Chapter 14: Resilience

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on December 10, 2014 in Boulder, CO
2014年12月10日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Humanity is standing at the threshold of the greatest world change it has ever experienced, a world facing a changing climate, great disruption, great economic and social discord as humanity, unprepared as it is, faces a new world experience—a more difficult world, a world of shrinking resources and violent weather, a world where humanity will have to make very fundamental decisions as to how it will respond and prepare for a different kind of future.

人类正站在有史以来最伟大的世界变革的门槛上,这个世界面临着不断变化的气候、巨大的破坏、巨大的经济和社会不和谐,因为人类在毫无准备的情况下,面临着一个新的世界经历——一个更加困难的世界,一个资源日渐枯竭和气候极端的世界,在这个世界上,人类将不得不做出非常基础的决定,即如何应对和准备一个不同的未来。

People in the world are still asleep or oppressed. The wealthy are asleep, still dreaming their dreams of affluence and personal fulfillment while most of the world struggles to survive under the weight of poverty and political and religious oppression.

世界上的人们仍在沉睡或被压迫。富人们仍在沉睡,做着富裕和个人成就的美梦,而世界上的大多数人却在贫困、政治和宗教压迫的重压下挣扎求生。

Into this seemingly hopeless situation, the Lord of the universes has brought a great Message for humanity, a New Revelation for the world—a great warning, a great empowerment and a great preparation.

在这种看似无望的情况下,宇宙之主为人类带来了一条伟大的讯息,为世界带来了一个新的启示——一个伟大的警告,一个伟大的授权和一个伟大的准备。

If you could truly recognize the condition of the world and your own condition within it, you would see the great need for God to speak again. And God has spoken again, giving humanity now the largest Revelation ever brought to this world to prepare humanity for a new world and to prepare humanity for its engagement with a universe full of intelligent life—a Greater Community of life, a great panorama of life, a community of which humanity knows nothing at all, a non-human universe where freedom is rare.

如果你能真正认识到这个世界的状况以及你自己在其中的状况,你就会看到上帝再次讲话的伟大需求。上帝已经再次讲话,现在给人类带来了有史以来最大的启示,让人类准备好迎接一个新的世界,让人类准备好与一个充满智能生命的宇宙接触——一个生命的大社区,一个伟大的生命全景,一个人类一无所知的大社区,一个自由罕见的非人类宇宙。

If you have the honesty and the humility to begin to face the real condition of your life and of your world, you will recognize that the great Revelations of the past cannot prepare humanity for what it is facing now. Given in antiquity, they were appropriate for their time and their place and still hold great wisdom and great teachings for humanity, but they cannot prepare you for what you are facing now.

如果你有诚实和谦逊的态度,开始面对你的生命和你的世界的真实状况,你就会认识到,过去的伟大启示不能使人类为它现在所面对的事情做好准备。在古代,这些启示适合他们的时代和地点,仍然为人类提供了伟大的智慧和伟大的教诲,但它们无法为你现在所面临的事情做好准备。

God knows this, of course, but humanity is still lost in its preoccupations, its admonitions, its conflicts, its religious strife and sense of supremacy.

上帝当然知道这一点,但人类仍然迷失在它的心事、它的训诫、它的冲突、它的宗教纷争和优越感中。

It is time for you now to learn the true nature of human spirituality, your connection with your Source and how God works within the world, working through people from the inside out.

现在是你学习真实自然的人类精神性的时候了,学习你与自己源头的联接,以及上帝如何在世界内工作,通过人们由内而外的工作。

God knows that humanity is in a precarious situation, from which it cannot save itself. It is too blind. It is too preoccupied. It is too filled with contempt and conflict. It is not strong enough or united enough to prepare on its own. With honesty and humility, you will see these things, for they are undeniable.

上帝知道,人类正处于一个危险的境地,它无法自救。它太盲目了。它太沉迷于自身,充满了蔑视和冲突。人类的力量和团结都不足以独自做好准备。带着诚实和谦逊,你会看到这些真相,因为它们是不可否认的。

You are facing a situation of great complexity. You will need a Revelation from God, as well as your own intelligence and resources, to contend with this, to prepare for this, to survive within this, and, if you can do these things, to build a greater future for the human family—a greater security for the world, a greater unity for the human family, a greater strength and a greater permanence in this world and within the Greater Community in which you have always lived.

你们正面临着一个极其复杂的局面。你们将需要来自上帝的启示,以及你们自己的智慧和资源,来应对这个局面,为此做好准备,在这个局面中生存下去,如果你们能做到这些,就能为人类大家庭建立一个更伟大的未来——为世界建立更大的安全,为人类大家庭建立更大的团结,在这个世界和你们一直生活的大社区中建立更伟大的力量和更伟大的持久性。

The great Messengers of the past, who have all come from the Angelic Assembly—the Jesus, the Buddha and the Muhammad—stand with the Messenger who is now being sent into the world, the only Messenger sent with a great Revelation from God.

过去的伟大信使,他们都来自天使圣团——耶稣、佛陀和穆罕默德——与现在被派往世界的信使站在一起,他是唯一被派往的信使,带着上帝的伟大启示。

What a challenge this will be for everyone who can respond. What a challenge on top of the great challenge of the new world and of life in the universe.

这对每一个能够做出回应的人来说都将是一个伟大的挑战。这是在新的世界和宇宙生命的伟大挑战之上,又一个伟大的挑战。

But God has given you a greater strength and a greater purpose for being in the world at this time. Deep beneath the intellect, deep beneath your personal mind—which has been so conditioned, directed and manipulated by the world around you—this greater Intelligence has your strength and the power to navigate the great change that is coming. It has the clarity and the connection with God to resonate with God’s New Revelation for the world.

但是,上帝已经赋予你更伟大的力量和更伟大的目的,让你在这个时候来到这个世界。在智力的深处,在你个人心灵的深处——心灵已经被你周围的世界所制约、指导和操纵,这个更高的智能拥有你的力量,拥有驾驭即将到来的巨大变化的力量。它的清晰度和与上帝的联接,能与上帝对世界的新启示产生共鸣。

People’s ideologies will be challenged, for God brings great correction to humanity’s understanding of the great traditions and of the meaning of spirituality, the purpose of humanity and its ultimate destiny.

人们的意识形态将受到挑战,因为上帝将极大地纠正人类对伟大的传统、精神性的意义、人类宗旨及其最终天命的理解。

What a great challenge this will be for people who have built their whole life on a set of beliefs and admonitions, when in fact they know really nothing at all about God’s Greater Plan and Purpose here.

这对那些将自己的生命建立在一套信仰和训诫之上的人来说,它将是一个伟大的挑战,事实上,他们对上帝在这里的更伟大计划和宗旨真的一无所知。

God has given you now the strength. It lives within you, deep beneath the surface of the mind. It is uncorrupted. It is unafraid. For it represents the eternal part of you that is still connected to God, you see. It is not threatened by the world. It is not living in a state of constant anxiety, as your personal mind is. It is not living in a world of obsession and distraction, anxiety and contempt—the very things that rule your personal mind and the minds of all who dwell here.

现在,上帝已经赐予你力量。内识就生活在你的内心深处,深藏在心灵的表面之下。它没有被腐蚀。它无所畏惧。因为它代表着你永恒的部分,你看,它仍然与上帝相连。它不受世界的威胁。它不像你的个人心灵,生活在持续的焦虑之中。它没有生活在一个充满迷恋和分心、焦虑和蔑视的世界里——正是这些东西主宰着你个人的心灵和所有居住在这里的人的心灵。

God understands these things. There is no judgment against humanity. There is no punishment awaiting you. But you must prepare for eventualities. You must gain the position to see what is coming over the horizon with clear eyes, without all your former beliefs and political persuasions to color your vision and to blind you.

上帝理解这些事情。没有对人类的审判。没有任何惩罚在等待着你。但你必须为可能发生的情况做好准备。你必须站稳脚跟,用一双清澈的眼睛看清地平线上即将发生的一切,不要让你以前的信念和政治主张影响你的视野,蒙蔽你的双眼。

It is not enough that a few prescient individuals are becoming aware of the great change, and even that understanding is incomplete, you see. For they cannot see the whole picture, for that must be given in Revelation.

仅仅是少数有先见之明的人开始察觉到巨大的变化是不够的,你看,甚至这种理解也是不完整的。因为他们无法看到全貌,因为这必须在启示中给出。

If you are able to begin to face these things, which is a great challenge, We understand, you will feel weak; you will feel helpless. You may even feel hopeless. You will wonder how humanity can ever pull itself through this, how it will ever be able to unite and to pool its wisdom and intelligence, skills and technologies in a positive direction, rather than wasting them away in war and conflict. For there is no time for that now. There is no time for such foolishness.

如果你能够开始面对这些事情,这是一个伟大的挑战,我们理解,你会感到软弱;你会感到无助。你甚至会感到无望。你会想,人类如何才能渡过这个难关,如何能够团结起来,把它的智慧和聪明才智、技能和技术汇集到一个积极的方向,而不是把它们浪费在战争和冲突中。因为现在没有时间做这些了。没有时间在做这些愚蠢的事情了。

You will wonder if there is any hope at all. You will look around you, and you will see the sleeping minds everywhere. You will look out into the world, and you will see corruption and conflict, struggle and strife, and terrible poverty everywhere. And you will wonder, “How can this ever work?”

你会怀疑是否有任何希望。你会环顾四周,你会看到到处都是沉睡的心灵。你放眼世界,你会看到腐败和冲突,斗争和纷争,以及到处都是可怕的贫穷。你会想:“这怎么可能行得通呢?”

Here your personal mind does not have an answer. Here what you have learned and been taught to think does not have an answer. Your answers, even if they were appropriate, are only partial, for you will need a thousand answers now, and you do not have them all.

在这里,你的个人心灵没有答案。在这里,你所学到的和被教导的思想没有答案。你的答案即使是恰当的,也只是片面的,因为你现在需要的是千百种答案,而你并不拥有所有的答案。

It is your Creator who will intervene in the world, which only happens, perhaps, once in a millennium to alter the direction of humanity, to plant the seeds of greater wisdom, power, strength and cooperation here at the time of greatest opportunity and greatest need.

正是你们的造物主将干预这个世界,这种干预或许千年才会发生一次,以改变人类的方向,在最伟大的机会和最伟大的需求之时,在这里播下更伟大的智慧、力量、能力与合作的种子。

You will have to turn to this strength that God has put within you and within others. And you will have to take the steps to this greater Knowledge, for you cannot find the way on your own. You will have to recognize that you cannot rule your life like a tyrant. You cannot rule your life, really, at all, but you must manage your mind and affairs and know the source of your strength that lives within you, at this moment, waiting to be discovered.

你必须借助上帝放置在你和他人内心深处的这种力量。你必须采取步骤来获得这个更伟大的内识,因为单靠你自己是无法找到道路的。你将不得不承认,你不能像暴君一样统治自己的生命。其实,你根本无法主宰自己的生命,但你必须管理好你的心灵和事务,并知道你力量的源泉,此时此刻,内识就生活在你的内心深处,正等待着被发现。

It is being called forth now, for the skies are darkening, and the great change is coming—striking the shores, burning the deserts, drying up the croplands. It is here, it is there, growing in frequency and potency and destructiveness.

它现在正被召唤出来,因为天空正在变暗,巨大的变化正在到来——冲击着海岸,燃烧着沙漠,干涸着农田。它就在这里,就在那里,频率越来越高,威力越来越大,破坏力越来越强。

You cannot be pathetic. You cannot be weak. You cannot simply pray for miracles, for God has sent you here to do the real work that must be done— your unique purpose and activity, of which you are yet unaware. For it is very different from your goals and your fantasies about yourself.

你不能是可悲的。你不能是软弱的。你不能简单地祈求奇迹,因为上帝派你来这里是为了完成真正必须完成的工作——你独特的目的和活动,而你还没有察觉到这一点。因为它与你的目标和你对自己的幻想是截然不同的。

If you could recognize your own need—being a stranger to yourself, living a life of struggle, living a life of mundanity, living a life of indignity and frustration—you will see your need for Revelation. It is this same honesty, whether you are looking without or looking within, that will bring you to this point of recognition.

如果你能认识到你自己的需求——对自己来说是一个陌生人,过着挣扎的生命,过着平凡的生命,过着屈辱和沮丧的生命——你会看到你对启示的需求。正是这种同样的诚实,无论你是向外看还是向内看,都会使你达到这个认知节点。

Perhaps you feel you have achieved great things. Perhaps you have pride. Perhaps you look down upon others who have nothing or who fail in their attempts to have what you have. But you too are standing at the threshold of the great change and do not have an answer.

也许你觉得自己已经取得了巨大的成就,或许你会感到自豪,甚至俯视那些一无所有的人,或者那些试图拥有你所拥有而失败的人。但是,你也正站在巨大变化的门槛上,面对同样没有答案的境地。

Everything you have acquired can be lost. Everything you believe can be shattered. Everything you assume to be true can be undone. For you know not yet the Power that has brought you here and what you are really here to accomplish.

你所获得的一切都可能失去。你所相信的一切都可能破灭。你认为真实的一切都可能被推翻。因为你还不知道把你带到这里的力量,也不知道你来这里要完成的事情。

God is now speaking to a literate world, not primitive tribes who live in warlike societies and know nothing of social development and personal freedom. God is now speaking to a world of global communication and growing global awareness.

上帝现在是对一个有文化的世界讲话,而不是对那些生活在好斗社会中的原始部落,他们对社会发展和个人自由一无所知。上帝现在是在对一个全球交流和全球觉知不断增强的世界讲话。

So now the Revelation is not brought in pastoral themes or anecdotes, in stories that must be interpreted by experts or commentators. It is brought in the simplest language with much repetition and clarification. It is brought in this way so that it can be translated easily into other languages and expressed easily and understood easily for people of all social standings, of all social positions. The poorest person in the world can understand. And yet it is so deep, you cannot fathom it. Its simplicity expresses its great depth.

因此,现在的启示不是以牧歌主题或趣闻轶事的形式出现,也不是以必须由专家或评论家解读的故事形式出现。它是用最简单的语言,通过大量的重复和澄清来表达。它是以这种方式带来的,所以它可以很容易地被翻译成其他语言,并为各个社会阶层的人很容易地表达和理解,各种社会地位的人。世界上最贫穷的人也能理解。然而它又是如此之深,你无法揣摩它。它的简单性表达了它的伟大深度。

This is the miracle of your time, given at a time of the greatest need, a need so great that few people are even aware of it or can face it honestly. This is the miracle of your time. This is the miracle of your life. For you have been found like a speck upon the ocean, drifting aimlessly, hopelessly. Whether you live in poverty or splendor, it is all the same.

这是你们这个时代的奇迹,是在最需要的时候给予的,这种需求是如此之大,甚至很少有人察觉到它,也很少有人能坦然面对它。这是你时代的奇迹。这是你生命的奇迹。因为你已经被发现,就像海洋上的一粒微尘,漫无目的、毫无希望地漂流着。无论你生活在贫穷还是富裕之中,都是一样的。

It is not enough that a few people in the world are able to regain their true and natural state. The calling must be now for greater numbers of people to step forward, for this ship is listing. It is taking on water. But people are still sleeping on the deck, luxuriating in the sunlight, unaware that the very vessel that they stand upon is imperiled.

世界上仅有少数人能够恢复其真实和自然的状态是不够的。现在必须召唤更多的人站出来,因为这艘船正在下沉。它正在进水。但人们仍然睡在甲板上,沐浴在阳光下,没有察觉到他们所在的这艘船正处于危险之中。

Who will know these things? Who can look without condemnation? Who can look with compassion, even for those who err so grievously?

谁会知道这些事情呢?谁能不带谴责地看待这些事情?谁能满怀同情地看待,甚至对那些犯了如此严重错误的人?

Humanity is living in a dream, a dream of Separation. Yet now it has created a condition for the world that will change the landscape of the world and everything upon it.

人类正生活在一个梦境中,一个分离的梦境。然而,现在人类为世界创造了一种条件,将改变世界和世界上一切事物的面貌。

Now you have reached a point where races in the universe will seek to gain control of your world. So valuable it is, so rich it is. You know not of its wealth in a universe of barren planets and struggling societies.

现在你们已经达到了一个点,宇宙中的种族将寻求获得对你们世界的控制。它是如此有价值,如此富饶。在一个充满荒芜星球和挣扎社会的宇宙中,你们不知道这个世界所拥有的财富。

God’s Revelation will reveal what life is like in the universe, and what you must know to survive there and to build and preserve your freedom there, which will be a great challenge.

上帝的启示将揭示宇宙中生命的样貌,以及你们必须知道的生存之道,如何在其中建立和维护你们的自由,这将是一个伟大的挑战。

But first you must know your strength, and you must build your resilience to live in a changing world, to live in a new world. You must have a greater strength to overcome your doubt, your fear and your weakness, your preoccupations and your tendencies.

但首先,你必须知道自己的力量,你必须培养自己的韧性,以便生活在一个不断变化的世界中,生活在一个新的世界中。你必须有更伟大的力量来克服你的怀疑、恐惧和软弱,你的先入为主和你的倾向。

God has given this to you. It has been with you all along—waiting to be discovered, waiting for the time when it must be called forth, waiting for the circumstances around you, which will make it necessary and imperative for your well-being and for your fulfillment in the world.

上帝已经把内识给了你。它一直与你同在——等待着被发现,等待着它必须被召唤出来的时期,等待着你周围的环境,这将使它对你的福祉和你在这个世界上的成就是必要和紧迫之时。

For you have come here to give and to serve. You have unique gifts, which must be opened within you, for you cannot open this yourself.

因为你来到这里是为了给予和服务。你拥有独特的礼物,而礼物必须在你的内心深处被打开,因为你自己无法打开它。

The deeper Knowledge within you can reshape your life and prepare you for your new life in a new world. Perhaps you cannot yet see that this is the greatest possible gift that could be given to you.

你内心深处的更深层次的内识可以重塑你的生命,为你在新的世界中的新生命做好准备。也许你还无法看到,这是可以送给你的最伟大的礼物。

Any prayers you make to your Source have already been answered because of what has been placed within you to guide you, to correct you, to give you strength and certainty and compassion in a world where people will be increasingly disorganized and disorderly, filled with anxiety and apprehension.

你向自己的本源所做的任何祈祷都已经得到了回应,因为在你的内心深处已经放置了引导你、纠正你、赋予你力量、确定性和同情心的内识,在一个人们日益混乱和无序、充满焦虑和不安的世界中。

You must build the awareness and then the resilience. At this moment, you are so easily shaken, even shaken by your own feelings, your own doubts, your own nightmares.

你必须建立觉知,然后建立韧性。此时此刻,你是如此容易动摇,甚至被你自己的感觉、你自己的疑虑、你自己的噩梦所动摇。

Think how shaken you will be when you see the world unraveling around you, when you have to face the new world, when you have to face the reality that human freedom is being threatened by Intervention from beyond.

想一想,当你看到世界在你周围崩溃时,当你必须面对新的世界时,当你必须面对人类自由被来自外部的干预所威胁的现实时,你会多么动摇。

With this understanding, you will realize you must build your strength. And God has provided the Steps to Knowledge to build this strength and this capacity to understand and to know and to see; to learn how to view your own errors and weaknesses with compassion and learn how to manage them, control them and correct them if possible. You do not have this strength yet, not sufficiently.

有了这种理解,你会意识到你必须建立自己的力量。上帝已经提供了内识的进阶,以建立这种力量以及理解、知道和看见的能力;学会如何以同情心看待自己的错误和弱点,并学会如何管理它们,控制它们,如果可能的话,纠正它们。你还没有这种力量,没有足够的力量。

You are governed by weakness. You must be governed by strength. Certainly, that within you which is weak must follow that within you which is strong. Certainly, that which is foolish within you must follow that which is wise.

你被软弱所支配。你必须被力量所支配。当然,你内心的软弱必须跟随你内心的强者。当然,你内心的愚蠢必须跟随明智的内识。

What is strong and wise within you is the Knowledge God has placed within you, a Knowledge that represents your eternal state and connection to your Source.

你内心强大而睿智的是上帝放置在你内心深处的内识,这种内识代表着你的永恒状态以及与你的本源的联接。

Without this, you can only believe in God, fall down and worship out of fear that God will punish you should you fail. But this is not the strength you will need to regain your connection to your Source or to survive and navigate in the new world around you.

没有内识,你只能相信上帝,因为害怕一旦失败,上帝会惩罚你,所以只能屈膝膜拜。但这并不是你重新获得与本源的联接或在你周围的新世界中生存和导航所需要的力量。

Cleverness, ingenuity, philosophy, technology—without Knowledge, these things will all fail you. They are not enough. And you do not know how to use them effectively because you are still guided by your personal mind, which is fearful and driven and arrogant.

机智、独创性、哲学、技术——没有内识,这些事情都会让你失败。它们是不够的。而且你不知道如何有效地使用它们,因为你仍然被你个人的心灵所引导,而这个心灵是恐惧的、被驱使的和傲慢的。

The mind must serve Knowledge. Knowledge will always serve God. This is the true hierarchy within you. This is the true ascension of power.

心灵必须为内识服务。内识将永远为上帝服务。这就是你内心真实的等级制度。这是力量的真实提升。

Everything is important here. Your body is important as a vehicle of communication in the world. Your mind is important as a vehicle of communication in the world. Knowledge within you is in the world to communicate. For you have been sent from those beyond, who are watching you even now.

这里的一切都很重要。作为与世界沟通的媒介,你的身体很重要。作为与世界交流的工具,你的心灵也很重要。你内心深处的内识也是为在世界上交流。因为你是由超越世界的天使存在派来的,他们甚至现在就在看着你。

It is this awakening that must occur. It is the resilience that must be built. It is the strength, the compassion and the determination that must arise within you—not from your ideas, not from your willfulness alone, but from the greater strength that lives within you.

正是这种觉醒必须发生。它是必须建立的韧性。它是必须在你内心产生的力量、同情心和决心——不是来自你的想法,不是仅仅来自你的意志力,而是来自生活在你内心深处的更伟大力量。

Only it has the power to lead you forth into a new world and into a Greater Community of life, which is your destiny, and within which you have always lived, and for which you must now prepare.

只有内识才有力量带领你进入一个新的世界,进入一个生命的大社区,这是你们的天命,你们一直生活在其中,现在你必须为此做好准备。