Chapter 11: The Miracle

The Miracle – What is a Miracle?
奇迹——奇迹是什么?

As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on April 7, 2011 in Boulder, CO
2011年4月7日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Today We shall speak of the Miracle.

今天我们要讲的是奇迹。

People have a very strange notion about miracles. They want to see fantastic demonstrations of supernatural powers. They hear stories of great teachers producing such events, and they are presented to them to induce or to strengthen belief—fantastic stories of producing miracles for people, as if that is what sets the true teacher apart from the ordinary person. This is the stuff of lore and fantasy certainly.

人们对奇迹有一种非常奇怪的观念。他们希望看到超自然力量的奇妙展示。他们听说过伟大的老师创造奇迹的故事,这些故事被呈现给他们,以诱导或加强他们的信仰——为人们创造奇迹的神奇故事,仿佛这就是使真实的老师与普通人区别开来的原因。这当然是传说和幻想的素材。

But what is a miracle really? We say the miracle is the discovery of the greater Intelligence that God has given to you and to each person and with this discovery the recognition that you are sent into the world for a greater purpose.

但奇迹到底是什么呢?我们说,奇迹就是发现上帝赋予你和每个人的更伟大的智能,并且随着这个发现,认识到你被派往这个世界是为了一个更伟大的目的。

The miracle really is not just this moment of recognition, however. It is the entire discovery—for here you realize how God has saved you—and the promise of salvation for every person, no matter how sinful or evil they might appear to be.

然而,真正的奇迹不仅仅是这一刻的觉悟。它是整个发现的过程——因为在这里,你意识到上帝是如何拯救你的,以及对每个人的拯救承诺,无论他们看起来多么罪恶或邪恶。

The Mind of the Creator is so very different from what many religious teachings and principles have described—an angry, vengeful God; a judgmental God; a God sitting in Judgment Day, casting people into eternal damnation.

造物主的心灵与许多宗教教义和原则所描述的截然不同——一个愤怒的、复仇的上帝;一个审判的上帝;一个坐在审判日,正把人们扔进永恒的诅咒的上帝。

This surely must be the projections of the human mind—the human mind attempting to have God be the prosecutor and the executioner all at once—a projection of people’s notion of what real justice is, projected now upon the Creator. Judgment and damnation are used to induce and fortify belief. People are threatened with the worst of consequences should they not submit in belief.

这肯定是人类心灵的投射——人类的心灵试图让上帝同时成为检察官和刽子手——这是一种人们对真正正义的观念的投射,现在投射到造物主身上。审判和诅咒被用来诱导和巩固信仰。如果人们不服从信仰,就会受到最严重后果的威胁。

All this is projected upon a God that is expected to be all merciful, kind, loving and forgiving. So you see the great contradiction, and this contradiction is significant enough to turn many people away. This great contradiction, and all of the errors in thinking and understanding that are associated with it all represent the failure to recognize the miracle.

所有这些都被投射到一位被期望是仁慈、善良、博爱和宽容的上帝身上。因此,你看到了巨大的矛盾,而这个矛盾足以让许多人望而却步。这个巨大的矛盾,以及与之相关的所有思维和理解上的错误,都代表着人们未能认识到奇迹的存在。

If you really understood how God is going to reach you, how you are going to serve God, and what is going to motivate and prompt this greater association and commitment, you would escape this conundrum, this contradiction, this absurd projection upon God of human values, human judgments and human expectations.

如果你真的理解上帝将如何与你接触,你将如何侍奉上帝,以及是什么将激励和促使你产生更伟大的联系和承诺,你就会摆脱这种难题、这种矛盾、这种把人类的价值、人类的判断和人类的期望荒谬地投射在上帝身上的做法。

People who are not directly having a unique experience of the Divine are now threatened with damnation and torment if they will not believe. But belief is not really what is going to unite people with God. Belief is necessary as a substantiating and supporting emphasis, but it must support the true recognition, which in essence is the miracle itself.

现在,那些没有直接感受到神圣的独特体验的人受到了威胁,如果他们不相信,就会受到诅咒和折磨。但是,信仰并不是使人们与上帝结合的真正原因。信仰作为一种证实和支持的重点是必要的,但它必须支持真实的认知,而真实的认知在本质上就是奇迹本身。

The miracle is that you come to God on your own, recognizing a profound and deeper need within yourself that cannot be fulfilled by anything else: pleasure, wealth, beauty. Freedom, even, cannot fulfill the deeper need of the soul, for that is what brings you to God. And that is the miracle, you see.

奇迹是你自己来到上帝面前,认识到你自己内心深处的更深层次的需求,而这种需求是其他任何事物都无法满足的:快乐、财富、美貌。即使是自由,也无法满足灵魂更深层次的需求,因为自由是把你带到上帝面前的内识。你看,这就是奇迹。

The miracle is that God has put Knowledge, a deeper Intelligence, within you. In fact, Knowledge is the part of you that has never left God. That is the miracle. And Separation has never really happened—that is the miracle. And you were sent into the world for a greater purpose—that is the miracle. And you can find and follow this purpose, and you were designed for it especially—that is the miracle!

这个奇迹是上帝已经把内识,一种更深层次的智能,放置在你的内心深处。事实上,内识是你的一部分,它从未离开过上帝。这就是奇迹。分离从未真正发生过,这就是奇迹。你被派到这个世界上是为了一个更伟大的目的——这就是奇迹。你可以找到并追随这个目的,你就是为此而特别设计的——这就是奇迹!

There are extraterrestrial forces that can produce miracles as demonstrations of phenomenal and significant powers, using their technology and, in rare cases, even using the powers of their minds. They can fool you into thinking that they are godlike and that you should worship them, but is that the miracle? Or is that merely subterfuge and manipulation for the purpose of deception?

有一些外星力量能够通过他们的技术展示奇迹,展现出非凡而显著的能力,在极少数情况下,甚至使用他们心灵的力量。他们可以愚弄你,让你觉得他们是神一般的存在,你应该崇拜他们。但这真的是奇迹吗?还是说这仅仅是为了欺骗而进行的伎俩和操控?

People want demonstrations of power because they feel powerless, because they have not yet found the real miracle in their lives, which restores to them their true power and efficacy in the world.

人们之所以想要展示力量,是因为他们感到无能为力,因为他们还没有在他们的生命中找到真正的奇迹,使他们在世界上恢复真实的力量和效力。

So there are the false miracles, the demonstrations that continue to impress and inspire, but these are used for unhealthy and unwholesome purposes. They are also used by the Intervention that is occurring today from races from beyond the world who seek to take advantage of a weak and superstitious humanity.

因此,有一些虚假的奇迹,那些继续给人留下深刻印象和启发的演示,但它们被用于不健康和不良的目的。它们也被当今发生的来自世界之外的种族的干预所利用,他们试图利用软弱和迷信的人类。

Understanding what the miracle really is sets the stage for true recognition of the Divine Presence, Purpose and Will in your life and in the whole world. The miracle is that God has planted salvation within you and that you can respond to this. In the end, that is more significant, more permanent, more marvelous than any demonstration of supernatural powers could ever be.

理解奇迹的真正意义,为你在生命中以及整个世界中真实认知神圣的存在、目的和意志奠定了基础。奇迹是上帝已经将救赎植入你的内心,而你可以对此做出回应。最终,这比任何超自然力量的展示都更有意义,更持久,更令人惊叹。

The fact that you bring yourself to God, based upon an honest recognition that there is a greater need within you that cannot be satisfied by anything else in the world, is part of that miracle. The discovery that God has given you a greater Intelligence, the power of Knowledge, to restore you, to protect you and to prepare you for a greater life in the world—this is part of the miracle!

你把你自己带到上帝面前,基于诚实的认知,即你内心深处有一种更伟大的需求,是世界上任何其他事物都无法满足的,这个事实是这个奇迹的一部分。发现上帝赋予你的一种更伟大的智能,内识的力量,来恢复你,保护你,并为你在这个世界上更伟大的生命做好准备——这也是奇迹的一部分!

You could say that your relationship with God is the miracle, for it demonstrates something that is so phenomenal and extraordinary and consequential that it can utterly change your life, restore you, give you greater power and integrity and reposition you in the world so that you may be of greater service where you are specifically needed.

你可以说,你与上帝的关系就是奇迹,因为它所展示的关系是如此惊人、非凡和重要,以至于它可以彻底改变你的生命,恢复你,赋予你更伟大的力量和完整性,并重新定位你在这个世界上的位置,使你可以在特别需要你的地方提供更伟大的服务。

The false miracles are only to induce belief, and belief is a kind of servitude. It is really not the genuine relationship. It is, in this case, a substitute for that relationship. You come to worship at the mosque, the temple or the church because you are expected to do so, because you want the rewards of doing so, because you are afraid if you do not do so, then misfortune will find you. But you have not yet experienced the miracle, or you would come to worship for a very different reason, and you would worship wherever you were—in your house, in your garden, at the city street, out in nature. You may not need a temple, or a temple may not be there for you.

虚假的奇迹只是为了诱导人们相信,而相信是一种奴役。它确实不是真正的关系。在这种情况下,它是这种关系的替代品。你到清真寺、寺庙或教堂做礼拜,是因为人们希望你这样做,是因为你想得到这样做的回报,是因为你害怕如果你不这样做,不幸就会降临到你头上。但是你还没有经历过奇迹,否则你来做礼拜的原因就会截然不同,你会在任何地方做礼拜——在你的家里,在你的花园里,在城市的街道上,在大自然中。你可能不需要一个寺庙,或者可能没有庙宇为你存在。

Your purpose and your experience will be happening at a very different level than many people around you, who are going through the motions of religion, but they are not yet involved in the miracle of redemption. It is all belief and faith based—a kind of intellectual enterprise, a shallow enterprise, something that can fall away and is always eroding so you have to constantly reinforce it and revive it because it does not really have enough substance and strength within you to move you forward on its own, as if you were being towed along or corralled like a herd of sheep.

你的目的和你的体验将在一个非常不同的层面上发生,与你周围的许多人相比,他们只是在宗教中走走过场,但他们还没有参与到救赎的奇迹中。它都是基于信仰和信念的——一种智力上的事业,一种浅薄的事业,一种可能会消亡,总是被侵蚀的事业,所以你必须不断地强化它,重振它,因为它在你内心深处并没有真正足够的实质和力量来推动它自己前进,就好像你被牵引着走,或者像一群绵羊一样被圈养起来。

This whole notion has no understanding of the miracle, and your true relationship with the Creator, and your inherent responsibilities and purpose. Social forces, political forces, filial devotion—these become the prime motivators for people to believe. They want miracles from God because they feel so powerless, because they have not yet experienced the real miracle.

这整个观念完全没有理解奇迹,不理解你与造物主的真实关系,不理解你与生俱来的责任和目的。社会力量、政治力量、孝道——这些都成为人们相信的主要动机。他们希望上帝创造奇迹,因为他们感到无能为力,因为他们尚未体验到真正的奇迹。

That God could guide you without interfering in your life, without manipulating your affairs, is a phenomenal thing that defies intellectual understanding. That God could allow you to exercise your fantasies, commit grave errors, even destroy your life and yet has planted the seed of redemption within you—that is something that the human intellect really cannot grasp. That you were chosen and are being called for something specifically that may or may not have anything to do with your local religion is something that the intellect has great difficulty comprehending. Try explaining this to other people, and they will look at you with blank faces.

上帝可以在不干涉你的生命、不操纵你的事务的情况下引导你,这是一件不可思议的事情,是智力无法理解的。上帝可以允许你行使你的幻想,犯下严重的错误,甚至毁掉你的生命,但却在你的内心深处种下了救赎的种子——这是人类智力所无法理解的。你被选中并被召唤去做一些特定的事情,而这件事可能与你当地的宗教有关,也可能无关,这是智力很难理解的事情。试着向其他人解释这一点,他们会一脸茫然地看着你。

The miracle is in you. It is waiting for you. It is calling you. It is waiting for you to come to your senses and to become honest enough with yourself to admit that you do not know what you are doing and that you are making mistakes and giving your life away to people and situations that have no promise whatsoever.

奇迹就在你心中。它正等待着你。它正在召唤你。它在等待你清醒过来,对你自己足够诚实,承认你不知道自己在做什么,承认你正在犯错,承认你把生命交给了那些没有任何承诺的人和情况。

You return to God not because you are being corralled to do so, not because you are being bullied to do so, not because you are being threatened to do so, but because you are beginning to be really honest with yourself.

你回到上帝身边,不是因为你被强迫这样做,不是因为你被欺负这样做,也不是因为你被威胁这样做,而是因为你开始真正诚实地面对你自己。

You do not return to your Ancient Home beyond this world because you are a firm believer because firm belief does not really establish an authentic relationship. Firm belief may be necessary as an adjunct to your original and authentic experience to uphold you during times of doubt or uncertainty. There faith has a real value. It serves its real purpose.

你不会因为你是一个坚定的信仰者而回到你在这个世界之外的古老家园,因为坚定的信仰并不能真正建立起一种真实的关系。坚定的信仰可能是必要的,它可以作为你原始和真实的体验的辅助方式,在怀疑或不确定的时候支撑你。这里的信仰具有真正的价值。它为其真正的目的服务。

You return to your Ancient Home because you are rediscovering and expressing your relationship with the Divine, which defies and transcends religious orthodoxy because religious orthodoxy was created by people, but your relationship with God is created by God.

你返回你的古老家园,是因为你重新发现并表达了你与神圣的关系,这种关系挑战并超越了宗教正统,因为宗教的正统性是由人创造的,但你与上帝的关系是由上帝创造的。

Here you may function within or without the boundaries of established religious institutions, but in essence your experience transcends what you can describe and explain. What Knowledge asks you to do and where it wants to take you is something that you must respond to—even if it defies social customs, even if it seems to contradict firm religious orthodoxy.

在这里,你可以在既定宗教机构的范围内或范围外运作,但从本质上讲,你的体验超越了你所能描述和解释的范围。内识要求你做什么,内识想把你带到哪里,你必须做出回应——即使它违背了社会习俗,即使它似乎与坚实的正统宗教相抵触。

You know Jesus because you feel a relationship with Jesus, not because Jesus is producing miracles for you and you are simply there as a consumer, thinking you are getting something for nothing.

你知道耶稣是因为你感觉到了与耶稣的关系,而不是因为耶稣为你创造了奇迹,而你只是作为一名消费者,认为自己正在不劳而获。

You know Muhammad because you are in relationship with Muhammad. You have a connection there that is intrinsic. It is part of your design and purpose.

你知道穆罕默德是因为你与穆罕默德有关系。你们之间有着内在的联系。它是你设计和目的的一部分。

The Buddha is inspiring to you because you have a relationship with this remarkable individual, not because this individual is making everything work out in life for you. In fact, your life may be a mess, a disaster, a set of immense problems, the consequences of many errors in thinking and judgment.

佛陀对你有启发,是因为你与这个杰出的人有关系,而不是因为这个人让你的生活一切顺利。事实上,你的生命可能是一团糟,是一场灾难,是一系列巨大的问题,是思维和判断中许多错误的后果。

This is the difference between the believer and the person who is connected at a deeper level. Many people will go to God if they think they are going to get special favors, special dispensations or be rescued from their difficult circumstances. Oh, yes, the people will line up for the free lunch, for the miracle of the believer. But who amongst them is experiencing a real relationship here and comes to this relationship with their hands open, in a state of humility—without presumptions, without expectations of profit and gain, without running away from their life and circumstances?

这就是信徒与在更深层次上有联接的人之间的区别。如果许多人认为他们会得到特别的恩惠、特别的恩赐,或者从困境中得到解救,他们就会去找上帝。哦,是的,人们会排队等候免费的午餐,等候信徒的奇迹。但是,他们当中有谁在这里体验了一种真正的关系,并且是张开双手,以谦逊的态度来建立这种关系的——不妄自菲薄,不期待利益和好处,不逃避他们的生命和环境?

God is not going to lift you above the world and make all of your problems go away. God is going to re-employ you here under the guidance of Knowledge. This is the miracle, you see. And if you can be redeemed, you do not just go back to Heaven. God employs you both in this world and eventually beyond this world in the universe as part of the Angelic Host—a junior part, at the outset, for there are many stages of development within this larger arena of life. It is not about going to Heaven [or] Hell. It is about fulfilling this stage of your preparation, or not.

上帝不会让你凌驾于世界之上,让你所有的问题都消失。在内识的指引下,上帝会重新雇用你。你看,这就是奇迹。如果你能得到救赎,你就不会只是回到天国。上帝会在这个世界上雇用你,并最终在这个世界之外的宇宙中雇用你,作为天使群体的一部分——一开始是初级的一部分,因为在这个更伟大的生命舞台上有许多发展阶段。它与上天堂(或下地狱)无关。它是关于你是否完成了这个阶段的准备工作。

You see, the reality is so very different from the general beliefs, assumptions and attitudes of people and religious institutions and so forth. That is why We bring God’s New Revelation into the world, to clarify these things so that a more genuine relationship with the Divine can be comprehended and appreciated, approached and accepted. The illusions must be cast aside so that the reality can be revealed, established and fully experienced.

你看,现实与人们和宗教机构的普遍信仰、假设和态度是如此不同。这就是我们将上帝的新启示带入世界的原因,旨在澄清这些问题,以便人们能够更真诚地理解和欣赏与神圣的关系,并能够接近和接受它。幻想必须被抛弃,以便现实能够被揭示、确立并充分体验。

The miracle is not just one event. It is not simply that something wonderful happened in your life or that you were able to avoid difficult and painful experiences. It is the whole process of redemption that was set in motion when the Separation began—before time, before this world existed, at the beginning of the physical universe, long ago.

奇迹不只是一个事件。它不仅仅是在你的生命中发生了一些美妙的事情,或者你能够避免困难和痛苦的经历。它是整个救赎过程,是在分离开始时——在时间之前,在这个世界存在之前,在很久以前的物质宇宙开始时,就已经启动了。

God redeems the separated through Knowledge—in this world and in other worlds. This is an entirely new understanding for people. And with it, it requires a reconsideration of so many beliefs and assumptions.

上帝通过内识救赎分离者——在这个世界和其他世界。这对人们来说是一种全新的理解。随之而来的是,它要求人们重新考虑许多信仰和假设。

The miracle of redemption can be found in every religion, but it has become so obscured and overlaid with other things that it may not be possible for the participant to really find it unless they have a very skillful and wise teacher to guide them. And such teachers are rare. You will find many who will reinforce belief and all that goes with it, but who will take you to the level of Knowledge, the deeper Intelligence within you?

救赎的奇迹可以在每一种宗教中找到,但它已经变得如此模糊,并被其他事物所覆盖,参与者可能无法真正找到它,除非他们有一位非常高超和睿智的老师来指导他们。而这样的老师并不多见。你会发现很多人会强化信仰和与之相关的一切,但谁能带你进入内识的层面,进入你内心深处更深层次的智能呢?

For this is where God will speak to you and guide you. This is where the Will of the Creator flows through you, for that is where you are connected. It is like a current that runs through you at a deeper level, you see. It is not the same as your mind and intellect.

因为这是上帝将对你讲话并指导你的地方。这就是造物主的意志流经你的地方,因为这就是你与之相连的地方。你看,它就像一股水流,在更深层次的层面上流过你的心灵。它与你的心灵和智力是不同的。

Your mind and intellect were created to navigate a difficult and problematic world and to learn to communicate effectively with others living in Separation. Your intellect is not who you are. It is not your reality.

你的心灵和智力被创造出来是为了驾驭一个困难和有问题的世界,并学会与生活在分离中的其他人进行有效沟通。你的智力不是你是谁。它不是你的现实。

When you leave this world, your intellect will fade away. To many people that looks like annihilation, but it is really liberation. Who you are now is free to expand and to express and to connect on a phenomenal level.

当你离开这个世界时,你的智力会逐渐消失。对许多人来说,这看起来像是毁灭,但它实际上是解放。你现在是谁,可以自由地扩展和表达,并在一个非凡的层面上进行联结。

But right now, living in the world, you need the intellect. But you must understand that is not who you are. To gain freedom from your own mind, and the torments of your mind, and the restrictions of your mind, and the chaos of your mind is part of the miracle that God provides.

但是现在,生活在这个世界上,你需要智力。但你必须理解,这不是你的谁。从你自己的心灵中获得自由,摆脱你心灵的折磨、限制和混乱,是上帝所提供的奇迹的一部分。

That which leads an individual to become a man or a woman of Knowledge is the miracle. Fully expressed it is worth more than a million believers to God.

导致一个人成为内识的男人或女人,这就是奇迹。完全表达内识,对上帝而言,它的价值胜过百万信徒。

God does not need praise. God does not need worship. God does not need all these things—great temples, prostration. That is for the benefit of the believer and the adherent. God is not insecure. God does not have to be bolstered and reminded how great God is. God does not need this.

上帝不需要赞美。上帝不需要崇拜。上帝不需要所有这些事物——伟大的庙宇,叩拜。这些都是为了信徒和追随者的利益。上帝并不缺乏安全感。上帝不需要得到支持和提醒,上帝是多么伟大。上帝不需要这些。

You worship God to try to build a connection, to open yourself to the connection that already exists there. You prostrate yourself as an act of humility to say that God is greater than you and can guide you. But people do not understand the miracle, and so they do not see how this can be brought about. So they want dispensations. They want to be saved from their circumstances and the prospect of future loss and deprivation.

你敬拜上帝,是为了试图建立一种联接,向已经存在的联接开放你自己。你跪拜上帝是一种谦逊的行为,是想说上帝比你更伟大,可以指引你。但是人们不理解这个奇迹,所以他们不知道如何能带来这个奇迹。因此,他们希望得到恩赐。他们希望从他们所处的环境以及未来可能遭受的损失和匮乏中得到拯救。

You may pray for these things, of course, and many people are facing grave circumstances, and they do pray for these things, and that is appropriate. But what delivers a response is at a deeper level, you see.

当然,你可以为这些事情祷告,许多人正面临着严峻的环境,他们确实为这些事情祈祷,这是适当的。但是,你看,带来回应的是在更深层次的层面上的内识。

God did not create your intellect as it is today. When you started out in this life, your intellect was like a blank canvas. It was only a potential, like your physical body.

上帝并没有创造你今天的智力。当你开始这一生时,你的智力就像一张空白的画布。它只是一种潜能,就像你的身体一样。

What your mind is today is a product of the world and its influence upon you and your reaction to it; and the decisions you have made and the beliefs you have assumed; the compromises you have made, your attitudes, your frustrations, your judgments, your unforgiveness, your fantasies, your desires, your fears—that is your intellect!

你今天的心灵是世界的产物,是世界对你的影响和你对世界的反应的产物;是你所做的决定和你所持的信念的产物;是你所做的妥协、你的态度、你的挫折、你的判断、你的不宽恕、你的幻想、你的欲望、你的恐惧的产物——这就是你的智力!

To free the mind from these things is a result of a revolution happening at a deeper level within you, and that is the miracle. It is a revolution created by God. That is the miracle. It is a process of transformation with many stages and steps. That is the miracle. You have been redeemed by a force you did not create. That is the miracle.

把心灵从这些事物中解放出来是在你内心深处发生革命的结果,这就是奇迹。这是一场由上帝创造的革命。这就是奇迹。它是一个有许多阶段和步骤的转变过程。这就是奇迹。你已经被一种并非由你创造的力量所救赎。这就是奇迹。

And now your mind is being dedicated to greater things. It is being focused on important things. And while old thoughts and fears may still haunt you from time to time as you proceed and progress, your mind has less and less of an impact upon your perception and experience, as if you had been freed from a prison house of your own creation and the creation of human society and human belief.

现在,你的心灵正致力于更伟大的事情。它正集中在重要的事情上。虽然随着你的前进和进步,旧的想法和恐惧可能仍会不时困扰着你,但你的心灵对你的感知和体验的影响正在越来越小,就好像你已经从你自己创造的监狱,以及人类社会和人类信仰创造的监狱中获得了自由。

People who have not experienced the miracle will not understand it. They may even look at it fearfully, thinking that it could be evil, that they cannot trust it, [thinking] it should not be trusted: you should just believe and follow the prescriptions of religion. They will look upon the person experiencing the miracle with concern and uncertainty and even hostility, but they do not understand.

没有经历过奇迹的人不会理解它。他们甚至会恐惧地看着它,认为它可能是邪恶的,他们不能相信它,认为它不应该被信任:你应该只相信并遵循宗教的规定。他们会以担忧、不确定甚至敌意的态度看待经历奇迹的人,但他们并不理解。

God has spoken to this person. Why not to them? There is jealousy. There is envy. There is misunderstanding. That is why the great saints and even the great Messengers who appear in the world every few centuries are maligned and misunderstood. Even God’s Messengers are maligned and misunderstood by religious figures and by many people in the general population, but they do not understand.

上帝已经对这个人讲话了。为什么不对他们讲话呢?有嫉妒。有羡慕。有误解。这就是为什么伟大的圣人,甚至是每隔几个世纪出现在世界上的伟大信使,都会被恶意攻击和误解的原因。即使是上帝的信使,也会被宗教人士和普通民众中的许多人恶意诽谤和误解,但他们并不理解。

They are fearful. They are envious. They want to be the chosen ones. They do not know what to make of this person who is having an inexplicable experience and doing strange and unpredictable things.

他们是恐惧的。他们是嫉妒的。他们想成为被选中的人。他们不知道该如何看待这个拥有莫名其妙的经历、做着奇怪和不可预测的事情的人。

Governments do not want this. They want a compliant population that follows certain guidelines and principles without question. And so the person experiencing the miracle could be a source of concern to them.

政府并不希望有这样的人。他们希望有一个顺从的人群,不问青红皂白地遵守某些准则和原则。因此,经历奇迹的人可能会成为他们担忧的来源。

You must know you are entering a world without Knowledge, a world that is guided by fear, desire and belief. This will help you to adapt and to learn the wisdom of not expressing your inner experience to the wrong people, learning to be discreet and discerning in this regard. For you want to nurture the miracle within yourself. You want it to grow. You want it to take you to the next step. You want it to become stronger and more profound and more continuous instead of just intermittent and periodic.

你必须知道,你正在进入一个没有内识的世界,一个由恐惧、欲望和信仰引导的世界。这将帮助你适应,并学会不向错误的人表达内心体验的智慧,学会在这方面谨慎和辨别。因为你想要培育你自己内心的奇迹。你希望内识成长。你希望内识带你迈向下一步。你希望它变得更强大、更深刻、更持续,而不仅仅是间歇性和周期性的。

Therefore, the person responding to Knowledge must understand that they are responding to something very unique. They are experiencing a miracle, which is unlike everything else around them. They are experiencing something other people are not experiencing. Not yet. They have to keep the flame alive within themselves and be very careful who they share it with. Only someone else responding to the miracle can support them and understand them, or someone who has greater wisdom and is not governed by social convention and consensus.

因此,对内识作出回应的人必须理解,他们正在对一些非常独特的事情作出回应。他们正在经历一个与周围一切都不同的奇迹。他们正在经历其他人没有经历过的事情。还没有。他们必须维持他们自己内心深处的火焰,并非常小心地与他人分享。只有对奇迹做出回应的其他人能够支持他们,理解他们,或者拥有更伟大的智慧、不受社会习俗和共识支配的人。

God is calling you. That is the beginning of the miracle. Your response is part of the miracle. Taking the Steps to Knowledge is part of the miracle. Following Knowledge, letting other things in your mind begin to be set aside or to fall away naturally, if they are not really needed and are unnecessary for you, that is part of the miracle. Discovering a greater purpose and service in the world as a result of taking the Steps to Knowledge, that is part of the miracle.

上帝正在召唤你。这就是奇迹的开始。你的回应是奇迹的一部分。开展内识的进阶是奇迹的一部分。跟随内识,让你心灵中的其他事物开始被搁置或自然掉落,如果它们对你来说并非实际的需求且不必要的话,这就是奇迹的一部分。开展内识的进阶,发现世界上更伟大的目的和服务,这也是奇迹的一部分。

Break free of conventional thinking. Allow your mind to respond to something remarkable beyond its comprehension. That is the miracle.

打破常规思维。让你的心灵对超出其理解力的非凡内识作出回应。这就是奇迹。

The true power and path of redemption must be restored to the human family—not just to one tribe or one nation, but to the whole world. And that is why We are bringing the Revelation of God to you. That is why you are being called.

人类大家庭必须恢复真实的救赎力量和道路——不仅仅是一个部落或一个国家,而是整个世界。这就是我们将上帝的启示带给你们的原因。这就是你被召唤的原因。

Your desire for freedom is not only freedom from the aggravations and the hazards of life. It is to find the miracle, and to follow the miracle, and eventually to embody and to express the miracle.

你对自由的渴望不仅仅是摆脱生命中的苦难和危险的自由。它是为了找到奇迹,追随奇迹,最终体现和表达奇迹。

Let this be your understanding.

让这成为你的理解。