第二章:启示的声音
The Voice of Revelation
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on April 14, 2011 in Boulder, CO
2011年4月14日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
The Voice you are hearing is not of one individual, but of the Angelic Host together, speaking together, with one Voice. It is passing through one individual, yes, but at a higher level, individuality is entirely different. So very unlike it is in your world.
你所听到的声音不是一个人的声音,而是天使之众一起,共同讲话的声音,用一个声音。是的,它是通过一个个体传递的,但在一个更高的层面上,个体性是完全不同的。个体性与你们的世界是如此的不同。
That is why Our Voice is so unique because this is the Voice of many. That is why We speak the way We do because it is the Voice of many.
这就是为什么我们的声音是如此独特,因为这是许多天使的声音。这就是为什么我们以我们的方式讲话,因为它是许多天使的声音。
People in the world can only think of individuals. They ask, “Well, what is the name of this Angel, or this Being?” But names are not important in matters such as this, except to those who cannot think beyond the boundaries of their own Separation.
世界上的人只能想到个体。他们会问:“好吧,这个天使或这个存在叫什么名字呢?”但在这个问题上,名字并不重要,除非对那些无法超越他们自己分离界限的人来说。
In a way, Our Voice is part of the New Message for your awareness so that you may understand the process of Revelation and bear witness to this. Never before has this process been really revealed—not to the common person, not to the general public, not even to scholars and experts, theologians and philosophers. It is time now for humanity to learn of these things because it is living at a time of Revelation.
从某种意义上说,我们的声音是新讯息的一部分,旨在提升你的觉知,让你理解启示的过程,并亲眼见证这个过程。在此之前,这个过程从未被真正揭示过——无论是对普通人、对公众,甚至对学者、专家、神学家和哲学家。现在是人类学习这些事情的时候了,因为人类正生活在一个启示的时代。
We are the Revelation. God does not speak because God is too great. Therefore, God’s Will is expressed and communicated through the Angelic Presence, who oversee all worlds where intelligent life has evolved. The Will of the Creator is then expressed in the words and language of that world, for that people.
我们就是启示。上帝不会讲话,因为上帝太伟大了。因此,上帝的意志是通过天使的存在来表达和传达的,天使存在监管着所有进化出智能生命的世界。然后,造物主的意志被表达在那个世界的文字和语言中,为人们服务。
There is one thing God cannot be, and that is not God, which is a very peculiar thing regarding your existence. For Creation cannot not really be Creation, and you are part of Creation.
有一件事情是上帝无法做到的,那就是不成为上帝,这对你的存在来说是一件非常奇特的事情。因为创造无法不是真正的创造,而你是创造的一部分。
That is the conundrum and the contradiction of your existence. You are pretending to be what you are not. But that pretense is what it means to be in the world.
这就是你存在的难题和矛盾。你在假装你所不是的人。但这种假装正是存在于这个世界的意义所在。
Many of Us have been in worlds such as this. We understand these things. That is why We are the perfect intermediary to express the Will and Intentions of the Creator, and to bring this Will and Intention to you, not only in terms of ultimate teachings, but in terms of commentary and application—explaining what these things mean, how they can be experienced and applied in your life, particularly in the changing circumstances of the world.
我们中的许多天使都曾在这样的世界里。我们理解这些事情。这就是为什么我们是完美的中介,来表达造物主的意志和意图,并把这种意志和意图带给你们,不仅是在终极教导方面,而且是在评论和应用方面——解释这些事情的意义,如何在你的生命中体验和应用,尤其是在世界不断变化的情况下。
For the world is facing the Great Waves of change, and the world is experiencing intervention from races from beyond. It is a great turning point for the human family. But humanity is unaware and unprepared and is very vulnerable to deception and misunderstanding.
因为世界正面临着变革的巨浪,世界正经历着来自外部种族的干预。这是人类大家庭的一个伟大转折点。但人类没有察觉到,也没有做好准备,非常容易受到欺骗和错误理解。
For the Messenger to come into the world at this time, the process of Revelation itself must be revealed, or his presence and purpose here will not be understood, and he will be confused with all those who make great claims but who, themselves, have not the great Message to deliver.
信使在这个时间来到这个世界上,就必须揭示启示本身的过程,否则他在这里的存在和目的就不会被理解,他就会与所有那些声称伟大但他们自己却没有伟大讯息要传递的人混为一谈。
People will be confused as to who to listen to. They will be confused about the Voice of the Revelation. For there are many voices speaking to humanity at this time—voices from the Greater Community, voices from the Intervention, voices in your own mind, voices that haunt you, voices that delight you.
人们会感到困惑,不知道该听谁的声音。他们会对启示的声音感到困惑。因为此刻有许多声音在对人类说话——来自大社区的声音,来自干预的声音,来自你自己心灵的声音,那些困扰你的声音,那些令你愉悦的声音。
But there is only one Voice of the Revelation, and We are that One Voice. For you to accept this means that you must accept that you are receiving the Revelation and begin to consider the responsibilities that that might place upon you.
但只有一个启示的声音,而我们就是那唯一的声音。你接受这一点,就意味着你必须接受你正在接收启示,并开始考虑这可能给你带来的责任。
You are being shown how God speaks to the world and that God has spoken again to prepare humanity for a future unlike the past, for a new set of realities, for a new existence and a greater challenge and difficulty.
你正在被展示上帝是如何向世界讲话的,上帝再次讲话是为了让人类准备好迎接一个不同于过去的未来,迎接一系列新的现实,迎接新的存在,迎接更大的挑战和困难。
The evolution of humanity follows the pattern of evolution of most races in the universe. When those races begin to exhaust their own planets and face the reality of the Greater Community of life in the universe, they have reached a great and difficult and precipitous threshold. They have reached a true turning point where their past understanding and assumptions will not serve them, and might even betray them.
人类的进化遵循着宇宙中大多数种族的进化模式。当这些种族开始耗尽他们自己的星球,并面对宇宙生命大社区的现实时,他们已经达到了一个伟大的、困难和险峻的门槛。他们已经到达了一个真实的转折点,在这个转折点上,他们过去的理解和假设将无法为他们服务,甚至可能背叛他们。
Humanity has reached this threshold. For you to grow up spiritually as well as physically in this world and prepare yourself for a Greater Community, you will need a New Revelation from God, for you cannot prepare yourself for what you know nothing about.
人类已经达到了这个门槛。要想在这个世界上实现精神和物质的双重成长,并为进入大社区做好准备,你将需要一个来自上帝的新启示,因为你无法为你自己一无所知的事情做好准备。
People are still too grounded in the past, identified with the past. Their assumptions are based upon the past, so that they cannot really see what is coming over the horizon. Then, of course, there is the problem of human denial, the weakness of the mind in facing reality and in preparing for eventualities.
人们仍然过于沉浸在过去,认同于过去。他们的假设建立在过去的基础之上,因此他们无法真正看到地平线上即将发生的事情。当然,还有人类否认的问题,心灵在面对现实和为可能发生的事情做好准备时的软弱。
These are all problems inherent in the human family. And, really, every other race in the universe has to deal with these kinds of problems as well. So you are not alone, and you are following the path of evolution, preparing yourself to come out of isolation in the universe.
这些都是人类大家庭固有的问题。而且,实际上,宇宙中的其他种族也都必须面对这些问题。因此,你并不孤单,你正在沿着进化的道路前进,为你自己走出在宇宙中的孤立状态做准备。
Such a threshold requires a greater spiritual understanding, a greater recognition of the Divine Presence in the universe. You are no longer dealing with a local god, a local deity, a god of the hill and the tree, a god of the ocean and the river. You are not even dealing with the god of one world and one people, as you are accustomed to think.
这样的门槛需要更伟大的精神理解,需要对宇宙中的神圣存在有一种更伟大的认知。你所面对的不再是一个地方的神、一个本地的神、一个山丘之神、一个树木之神、一个海洋之神、一个河流之神。你甚至不是在与一个世界和一个民族的神打交道,正如你习惯于认为的神一样。
Now you are dealing with a God of all the universes and Creation beyond the universes, a God so great that your mind can only fall down in praise.
现在,你所面对的是一位宇宙的上帝,一位超越所有宇宙的创造的上帝,一位伟大到你的心灵只能俯首称臣的上帝。
Not a human God. Not a God that you create in your own imagination, but a God that you must experience at a deeper level, beneath and beyond the limits of your surface mind.
不是一位人类的上帝。不是一位你在你自己的想象中创造的上帝,而是一位你必须在更深层次的层面上体验的上帝,在你心灵的表面之下和限制之外体验的上帝。
For you to comprehend the God of the Greater Community, then you must comprehend the Voice of the Revelation. A misunderstanding here could be very damaging and dangerous. For you will hear various voices, but you will not know what to listen to. Without the deeper Knowledge within you that God has placed there to guide you, how can you tell the difference?
你要理解大社区的上帝,你就必须理解启示的声音。这里的错误理解可能是非常有害和危险的。因为你会听到各种声音,但你不知道该听哪种声音。如果没有上帝放置在你内心深处指导你的更深层次的内识,你怎么能分辨出来呢?
If you cannot respond to the Revelation from God, how will you respond to the truth in anything? So bound by belief and presumption, how can you hear the truth in anything?
如果你不能回应来自上帝的启示,你又如何能对任何真理做出回应呢?被信仰和假设束缚着,你又如何能听到任何事物中的真理呢?
It is a great test and a great testimony, a great challenge for the listener. But it is not only a challenge. It is a call to awaken and to prepare. For you are facing a hazardous future, a dangerous future—a dangerous and difficult passage into the Greater Community, a dangerous and difficult passage into a new world, a world of diminishing resources and growing political and economic upheaval.
它是一个伟大的考验,也是一个伟大的见证,对听者而言也是一次伟大的挑战。但它不仅仅是一个挑战。它是一种唤醒和准备的召唤。因为你们正面临着一个充满潜在危险的未来,一个危险的未来——一个进入大社区的艰难而危险的未来,一个进入新世界的艰难而危险的未来,一个资源日益减少、政治和经济日益动荡的世界。
It is not a time for ancient theories. It is not a time for even ancient religions to speak of these things, without the blessing and the guidance of the Creator.
现在不是讲古代理论的时候。如果没有造物主的祝福和指导,即使是古老的宗教也不能谈论这些事情。
For God has spoken again, and no one in the world can claim that God cannot speak again. And if they do so, it is their ignorance and their arrogance that make them speak of this. Even God’s Messengers cannot determine what God will do next. Even the Angelic Host cannot determine what God will do next.
因为上帝已经再次讲话,世界上没有人可以声称上帝不能再次讲话。如果有人这样说,那是他们的无知和傲慢使他们如此。即使是上帝的信使也无法确定上帝接下来会做什么。即使是天使的主持也无法确定上帝接下来会做什么。
In time, this is the case. Beyond time, it is a different matter altogether, and these problems are not a concern.
在时间上,情况确实如此。在时间之外,情况就完全不同了,这些问题也就不足为虑了。
We are the bridge between the reality of time and space and the reality beyond time and space—two realities that are so very different.
我们是时间和空间的现实与超越时间和空间的现实之间的桥梁——这两个现实是如此的不同。
You cannot imagine this Greater Reality because your imagination can only deal with images and thoughts of this world.
你无法想象这个更伟大的现实,因为你的想象力只能处理这个世界的形象和感想。
That is why humanity’s conception of Paradise, or Heaven, is completely arranged by worldly images and worldly concerns. But the reality is completely different and beyond all of this.
这就是为什么人类对天堂或天国的概念,完全是由世俗的形象和世俗的关注所安排的。但现实是完全不同的,超越了这一切。
This is not your concern, however, for you were not sent into the world to dream of Heaven. You were sent into the world to be of service to the world, to be of service to now a new world, a changing world, a challenging world, and yet a world that has the power to prompt greater human cooperation, and to call forth a greater Knowledge that every person carries within them.
然而,这不是你关心的问题,因为你被派到世界上不是为了梦想天堂。你被派到这个世界上,是为了服务于这个世界,服务于现在这个新的世界,一个不断变化的世界,一个充满挑战的世界,但同时也是一个有能力促进人类更大程度合作的世界,一个能够唤起每个人内心深处都蕴藏着的更伟大内识的世界。
But the New Revelation must call this Knowledge forth.
但新的启示必须唤起这种内识。
It is not a time to believe in a great leader, an emancipator, a savior. Humanity is going to have to save itself now. One individual would only polarize the population, setting greater human conflict, setting the stage for a war against the believers and the non-believers.
现在不是相信伟大领袖、解放者、救世主的时候。人类现在必须自救。一名个人只会使民众两极分化,引发更大的人类冲突,为信徒与非信徒之间的战争铺平道路。
No, the calling must be for the individual now, for the world will need many saviors, many guided and inspired individuals, or human civilization could fail, and that failure would be the most terrible thing that could happen to the human family.
不,现在的召唤必须是针对个人的,因为世界将需要许多救世主,需要许多受到引导和启发的个人,否则人类文明可能会失败,而这种失败将是人类大家庭可能发生的最可怕的事情。
For you would surely fall under the domination of foreign powers in the universe. Such powers are watching you, listening to you, planning to carry out their activities through devious and subtle means.
因为你们肯定会落入宇宙中外来势力的统治之下。这些势力正在观察你们,倾听你们,计划通过狡诈和微妙的手段进行他们的活动。
It is a dangerous time. But for you, it is the right time to be in the world, for this is why you have come—not to hide out in fantasy, not to enrich yourself, not to pretend to be something you are not, not to live a life of avoidance and irresponsibility, but to be in the world to be of service to the world at this time, not only to meet the current needs of life, but to prepare for the future itself.
它是一个危险的时期。但对你来说,它正是你来到这个世界的正确时间,因为这就是你来到这个世界的原因——不是为了躲在幻想中,不是为了充实你自己,不是为了假装成为你不是的人,不是为了过着逃避和不负责任的生命,而是为了在这个时候来到这个世界,为这个世界服务,不仅是为了满足当前的生命需求,也是为了为未来本身做好准备。
Only Knowledge within you, the greater Intelligence, knows of these things, and it must guide you in these matters. You must learn to yield to it and distinguish it from all the other voices in your mind, and all the influences that pull upon you from the world around you.
只有你内心深处的内识,既更伟大的智能,才知道这些事情,它必须在这些事情上引导你。你必须学会顺从它,并将内识与你心灵中所有其他的声音以及你周围世界对你的所有影响区分开来。
For this, to learn of the Voice of the Revelation would be very important. And that is why it is being shared with you. That is why it is being taught for the first time in your emerging world.
因此,学习启示的声音将是非常重要的。这正是它被分享给你的原因,也是首次在你们的新兴世界中进行教授的原因。
Despite humanity’s long existence in this world, you are a young race—immature, unwary and unsuspecting. You have many great qualities. You have kept spirituality and creativity alive in the world, where they have died in so many other worlds—advanced technological worlds that are sterile and secular, where individual freedom is unknown.
尽管人类在这个世界上存在了很长时间,但你们还是一个年轻的种族——不成熟、不警惕、没有戒心。你们有许多伟大的品质。你们在这个世界上保持了精神性和创造力的延续,而在许多其他世界中,精神性和创造力已经消亡——先进的技术世界是无菌的和世俗的,个人自由在这些世界中是未知的。
You have great promise, but you have great problems. And you have some disabilities as well—the tendency towards human denial. And your tribalism, which has served you in the past, can blind you now.
你们拥有伟大的承诺,但你们有很大的问题。你们也有一些缺陷——对人类现实的否认倾向。此外,你们的部落主义在过去曾为你们服务,但现在却使你们失明。
The New Revelation is calling upon you to respond to Knowledge within yourself and to listen to the Voice of Revelation.
新启示正在召唤你回应你自己内心深处的内识,聆听启示的声音。
You will have many questions, of course. You may have fears and suspicions. You may have grave doubts. That is all to be expected.
当然,你会有许多问题。你可能会有恐惧和猜疑。你可能会有严重的怀疑。这些都是可以预期的
But the challenge for you is: Can you respond to the New Revelation? Can you hear the Voice of Revelation? Can you have the humility and the responsibility to see that you are living at a time of Revelation and what this might mean for you? What is your responsibility in this matter? What does this calling mean for you?
但你面临的挑战是:你能对新的启示作出回应吗?你能听到启示的声音吗?你能否谦逊并有责任感地看到你正生活在一个启示的时代,以及这对你可能意味着什么?你在这件事上的责任是什么?这个召唤对你意味着什么?
Do not concern yourself with other people if the calling is for you. This is between you and God, between you and Us.
如果这个召唤是给你的,就不要关心其他人。这是你与上帝之间的事,是你与我们之间的事。
We are the only Angelic Presence overseeing the world. Choose other voices and you will choose voices from the Greater Community, who will take advantage of humanity’s religious assumptions. They can project voices into the world as well.
我们是唯一监督这个世界的天使存在。如果你选择其他声音,你就会选择来自大社区的声音,他们会利用人类的宗教假设。他们也可以向世界投射声音。
How will you know the difference? How can you tell what is true from what is false, what is good from what only looks good?
你将如何辨别?你如何分辨什么是真实,什么是虚假,什么是好,什么只是看起来好?
The challenge is upon the listener. God is being real with you. Can you be real with God? God is being honest with you. Can you be honest with God?
挑战在于听者。上帝对你是真实的。你能对上帝真实吗?上帝对你是诚实的。你能对上帝诚实吗?
God is serving you and assisting you in ways you cannot serve yourself. Can you accept this and follow the preparation that God is giving to save humanity?
上帝正在为你服务,以你自己无法服务的方式援助你。你能接受这一点,并遵从上帝为拯救人类所做的准备吗?
The burden is upon the listener. The proof is in the nature of your response. The proof is in what it calls for in you and your resonance with the truth of the Revelation.
听者有责任。证明就在你回应的自然之中。证据就在它对你的要求,以及你与启示的真理的共鸣之中。
God speaks the truth through the Angelic Presence. Can you hear this, feel this and respond to this? Or is your mind so fixated, so bound in its beliefs, fears and suspicions that it cannot hear, it cannot respond?
上帝通过天使的存在说出了真理。你能听到这个真理,感受这个真理,并对此作出回应吗?还是你的心灵如此固执,如此被信仰、恐惧和猜疑所束缚,以至于无法听到,无法回应?
All the great Messengers that have been sent into the world at great turning points for humanity, they have had to face this inability of others to respond.
所有在人类的伟大转折点被派往世界的伟大信使们,他们都不得不面对他人无法做出回应的问题。
They have been persecuted by this. Is that who you are? Will you be the persecutor of the Messenger, a denier of the Revelation?
他们曾因此受到迫害。你是这样的人吗?你会成为信使的迫害者,否认启示的人吗?
If so, you will not be alone, but you will have failed the test, you see. You will have disappointed the Creator.
如果是这样,你将不会独自一人,但你会失败,你看。你会让造物主失望。
The Creator will not punish you, but you will not be able to receive the blessings, the guidance and the power of the New Revelation.
造物主不会惩罚你,但你将无法获得新启示的祝福、指引和力量。
The great empowerment will be given to others, and you will not be able to receive. That would be a tremendous tragedy for your life.
伟大的赋权将会给予他人,而你将无法接收。这对你的生命来说将是一个极大的悲剧。
And it would also be a tragedy for the world, for enough people must respond to the Revelation for it to have strength and be efficacious in the world, to give humanity greater encouragement, greater strength and responsibility, greater accountability to one another, greater cooperation between nations, who must now unite to preserve the world and to prepare for the Greater Community itself. It is all based upon the response of the individual.
这对世界来说也是一个悲剧,因为必须有足够多的人响应启示,它才能在世界上产生力量和效力,给人类更伟大的鼓励,更伟大的力量和责任,对彼此更伟大的责任,国家之间更伟大的合作,他们现在必须团结起来保护世界,为大社区本身做好准备。这一切都基于个人的回应。
God is not speaking to the governments of the world. God is not speaking exclusively to the rich or the privileged or secret groups. [God] is speaking to the people. [God] is speaking to you.
上帝不是在对世界各国政府说话。上帝不是专门对富人、特权阶层或秘密团体说话。[上帝]是在对人民说话。[上帝]是在对你说话。
If the people cannot respond, what can a government do? And if the people do respond, the government will eventually have to change and to respond to this.
如果人民不能回应,政府又能做什么呢?如果人民做出了回应,政府最终也将不得不做出改变和回应。
You are hearing the Voice of the Revelation. It is the Voice of many. It is the Voice of Wisdom and Knowledge on a scale you cannot imagine.
你正在聆听启示之声。它是众多声音的汇聚。它是智慧与内识的声音,其规模是你无法想象的。
The miracle will be in the nature of your response. Can the separated be reached by the Creator of all life? Or will they remain in the darkness of Separation, with only their fears and desires and assumptions to guide them?
奇迹将出现在你自然的回应。所有生命的创造者能接触到被分离的人吗?还是他们将继续留在分离的黑暗中,只能依靠他们的恐惧、欲望和假设来引导他们?
Or will they respond and be ignited, enabling them to recall their greater responsibilities to be in the world, giving them the courage and the determination to follow a very different pathway in life?
还是他们会做出回应,点燃内心的火焰,使他们能够回忆起他们在这个世界上的更伟大责任,赋予他们勇气和决心,去追随一条截然不同的生命道路?
Will they be able to receive Knowledge and Wisdom from the universe, to prepare humanity for the universe? Will they be able to respond to God’s Revelation?
他们是否能够接收来自宇宙的内识和智慧,为人类进入宇宙做好准备?他们是否能够对上帝的启示做出回应?
This is it. There will not be another…There will not be another. This is the Revelation for this time and the times to come.
这就是启示。不会有第二个启示……不会再有另一个启示。这就是这个时代和未来时代的启示。
God is sending only one Revelation to the world. Any other revelation is either a human invention or is a manipulation from those races who are intervening in the world today.
上帝只向世界发送一个启示。任何其他的启示要么是人类的发明,要么是来自那些干预当今世界的种族的操纵。
You cannot come to God on your terms. You cannot determine the nature and the rules of engagement.
你无法按照你的条件来到上帝的面前。你无法决定自然和参与的规则。
You can only come to God on God’s terms, and God is establishing the terms in such a way that people will become stronger, more compassionate, more powerful, more engaged in the world and more cooperative with one another.
你只能按照上帝的条件来到上帝的面前,而上帝正在以这样一种方式确立条件,使人们变得更强大、更富有同情心、更有力量、更多地参与到这个世界中来,并且彼此之间更加合作。
You cannot have it be your way. It must be God’s Way, for God knows and you do not.
你无法按照你的方式来到上帝面前。它必须是上帝的方式,因为上帝知道,而你并不知道。
God sees what is coming over the horizon, far, far out to sea. You do not see these things.
上帝看到了地平线上即将发生的事情,远在海的尽头。你们还不能看到这些事情。
God knows what human destiny is. You do not now what human destiny is.
上帝知道人类的天命。你现在还不知道人类的天命是什么。
God knows why you are in the world and who you must meet and where you must go. You cannot see this, for you can only be where you are.
上帝知道你为什么来到这个世界,知道你必须遇见谁,知道你必须去哪里。你无法看到这些,因为你只能在你所在的地方。
You cannot understand the Voice of the Revelation intellectually. That will not produce real recognition.
你无法从智力上理解启示的声音。这不会产生真正的认知。
Recognition happens at a deeper level, beneath the surface of the mind, at the level of your heart and deeper conscience—not your social conscience, but the conscience that God has created, that enables you to respond to the truth and to gain immunity from that which is false.
认知发生在更深层次的层面上,在心灵的表面之下,在你内心和更深层次良知的层面上——不是你的社会良知,而是上帝创造的良知,它使你能够对真理做出回应,并获得对虚假的豁免。
You can only know Us and hear Us with your heart. You can only know and appreciate the Messenger with your heart.
你只能用你的心来知道我们和聆听我们。你只能用你的心来知道和欣赏信使。
It may be confounding to your mind. It may challenge your beliefs and assumptions. It may require you to reconsider your religions, your philosophy, to whatever extent that you have these things. But the response is at a deeper level.
它可能会让你的心灵感到困惑。它可能会挑战你的信仰和假设。它可能要求你重新考虑你的宗教、你的哲学,无论你在多大程度上拥有这些事物。但回应是在一个更深层次的层面上。
God restores and saves the separated through Knowledge. If you could understand this, it would make all the difference for you.
上帝通过内识来恢复和拯救分离的人。如果你能理解这一点,内识将为你带来所有的不同。
If you could hear Our Voices, which is One Voice, it would make all the difference for you and for your world.
如果你能听到我们的声音,实际上是同一个声音,它将为你和你的世界带来所有的不同。








