maintain and build human freedom and creativity in the process.

人们对宗教和最终审判的观念是如此错误,如此荒谬——这是无知之人所投射的想法。上帝希望人类在变革的巨浪中生存下来,并在这个过程中进步和团结,保持和建立人类的自由和创造力。

But this is such a goal, it seems almost unattainable given everything that you are facing. That is because you are thinking with your intellect, which is a product of the past, and not with the deeper Intelligence that God has placed within you that can lead you through the difficult times ahead.

但是,鉴于你们正面临的一切,这个目标似乎是遥不可及的。这是因为你在用你的智力思考,而智力是过去的产物,而不是用上帝放置在你内心深处的更深层次的智能来思考,而这种智能可以带领你度过未来的困难时期。

It is as if the human family needs an upgrade, a shift in reality, a different set of assumptions, a different mandate, a different understanding. Without this, humanity will continue its ignorant pursuits, its destructive use of the world, competition between nations, sowing the seeds of future war and conflict.

就好像人类大家庭需要一次升级,一次现实的转变,一套不同的假设,一个不同的任务,一个不同的理解。没有这一点,人类将继续其无知的追求,继续破坏性地使用世界,继续国与国之间的竞争,继续播下未来战争和冲突的种子。

For nations to survive and to be stable, they must cooperate. Even where they are ancient enemies, the resources that are essential—the energy, food and water—must be shared and provided. Human populations must be brought under some humane control. And there will have to be control of the use of resources and the consumption of resources.

为了国家的生存和稳定,他们必须合作。即使他们是古老的敌人,也必须共享和提供必要的资源——能源、食物和水。人类人口必须在某种程度上得到人道的控制。而且,必须控制资源的使用和资源的消耗。

Every advanced nation in the universe has had to do this to survive. It is now time for humanity to grow up, to outgrow its adolescent behavior, its irresponsible behavior, its unaccountable behavior, and start preparing for the future so that you will have a future.

宇宙中的每一个先进国家都必须这样做才能生存。现在是人类长大的时候了,人类应该摆脱青春期的行为,其不负责任的行为,其无法解释的行为,并开始为未来做好准备,这样你们才会有一个未来。

If you exhaust the resources of the world, you will not be able to go out in the universe to find them, for they are owned by others. If you should become so weak and vulnerable, then the power of persuasion that will be cast over the world will be so strong, you cannot deny it. You cannot refuse it. For your position will be too weak and unstable.

如果你们耗尽了这个世界的资源,你们将无法到宇宙中去寻找这些资源,因为这些资源属于其他种族。如果你们变得如此虚弱和脆弱,那么施加在世界上的说服力将是如此强大,以至于你们无法否认它。你们无法拒绝它。因为你们的处境将过于脆弱和不稳定。

These ideas seem so extreme. They seem so different. It is because humanity is still thinking like a primitive people. It is still thinking that the world is endless, that the resources are endless and that it is alone in a dark universe.

这些想法看起来如此极端。它们看起来如此与众不同。这是因为人类仍然像原始人一样思考问题。它仍然认为世界是无穷无尽的,资源是无穷无尽的,它在黑暗的宇宙中是孤独的。

But the world is limited, and you are reaching those limits, and the universe is full of life—a competitive environment on a scale you cannot even imagine. You see the difference here between these words and this understanding and the way you think and how you see the world, and how you see humanity’s future, and how you see the prospect of life in the universe?

但是,世界是有限的,而你们正在达到这些极限,宇宙中充满了生命——一种你们无法想象的竞争环境的规模。你看到这些文字和这种理解与你们的思维方式、你们对世界的看法、你们对人类未来的看法以及你们对宇宙生命前景的看法之间的区别了吗?

What can create this new awareness but a New Message from the Creator of all life? You know not what you are preparing for. You know not what is coming over the horizon. Even your most highly educated individuals cannot see and do not know.

除了来自所有生命的创造者的新讯息,还有什么讯息能创造出这种新的觉知?你不知道自己在准备什么。你不知道地平线上即将到来的事情。即使是你们受教育程度最高的人也不会看到,也不会知道。

There must be a New Revelation for humanity. You are living in a time of Revelation. God knows this. God knows what humanity needs, what humanity must see and do. But what God knows and what people think are so very different.

对人类必须有一个新的启示。你们正生活在一个启示的时代。上帝知道这一点。上帝知道人类需要什么,人类必须看到什么,必须做什么。但上帝所知道的和人们所想的是如此的不同。

In the face, then, of the plight of humanity and the growing storms of the world, a New Message is being sent here, a Message that calls upon the strength of the individual and the collective strength of people. It is not just a Message of hope. It is a Message of necessity. It is not just a Message of a wonderful afterlife. It is a Message to prepare humanity to survive the Great Waves of change and to protect its freedom and sovereignty in this world as it emerges into a Greater Community of intelligent life in the universe. It is not a Message about miracles and fantastic creation stories and judgment days and the prospect of Heaven and Hell. You have more important things to concern yourself with now. And this is what God’s New Message emphasizes.

因此,面对人类的困境和世界日益增长的风暴,一条新的讯息在此被传递,一条召唤个人的力量和人们集体力量的讯息。它不仅仅是一条希望的讯息。它是一条必要的讯息。它不仅仅是一条关于美好来世的讯息。它是一条让人类准备好在变革的巨浪中生存的讯息,并保护人类在这个世界上的自由和主权,因为人类正出现在宇宙智能生命的大社区之中。它不是一条关于奇迹、梦幻般的创世故事、审判日以及天堂和地狱前景的讯息。你现在有更重要的事情需要关注。而这正是上帝的新讯息所强调的。

God does not favor one religion over another, but God hears the yearning and the sincere requests for help. Whether they come from the religiously oriented or from the secular population, God knows the plight of humanity. All races in the universe reach a point such as this if they are technologically evolving. And you have reached this point where you either destroy yourself or you begin to build a new platform for human existence.

上帝并不偏爱任何一种宗教,但上帝听到了人们的渴望和真诚的求助请求。无论它们是来自有宗教信仰的人还是来自世俗人群,上帝都知道人类的困境。宇宙中的所有种族如果在技术上不断发展,都会达到这样的一个点。而你们已经达到了这个点,你们要么自我毁灭,要么开始为人类的生存建立一个新的平台。

Here you choose either domination or freedom. Most nations in the universe have chosen domination. That is why freedom is rare. But freedom is the choice you must make. It is what will assure humanity the greatest power and the greatest security in the universe.

在这里,你们要么选择统治,要么选择自由。宇宙中的大多数国家都选择了统治。这就是为什么自由是罕见的。但自由是你们必须做出的选择。它将确保人类在宇宙中拥有最伟大的力量和最安全的保障。

But it will be a long, long road to reach this new stability and a tremendous re-assessment, re-evaluation, a tremendous responsibility not just for leaders of nations, but for citizens everywhere.

但是,要达到这种新的稳定,将是一条漫长而艰难的道路,伴随着极大的重新评估和重新审视,这不仅是国家领导人的重大责任,也是全球公民的责任。

People will need each other to survive and to produce this greater foundation. It is this God’s New Message emphasizes for the world.

人们将需要彼此,才能生存,并创造出更伟大的基石。这正是上帝的新讯息对世界所强调的。

You must listen to a different voice within yourself—not the voice of your cultural values, the voice of your prejudices, the voice of your intellectual pride, the voice of your sense of security, your assumptions of power. What are these but nothing?

你必须倾听自己内心的另一种声音——不是你文化价值观的声音,不是你偏见的声音,不是你在智力上骄傲的声音,不是你安全感的声音,也不是你对权力假设的声音。除了这些声音,还有什么声音?

There is a deeper voice you must learn to listen to, or you will not hear God’s New Message. You will not hear the suffering of the world, and you will not see the signs of the world that are telling you what is coming over the horizon. God’s New Message will teach you to find this deeper voice, for this will be essential and central to humanity’s redemption and to securing humanity’s future as a free race in the universe.

有一种更深层次的声音,你必须学会倾听,否则你将听不到上帝的新讯息。你将听不到世界的苦难,你也不会看到世界的迹象,这些迹象告诉你地平线上即将发生的事情。上帝的新讯息将教导你找到这种更深层次的声音,因为这对人类的救赎和确保人类作为宇宙中的自由种族的未来是至关重要且核心的。