第一章:伟大的门槛
The Great Threshold
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on February 10, 2011 in Seattle, WA
2011年2月10日,在华盛顿州西雅图(Seattle, WA),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
It is a time where people must begin to recognize that a New Revelation is in the world, a Revelation from the Creator of all life. It is a Revelation that has been given because humanity is facing great change in the world and also the dangers and the opportunities of encountering intelligent life in the universe.
在这个时代,人们必须开始认识到,世界上出现了一个新的启示,一个来自所有生命的创造者的启示。之所以会有这样的启示,是因为人类正面临着世界的巨大变化,同时也面临着遭遇宇宙中智能生命的危险和机会。
It is a great threshold where humanity’s future will be determined, whether that future be great or disastrous. This is the great turning point, you see. It is not merely life as usual. It is not merely a continuation of the past. It is a threshold. It is a threshold in your life. It is a threshold in your world. It is a threshold that will affect everything that you value and everything that you hold dear.
它是一个伟大的门槛,人类的未来将在这里被决定,无论这个未来是伟大的还是灾难性的。你看,这就是伟大的转折点。它不仅仅是照常的生命。它不仅仅是过去的延续。它是一道门槛。它是你们生命中的一道门槛。它是你们世界中的一道门槛。它将影响你们所珍视的一切,以及你所重视的一切。
You can feel this in your deeper nature—concern, anxiety, restlessness. Perhaps you seek escape from these things. Perhaps you will explain them away to yourself. But they are real, and they are a sign within you that you are living at a great turning point, at a great threshold.
你可以从你更深层次的自然中感受到这一点——担忧、焦虑、不安。也许你会寻求逃避这些事情。也许你会向你自己解释它们。但它们是真实存在的,它们是你内心深处的一个迹象,表明你正生活在一个伟大的转折点,在一个伟大的门槛上。
It is during this turning point where humanity’s future will be determined and where the cast will be set—either from humanity’s wisdom or from its ignorance and arrogance—that God’s Revelation has come into the world.
正是在这个转折点上,人类的未来将被决定,角色将被决定——要么来自人类的智慧,要么来自人类的无知和傲慢——上帝的启示已经来到了这个世界。
This is a Revelation unlike anything that the Creator of all life has ever provided here. While it honors the great Revelations of the past, it provides things that humanity has never seen or heard before.
这是一个与所有生命的创造者在这里提供的任何启示都不同的启示。它尊重过去伟大的启示,但也带来了人类前所未见、前所未闻的事情。
A Messenger has been sent here to receive this Message and to bring it into the world to the best of his ability. He is a humble man, a man without position in the world. He is a man who has been joined by certain courageous individuals that have helped him to bring this great Revelation. It is so great, in fact, that it has occupied the major part of his adult life to receive it.
一位信使已经被派遣来到这里接收这条讯息,并尽其所能地将其带入世界。他是一位谦逊的人,一个在世界上没有地位的人。他与一些勇敢的个人携手合作,他们帮助信使将这个伟大的启示带给人类。事实上,启示是如此的伟大,几乎占据了他整个成年生活的主要部分去接收它。
People who encounter this for the first time are overwhelmed by the immensity of this Revelation, the depth of its Teaching and the scope of its emphasis. It provides solutions to problems humanity has not even recognized yet. It speaks to what you are facing today and will face tomorrow and will face fifty years from now and a hundred years from now.
第一次接触到这个启示的人们往往会被其庞大的规模、深刻的教导和广泛的重点所折服。它为人类还没有认识到的问题提供了解决方案。它不仅谈及你们今天所面临的挑战,也涉及你们在未来五十年、一百年将要面对的困境。
This is the threshold, you see. Life has great thresholds. Your individual life has important thresholds. Then there are thresholds for all of humanity that have to do with humanity’s evolution and destiny within a larger arena of life in the universe, a destiny that is beyond the realm of most people’s concern or awareness.
你看,这就是门槛。生命有伟大的门槛。你的个人生命有重要的门槛。然后还有全人类的门槛,这些门槛关系到人类在宇宙中更广阔的生命舞台上的进化和天命,这种天命超出了大多数人的关注或觉知的范围。
Your ability to recognize the Revelation will be determined by how deeply you can experience your own nature and the honesty you bring to your own self-inquiry and to what you tell yourself. This is really more a commentary upon the recipient than it is upon the Message itself, for the Message is pure. It has been uncorrupted. It is undefiled. It is the original, the pure Teaching.
你认识启示的能力将取决于你能多深入地体验你自己的自然,以及你对你自己的自我探索和对你自己所说的话的诚实程度。这实际上是对接收者的评论,而不是对讯息本身的评论,因为讯息是纯净的。它没有被损坏。它没有被玷污。它是原始的、纯粹的教导。
It is not simply being explained by people centuries later, formulated into a religious teaching, practice and theology. It is alive. It is organic. It is in the world today—waiting to be discovered, waiting to be received, waiting to be applied and lived.
它并不是简单地由几个世纪后的人们解释,并形成宗教教义、实践和神学。它是有生命的。它是有机的。它就在当今的世界上——等待着被发现,等待着被接受,等待着被应用和践行。
Perhaps you do not realize how fortunate you are to be living at a time of Revelation. Perhaps you do not recognize the great providence of being aware that there is such a Revelation before you, to be amongst the first to discover it, to experience its grace and power and to receive its wisdom and guidance.
也许你没有意识到你是多么幸运地生活在一个启示的时代。也许你还没有认识到,能够察觉到这样一个启示摆在你的面前,成为第一批发现它的人,体验它的恩典和力量,接受它的智慧和指引,是多么伟大的天意。
Many people will deny this, of course. They will deny it not because they realize it is false, but because they are afraid of it—afraid of what it might reveal, afraid that they might have to reconsider their beliefs, their views and activities, afraid that they might have to re-evaluate their lives or reconsider the whole notion about God and destiny, purpose and meaning.
当然,许多人会否认这一点。他们之所以否认,并不是因为他们意识到它是虚假的,而是因为他们害怕它——害怕它可能揭示的事情,害怕他们可能不得不重新考虑他们的信仰、观点和活动,害怕他们可能不得不重新评估他们的生命,或者重新考虑关于上帝和天命、目的和意义的整个概念。
Many people are too lazy to consider these things, and so they will reject the New Revelation, without even looking at it, without even responding to it. Without even receiving it, they will reject it.
许多人过于懒惰,甚至不愿意去考虑这些事情,因此他们会拒绝新的启示,甚至不去看它,不去回应它。他们甚至在没有收到它之前就会拒绝它。
But even so, the Revelation must be given, for this is the time of Revelation, and the need is overwhelming for the Revelation, for humanity does not have much time to prepare and to determine what kind of future it will have.
但即便如此,启示也必须被给予,因为现在是启示的时代,对启示的需求是压倒性的,因为人类没有太多的时间来准备和确定它将拥有什么样的未来。
If the Revelation were not given and were not presented in the world, then humanity’s future would be dire, and the outcome would be predictable—humanity and human civilization will begin to falter and collapse, leading to immense suffering and loss of life.
如果不赐予启示,没有启示在这个世界上的呈现,那人类的未来将是可怕的,其结果是可以预见的——人类和人类文明将开始动摇和崩溃,导致极大的痛苦和生命的损失。
Great civilizations have failed before, and such failure is a real risk. That is why God is providing a New Message for humanity.
伟大的文明曾经失败过,这种失败是一种真正的风险。这就是为什么上帝要为人类提供一条新的讯息。
You may question the Messenger. You may try to find fault with him. He is fallible. He is a human being. He has lived a normal life for the first part of his life. He has made mistakes. He does not pretend to be perfect. But the Messengers are never perfect. They have all followed a very similar pathway, and their Revelations were so often altered or changed over time, or even lost at the outset, that it is hard for people to know what they actually said, what they actually did and to receive a recording or a transcription of their words and an honest reckoning of their actions and their accomplishments.
你可以质疑信使。你可以试图找出他的缺点。他是容易犯错的。他是一个人。在他生命的前半段,他过着正常的生活。他曾犯过错误。他不会假装完美。但信使们从来都不是完美的。他们都走过一条非常相似的道路,他们的启示往往随着时间的推移而被篡改或改变,甚至在一开始就丢失了,以至于人们很难知道他们究竟说了什么,究竟做了什么,也很难获得他们话语的记录或抄写,以及对他们的行动和成就的诚实估计。
That is why the New Revelation is being given in its pure form, so that people can hear and see and feel for themselves and not have it be translated centuries later by someone who was never there at the beginning.
这就是为什么新启示以其纯粹的形式给出,以便人们能够听到、看到并亲自感受到,而不是在几个世纪后由一个一开始就不在场的人进行翻译。
This is necessary now, for humanity does not have much time. You do not have decades to consider these things, for you have set in motion change in the world now that will accelerate and will be beyond your control and is even today beyond your control.
这在现在是必要的,因为人类没有多少时间了。你们没有几十年的时间来考虑这些事情,因为你们现在已经启动了世界上的变化,这种变化将加速并超出你们的控制,甚至在今天也已经超出了你们的控制。
This is the momentous time in which you live. You do not realize what a great turning point it is. You do not realize the significance of your living at this time or the meaning of your existence here because you only think about this in terms of your own desires and fears. But seen from a greater vantage point, you are here to live at a time of decision, a time of recognition, a time of active engagement in the world, a time of Revelation,
这就是你所处的重大时期。你没有意识到这是一个多么伟大的转折点。你没有意识到你生活在这个时代的意义,也没有意识到你在这里存在的意义,因为你只是从你自己的欲望和恐惧的角度来思考这个问题。但是,从一种更伟大的视角来看,你在这里是为了生活在一个决定的时期,一个认知的时期,一个积极参与世界的时期,一个启示的时代。
This is your destiny. This is the calling. You do not realize yet what is before you and what is within you and what the world will require of you and what the world will be facing.
这就是你的天命。这就是召唤。你还没有意识到摆在你面前的伟大挑战,你内心深处的内识,以及这个世界对你的要求和正面临的挑战。
That is why the New Message is here, for it provides what humanity cannot provide for itself. It reveals what humanity cannot see and know for itself. It provides a preparation for each person to take the steps to a greater intelligence within them, an intelligence called Knowledge.
这就是为什么新讯息在这里,因为它提供了人类自身无法提供的讯息。它揭示了人类自身无法看到和知道的事情。它为每个人提供了一种准备,让他们能够踏上通往内心深处更伟大智能的旅程,这种智能被称为内识。
Fools will laugh and scoff and ridicule because they are afraid. The wise will respond. The honest will respond. The sincere will respond because they are honest and wise and sincere.
愚者会嘲笑、讥讽和嘲弄,因为他们害怕。明智的人会做出回应。诚实的人会做出回应。真诚的人会做出回应,因为他们是诚实的、明智的和真诚的。
You must listen to your own heart in being with the New Message. It will not conform to your ideas or beliefs. It will not validate your religions because it comes from God, and God is not bound to these things. God’s Revelation is not a product of human accomplishment, human failure or human imagination. That is what makes it pure and powerful. That is what makes its Revelation strong and enduring. That is what allows it to speak down the Ancient Corridors of your mind into a deeper, more sacred place within you, a place that is rarely visited and barely known.
你必须聆听你自己的内心,与新讯息保持一致。它不会符合你的想法或信仰。它不会验证你的宗教,因为它来自上帝,而上帝不受这些事物的约束。上帝的启示不是人类成就、人类失败或人类想象力的产物。这正是它的纯洁和强大之处。这也是使它的启示强大和持久的原因。正是这一点使它能够沿着你心灵的古老走廊进行讲话,进入你心灵的更深层次、更神圣的地方,一个很少被访问且几乎不被知道的地方。
This is what the New Message reveals to you. It reveals the deeper secrets of your soul. It reveals your deeper nature at the level of Knowledge. It reveals what is coming to the world, and it reveals what humanity will have to face as it stands at the threshold of a Greater Community of life in the universe. It will answer questions that perhaps you have never yet asked and will open the door for a New Revelation to come to you.
这就是新讯息向你揭示的启示。它揭示了你灵魂更深层次的秘密。它在内识的层面上揭示了你更深层次的自然。它揭示了世界即将发生的事情,它揭示了当人类站在宇宙中一个生命大社区的门槛时必须面对的挑战。它将回答那些你可能从未问过的问题,并将为新的启示来到你身边打开大门。
This is the threshold. It will not come again for a very long time, for thresholds are rare. They are great turning points in the evolution of a race, of a world.
这就是门槛。它将在很长一段时间内不会再次出现,因为门槛是罕见的。它们是一个种族、一个世界进化过程中的伟大转折点。
To know this and to see this is to respond to the great events of your time and to the great opportunities and contribution of your time. The world is growing darker with each passing day, and with each passing day, you have fewer and fewer answers.
知道这一点,并看到这一点,就是对你所处时代的伟大事件以及机会和贡献做出回应。随着时间的流逝,世界正日渐黑暗,随着时间的流逝,你们的答案也越来越少。
Be honest about this. Accept this. For you do not have an answer for the world, and if you are honest, you are realizing that humanity is in grave peril—from collapse from within and from competition from beyond, threatening everything you value and everything you assume will be there for you in the future.
对这一点要诚实。接受这一点。因为你对这个世界没有答案,如果你是诚实的,你就会意识到,人类正处于严重的危险之中——来自内部的崩溃和来自外部的竞争,威胁着你所珍视的一切和你所假设未来依然会存在的一切。
It is a frightful time, but it is a serious time. It is a time of Revelation. It is a time where the normal pleasures and simple escapes and fantasies of life can betray you, for there is a greater calling. There is a great threshold.
它是一个可怕的时期,但它也是一个严肃的时期。它是一个启示的时代。它是一个正常的快乐和简单的逃避以及生活幻想都可能背叛你的时期,因为有一个更伟大的召唤。它是一个伟大的门槛。
This is the moment. It is not years from now. It is not whenever you want it to be because you do not come to God on your terms. You come to God on God’s terms. You do not become wise on your terms. You become wise on the terms that wisdom itself prescribes. You do not become powerful because you simply want to be powerful. You become powerful by choosing a greater voice within yourself and abiding with a greater strength that abides deep within you, beyond the realm and reach of the intellect.
就是现在。它不是从现在开始的几年后。它不是你希望的任何时间,因为你不是按你的条件来到上帝面前。你是按上帝的条件来到上帝的面前。你不会按照你的方式变得明智。在智慧本身规定的条件下,你会变得明智。你不会因为你想成为强者而变得强大。你之所以强大,是因为你选择了自己内心更伟大的声音,并与更伟大的力量共存,这种力量深藏在你的内心深处,超越了智力的领域和范围。
This is the great threshold. And you will feel that your life is moving towards something important and that it is for something important and that it was always meant for something important. If this is your experience, you are already experiencing the threshold and the Revelation.
这就是伟大的门槛。你会感觉到,你的生命正朝着某种重要的事情在前进,生命是为了某件重要的事情而存在的,它也总是为了某件重要的事情而存在的。如果这就是你的体验,那你已经在体验这个门槛和启示了。
Let this Revelation then illuminate your life and speak into the depth of your soul, for only God can speak there. The cleverest person, the most eloquent person, cannot reach this deeply unless God has inspired them.
让这个启示照亮你的生命,向你的灵魂深处讲话,因为只有上帝才能在那里讲话。再聪明的人,再能言善辩的人,除非上帝已经启发了他们,否则都无法达到这个深度。
The Revelation is now in the world. It has taken the Messenger 25 years to receive it. It is so vast. It is the largest and most comprehensive Message that has ever been given to humanity because the world needs to know. And compassionate people everywhere need to know. And those people who are feeling the great pressure of this time need to know.
启示现在就在世界上。信使花了25年的时间才收到它。它的信息量是如此的巨大。它是有史以来给予人类的最大和最全面的讯息,因为世界需要知道。世界各地富有同情心的人们需要知道。那些感受到这个时代巨大压力的人们需要知道。
No one can answer their questions. No government, no leader, no impassioned person, no great performer can answer these questions. They must be answered at a deeper level by a Greater Power. And that is what the New Message is here to do.
没有人能够回答他们的问题。没有政府,没有领导人,没有慷慨激昂的人,没有伟大的表演者可以回答这些问题。他们必须在更深层次的层面上由一种更伟大的力量来回答。而这正是新讯息存在的目的。
For humanity needs clarity now. It cannot be lost in fantasy or confusion if it is to make the decisions that will secure its future and give a greater destiny for the human family.
因为人类现在需要清晰的答案。如果人类要做出确保其未来并赋予人类大家庭更伟大天命的决定,它就不能迷失在幻想或困惑之中。
This will require your participation. This will require your heart and your spirit. This is why you have come. You cannot create your own life really, for it is meant for something that will be the product of what everyone creates. It will be called out of you by the world, for you cannot call the greatness out of yourself.
这需要你的参与。这需要你的心和精神。这就是你来到这里的原因。你无法真正创造你自己的生命,因为生命是每个人共同创造的一种成果。它将被世界从你内心召唤出来,因为你无法从你自己的内心召唤出伟大。
This is the threshold, the great threshold, where you have this one great chance to discover the greater purpose and direction of your life, not because it is told to you, but because you yourself have been given the means to discover it and experience it.
这是一个门槛,伟大的门槛,在这里你有这个伟大的机会来发现你生命中的更伟大的目的和方向,不是因为有人告诉了你,而是因为你自己被赋予了发现它和体验它的方法。
Let the great threshold then reshape your life and give it the meaning you could never give it yourself. Let it take you out into the world with clear eyes. Let it free you from manipulation and oppression. Let it cast off the chains and shackles that hold you back and that keep your mind and your life oppressed. Let it reveal to you that you have a greater destiny in concert with others and that you have real gifts to give to a world in need, which must be guided by the Greater Power within you.
让伟大的门槛重塑你的生命,赋予你自己永远无法给予的意义。让它带你走向世界,带着清晰的双眼。让它把你从操纵和压迫中解放出来。让它抛开那些束缚你、使你的心灵和生命受到压迫的枷锁和桎梏。让它向你揭示,你有一个与他人共同拥有的更伟大的天命,你有真正的礼物可以给予这个需要帮助的世界,而这必须由你内心深处更伟大的力量来引导。
This is the great threshold. That is why God has sent a New Message into the world, a Message more complete, more comprehensive, than anything that has been given to the human family before.
这是伟大的门槛。这就是为什么上帝向世界发送了一条新的讯息,一条比以往给人类大家庭的任何讯息都更完整、更全面的讯息。
This is the gift and the time. This is the great threshold.
这是礼物,也是时机。这就是伟大的门槛。








