第三章:真正的改变
Real Change
As received by Marshall Vian Summers on November 6, 2008 in Boulder, Colorado
2008年11月6日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
It is becoming evident to ever increasing numbers of people that great change is needed if humanity is to meet the challenges of its time. Great change is needed in how governments function and in how people behave and respond. Great change is needed in many organizations and institutions to adapt to a changing set of circumstances in the world.
越来越多的人开始意识到,如果人类要应对时代的挑战,就需要进行伟大的改变。政府的运作方式以及人们的行为和人们的回应都需要伟大的改变。许多组织和机构需要进行伟大的改变,以适应世界上不断变化的环境。
For Great Waves of change are coming to the world, great environmental changes. You are facing a world of diminishing resources, a world whose climate has been affected, generating violent and unpredictable weather, a world where economic and political instability are increasing and there is a growing risk of conflict and war over the remaining resources. Surely, you cannot just hold on to your preferred way of life, blind in the face of the Great Waves of change.
因为变革的巨浪正在向世界袭来,巨大的环境变化。你们面对的是一个资源日益减少的世界,一个气候受到影响,产生恶劣天气和不可预测天气的世界,一个经济和政治日益不稳定、为争夺剩余资源而发生冲突和战争的风险越来越大的世界。当然,面对变革的巨浪,你不能只是固守你喜欢的生命方式,而对变革巨浪视而不见。
Many people proclaim the need for change, but they want other people to change. They themselves do not want to really change. They want to hold on to their privileges and benefits and have more, and lash out at anyone or anything they think will threaten their entitlements and their possessions. There is a clamoring for change, but who will change, and what will change?
许多人宣称需要改变,但他们希望其他人去改变,而他们自己并不想真正改变。他们想要保持他们的特权和利益,并想拥有更多,同时对他们认为会威胁到他们的权利和财产的任何人或事进行抨击。人们吵着要改变,但谁会改变,什么将会改变呢?
People who are wealthy want to keep their wealth and have more. People who are not wealthy want wealth, and they need many practical things. Then, of course, there are vast and ever-growing numbers of people in the world who cannot even meet the daily requirements of life. They need reliable and sufficient sources of food, they need political stability, they need security and they need ethical governance.
富裕的人想保持他们的财富,并拥有更多。不富裕的人想要财富,他们需要许多实际的财富。当然,世界上还有大量不断增长的人,他们甚至无法满足日常的生活需求。他们需要可靠和充足的食物来源,他们需要政治稳定,他们需要安全,他们需要道德的治理。
These needs are immense and growing. But you must ask yourself who will have to change here? While you may point the finger at certain people or institutions, if you are really honest in your questioning, you must come down to yourself.
这些需求是极大的,而且在不断增长。但你必须问你自己,在这里谁必须改变?虽然你可能会把矛头指向某些人或机构,但如果你真的诚实地提出问题,你必须归结到你自己身上。
You must assess your real needs, the deeper needs within yourself, and contrast them with your preferences and your desires. If a need is genuine, it stands apart from what you simply want. There are primary needs of course—the need for food, water, shelter, safety and security. There is the need for true companionship, a need to be engaged with other people in meaningful and productive ways. These are essential needs. They must be met or you cannot function in the world.
你必须评估你的真正需求,你内心深处的更深层次的需求,并将它们与你的喜好和欲望进行对比。如果一个需求是真实的,它就与你单纯的愿望不同。当然,有一些主要需求——对食物、水、住所、安全和保障的需求。还有对真实陪伴的需求,以有意义和有成效的方式与他人交往的需求。这些都是基本需求。它们必须得到满足,否则你就无法在这个世界上正常生活。
Then, of course, there is the need for a greater kind of relationship based upon what you are really here to accomplish. That begins to move you into a higher level of need, the need of the soul—the need to find the deeper Knowledge that God has placed within you to guide you, to protect you and to lead you to a greater life within the world. There are psychological needs for creativity and productivity, for recognition from others and for honest and productive communication.
然后,当然,还有对一种更伟大关系的需求,基于你在这里真正要完成的事情。这就开始让你进入更高层面的需求,即灵魂的需求——需要找到上帝放置在你内心深处的更深层次的内识,以指导你,保护你,并引领你在这个世界上过上更伟大的生命。还有创造力和生产力的心理需求、他人认可的心理需求以及诚实和富有成效的交流的心理需求。
To meet these needs within yourself, you must change. You have basic fundamental needs, you have psychological needs, and then you have the need of the soul. To meet these needs, you cannot be what your past has shaped you to be so far. You may want the world to change around you, and you may agitate for this, and perhaps your requests are genuine. But fundamentally you must change, or you cannot meet the needs of the body, the needs of the mind and the need of the soul. You cannot simply demand that the world gives you everything you think you want, for you do not even really know what you need beyond the basic requirements of life.
为了满足你自己内心的这些需要,你必须改变。你有基本的生理需求,你有心理上的需求,你还有灵魂的需求。要满足这些需求,你不能成为你的过去迄今为止所塑造的样子。你可能希望你周围的世界发生改变,你可能会为此而激烈呼吁,也许你的要求是出于真诚。但从根本上来说,你必须改变,否则你无法满足身体的需求、心灵的需求和灵魂的需求。你不能简单地要求世界给你一切你认为你想要的东西,因为你甚至并不真正知道,除了生命的基本需求外,你真正需要的是什么。
People say they want relationship and marriage, but they are not ready. People say they want to know their true purpose in life, but they are not ready. People say they want meaningful work in the world, but they are not ready, they have not prepared for this. They cannot have these things being the way they are now; they are not ready. They have not prepared themselves. They have not undergone the real change that must occur.
人们说他们想要关系和婚姻,但他们还没有准备好。人们说他们想知道他们生命的真实目的,但他们还没有准备好。人们说他们想在这个世界上从事有意义的工作,但他们还没有准备好,他们没有为此做好准备。他们不能以现在的方式拥有这些事情;他们还没有准备好。他们没有为他们自己做好准备。他们还没有经历必须发生的真正改变。
Many people want and demand change in the world. They see a genuine need for change, but they themselves are unwilling to change. They are unwilling to reevaluate their thinking, their behavior, their engagements, their beliefs and their attitudes. So they agitate for change on the outside, but they themselves will not change. They are as entrenched in their position as the people they claim to oppose. So you have conflict in the world by opposing parties that are entrenched in their views. They are unwilling to change.
许多人希望并要求世界发生改变。他们看到了改变的真正需求,但他们自己却不愿意改变。他们不愿意重新评估他们的思维、行为、参与、信仰和态度。因此,他们在外部鼓动改变,但他们自己却不会改变。他们在自己的立场上根深蒂固,正如他们所反对的人一样。因此,世界上就有了冲突,冲突的双方都固守自己的观点。他们不愿意改变。
People claim they want peace and they are working for peace, but you see, they are unwilling to question or relinquish their position and that in itself makes peace impossible to achieve. Even to adapt to the Great Waves of change that are coming to the world, you will really have to change the way you think, what you expect of yourself and others and how you live. Real, fundamental change here is required just to be able to meet the changing circumstances of your life.
人们声称他们想要和平,他们正在为和平而努力,但你看,他们不愿意质疑或放弃他们的立场,这本身就使得和平无法实现。即使是为了适应即将到来世界的变革巨浪,你也必须真正改变你的思维方式,改变你对你自己和他人的期望,改变你的生命方式。要想适应不断变化的生命环境,就必须进行真正的、根本性的改变。
You may change leadership in your government, but that can only affect change to the degree to which people are willing to change. Policies can change in governance of the nation, but if people are unwilling to change, unwilling to accommodate change, unwilling to go through the difficulty and the transition to a different set of circumstances, nothing really significant will happen. When real progress is made, it is because there is a will to change, there is an ability to change and the people who are involved have to change.
你可以改变政府的领导层,但这只能影响到人们愿意改变的程度。在国家治理方面,政策可以改变,但如果人们不愿意改变,不愿意适应变化,不愿意经历困难,不愿意过渡到一套不同的环境,那就不会发生任何真正有意义的事情。当真正的进步发生时,是因为有改变的意愿,有改变的能力,而且参与其中的人必须改变。
So there is a lot of talk about change, but not a lot of real change. To be really responsible here, you must look at your life, your beliefs and your expectations and assumptions, to really see what is going to work in the real world, in the world you see today, and in the change you see coming over the horizon. It is dishonest to demand change and to expect change, when you yourself are not willing to change. To say, “Well, I will change if other people change,” is dishonest. That is placing the responsibility beyond yourself. That is dishonest. You have to change even if other people do not change. That is your commitment.
因此,有很多关于改变的言论,但没有很多真正的改变。要想在这里真正负起责任,你必须审视你的生命、你的信仰和你的期望和假设,真正看清在现实世界中,在你今天看到的世界中,以及在你看到地平线上即将出现的变化中,什么才是可行的。当你自己不愿意改变时,要求改变和期待改变是不诚实的。然后说:“好吧,如果其他人改变,我也会改变”是不诚实的。这是把责任推给你自己以外的人。这是不诚实的。即使其他人不改变,你也必须改变。这就是你的承诺。
Real change is a change of heart. It is a change in the way you feel about things and a change in the way you see yourself and your life. It is a change not only in perception, but in what you choose to do as a result. That is the real change.
真正的改变是内心的改变。它是你对事物感觉的改变,是你看待你自己和生命方式的改变。它不仅是感知上的改变,而是你选择内识的结果。这就是真正的改变。
Otherwise you are facing a situation where people want to keep what they have and have more. Whether their needs are authentic or not, that is their position. They will elect leaders of the land who they think will give them what they want, even if it leads the nation to ruin. Any leader who claims that they are a candidate of change really will have to ask people to change the way they see themselves and to have a change of heart because that is the level at which real change takes place.
否则,你所面临的情况就是,人们希望保留他们所拥有的,并拥有更多。无论他们的需求是否真实,这就是他们的立场。他们会选举那些他们认为能满足他们愿望的领导人,即使这将导致国家走向毁灭。任何声称他们是变革候选人的领导人,实际上都必须要求人们改变对他们自己的看法,并在内心产生改变,因为真正的改变发生在这个层面上。
To merely change one’s circumstances, to change where one works or lives, or even to changes one’s relationships, does not effect a change of heart. You can be married repeatedly and be the same person with the same expectations, the same issues, the same behaviors, the same judgments against others and the same attitudes against yourself. Here you are going through great effort to change your circumstances, thinking it is going to change your experience significantly, but there may be no change of heart here—a fundamental change in how you see yourself and others and what you value.
仅仅改变一个人的环境,改变一个人的工作或生活地点,甚至改变一个人的关系,并不能带来内心的改变。你可以多次结婚,但你还是同一个人,有着同样的期望,同样的问题,同样的行为,同样的眼光看待他人以及同样的态度对待你自己。在这里,你付出了巨大的努力来改变你的环境,认为这将大大改变你的经历,但这里可能没有内心的改变——在你如何看待你自己和他人以及你的价值方面的根本改变。
Without real change, people are entrenched in their position, they are a slave to their behavior and their conditioning, and they try to get along with others who are entrenched in their positions, and who are enslaved to their beliefs and social conditioning. This gives you the world you see—a world of immense personal compromise, a world of immense tension, a world that is undergoing constant stress, and that is casting humanity on a path of self-destruction. Either you will destroy yourselves through escalating conflict, or you will simply use up the world’s ability to support you. Real change has not happened yet for enough people.
如果没有真正的改变,人们就会固守在他们的位置上,人们是他们行为和条件的奴隶,人们试图与那些固守在他们位置上的人相处,人们被他们的信仰和社会条件所奴役。这就是你所看到的世界——一个个人极度妥协的世界,一个极度紧张的世界,一个不断承受压力的世界,而这正使人类走上自我毁灭的道路。要么你们将通过不断升级的冲突来毁灭你们自己,要么你们将简单地耗尽世界支持你们的能力。对足够多的人来说,真正的改变还没有发生。
Real change happens because a deeper Knowledge within you begins to exert its influence on your daily awareness. Here a deeper mind is connecting with your surface mind, the surface mind being the mind that you live with everyday. Somehow a deeper conscience within you has broken through the barriers and the avoidance to reach you at the surface. You are having deeper feelings of regret, deeper thoughts that are shaping and changing your experience of yourself. This is not a social conscience, this is the conscience that God has placed within you. It is part of a deeper mind within you, a mind called Knowledge, a mind that is related to your ability to have profound direct experiences, a mind that will alter the course of your life.
真正的改变发生是因为你内心深处的内识开始对你的日常觉知施加影响。在这里,一个更深层次的心灵正在与你的表面心灵相连接,表面心灵是你每天生活的心灵。不知何故,你内心深处的一种更深层次的良知已经突破了各种障碍和回避,到达你的表面。你开始有更深层次的遗憾感,更深层次的思考,正在塑造和改变你对你自己的体验。这并不是社会良知,而是上帝放置在你内心深处的良知。它是你内心深处的更深层次心灵的一部分,这种心灵叫做内识,它与你拥有深刻直接体验的能力相关,这种心灵将改变你的生命轨迹。
When We say you are experiencing a change of heart, it means you are experiencing Knowledge within yourself and you are being impacted by Knowledge within others. This kind of inner recognition is what really gives you the power and the awareness to change your course in life at a real level—not just at the level of appearances, but at a real level. This leads to a deeper evaluation of your thoughts, your beliefs, your attitudes, your behavior and your involvements with others. It is fundamental and it is natural. It is as if you are beginning to experience your real intelligence, your real self.
当我们说你正在经历内心的改变时,这意味着你正在经历你自己内心深处的内识,你正在被他人内心深处的内识所影响。这种内在的认知才真正赋予你改变生命轨迹的力量和觉知,在一个真正的层面上改变你——不只停留在表面上,而是在一个真正的层面。这会引领你对你的思想、你的信仰、你的态度、你的行为和你与他人的交往进行更深入的评估。这是根本性的,也是自然的。它就好像你开始体验你的真正智能,你的真正自我。
This begins a process where you are no longer a stranger to yourself. You are no longer living at the surface, according to what society and others expect, according to what you have been taught to believe and conditioned to do. You are beginning to have a real inner experience now, and it is a breakthrough if you can stay with it. It will produce real change, a fundamental change in how you experience yourself and what you choose to do with your life as a result.
这开启了一个过程,让你不再对你自己感到陌生。你不再仅仅生活在表面上,不再按照社会和他人的期望,或按照你被教导去相信和习惯去做的方式生活。你现在开始有了真正的内在体验,如果你能坚持下去,这将是一种突破。它将带来真正的改变,深刻地改变你对你自己的体验,以及因此而选择如何度过你的生命。
Sometimes a dramatic and disturbing experience in life can create a change of heart. Sometimes a failure of another who is close to you or the loss of a loved one or the failure of your own enterprise, can create a real change of heart in you. Given normal circumstances, which is what people try to maintain, there may be nothing that produces a change of heart. You will just go along trying to get what you want without any real alteration of your thinking or behavior.
有时,生命中一次戏剧性且令人不安的经历会让你的内心发生改变。有时,亲近之人的失败、失去亲人的痛苦,或者你自己事业的失败,也都会使你的内心发生真正的改变。在正常的情况下,也就是人们试图维持的情况下,可能不会有任何事情促使你的内心发生改变。你可能只是继续按照你的方式生活,努力获得想要的东西,而思维或行为却没有发生任何真正的改变。
Change on the outside requires a change of heart for the individual. Perhaps dire needs will generate this. People can act very nobly in the face of crisis, and many people do, but crisis is a very expensive way to learn, for many people fail and even perish in the face of crisis. Therefore, do not wait for crisis to create the stimulus and the motivation to produce a change of heart within yourself. For that is a situation where many people will suffer and be lost.
外在的改变需要个人内心的改变。也许迫切的需求会促成这种改变。在危机面前,人们可以表现得非常高尚,许多人也是如此,但危机是一种非常昂贵的学习方式,因为许多人在危机面前失败,甚至死亡。因此,不要等待危机产生刺激和动力,使你自己的内心发生改变。因为在这种情况下,许多人将会遭受痛苦和迷失。
On a large scale, crisis is extremely expensive. Instead of listening to Knowledge within yourself, you are waiting for the life around you to create a shock treatment, and that is a very hazardous way of learning. But many people put off the change that even they know they must make until crisis occurs. Here the risks are very great. If humanity does not prepare for the Great Waves of change, and alter the cost of human behavior on a larger scale, there will be crisis, and in the face of crisis on this scale, many people will be lost, many people will perish. It is a very reckless and expensive way to learn.
从宏观来看,危机是极其昂贵的。如果你不去聆听内心深处的内识,而是等待外界生活为你创造一种震荡式的治疗,这是一种非常危险的学习方式。然而,许多人往往将他们知道必须做出的改变推迟,直到危机来临。在这种情况下,风险是非常巨大的。如果人类不为即将到来的变革巨浪做好准备,并在更大范围内改变人类行为的成本,那么危机必将发生。面对如此规模的危机,许多人将会迷失,许多人将会灭亡。这是一种非常鲁莽且代价高昂的学习方式。
Therefore, it is more intelligent to learn without paying such huge prices, or requiring others to pay such huge prices. Knowledge within you can guide you through every turn if you will learn to listen, learn to follow and learn to distinguish Knowledge from the other voices in your mind—the voice of fear, the voice of desire, the voice of your culture, the voice of accommodation, the voice of compromise, the voice of condemnation. There is only one true voice within you.
因此,更明智的做法是学习而不付出如此高昂的代价,也不要求他人付出如此高昂的代价。你内心深处的内识可以在每一个转折点引导你,只要你学会倾听、学会跟随,并学会将内识与心灵中的其他声音——恐惧的声音、欲望的声音、你文化的声音、迁就的声音、妥协的声音、谴责的声音——区分开来。在你的内心中,只有一个真实的声音。
Do not wait until your life is in crisis to change things that you know you must change, and have known you must change. For if you wait until the bitter end, then you will be forced to do things and will have very few choices. The cost will be immense, and you will have to pay huge prices to do things that you could have known and foreseen far sooner, without paying these kinds of prices.
不要等到你的生命陷入危机时才去改变你知道你必须改变的事情,而且已经知道你必须改变。因为,如果你等到痛苦的最后一刻,那么你将被迫做一些事情,而且几乎没有选择。代价将是巨大的,你将不得不付出巨大的代价去做一些你本可以更早知道和预见的事情,而不需要付出这类代价。
To change before change is forced upon you requires a change of heart. This is a kind of shift within yourself—a shift away from living only at the surface of your mind, constantly preoccupied, constantly busy, constantly caught up in your desires, fears and judgments of others, to learning to listen to the deeper current of your life, which is speaking to you all the time.
在改变被强加于你之前去改变,需要一种内心的改变。这是一种内心的转变——一种从只停留在心灵的表面、总是心事重重、总是忙忙碌碌、总是沉浸在你的欲望、恐惧和对他人的评判中,转向学习聆听你生命中更深层次的水流,这个声音一直在对你讲话。
A change of heart also means a change in what you will listen to within yourself and in other people. Out in the world, there is a lot of talking going on, but not much listening. People do not experience the real communication that is occurring. They choose to remain unaware of the great needs around them. They choose to live at the surface so that they do not feel pain or discomfort. They live at the surface so they do not feel they have to take any greater responsibilities in life, or affect any change in their thinking or their circumstances. They want the world to change, but they do not want to change.
内心的改变也意味着你会改变你自己内心以及他人身上所聆听的内容。在外面的世界里,有许多人在讲话,但没有多少人正在倾听。人们并没有体验到真正的沟通。许多人选择对周围的巨大需求视而不见。他们选择生活在表面,这样他们就不会感到痛苦或不适。他们生活在表面,所以他们不觉得他们必须在生命中承担更伟大的责任,也不觉得他们的思维或环境需要任何改变。他们希望世界改变,但他们并不想要改变。
The problem with only wanting the world to change is that there are other people who disagree with you. Perhaps they want the world to change in a different way, or they do not want to have things changed that you want to have changed. So now you are in opposition with others. Now, if you become more deeply involved, you have to deal with struggling with others who feel threatened by your desire for change, who feel they will be deprived or diminished because of the change that you want to effect, and so you have opposition.
只想改变世界的问题在于,还有其他人不同意你的想法。也许他们希望世界以不同的方式改变,或者他们不想让你希望改变的事情改变。因此,现在你与其他人处于对立状态。现在,如果你更深入地参与其中,你就必须处理与其他人的斗争,他们会因为你的改变愿望而感受到威胁,他们会因为你想要实现的改变而感到他们被剥夺或削弱,因此你会遇到反对。
To reach real cooperation, there must be a change of heart. For people to really make sacrifices to bring about things that are obviously necessary requires a change of heart. It requires the presence and the power of Knowledge. It requires a recognition of what is really occurring, and the risks and hazards of not responding to a genuine set of needs.
要达成真正的合作,必须有一种内心的改变。要让人们真正做出牺牲来实现明显必要的事情,需要一种内心的改变。它需要内识的力量和存在。它需要认识到真正发生的事情,以及不对一系列真正的需求做出回应的风险和危险。
Here everyone must provide a greater service to the world, and to find ways of providing this without generating war. Here people must listen to others, even others who disagree with them, to hear what the other person is really asking for, and what they are really concerned about. If you both want the same thing, but use different words or have different ideas about how it can be achieved, you must listen to this. This is very important.
在这里,每个人都必须为世界提供一种更伟大的服务,并找到不产生战争的方式来提供这种服务。在这里,人们必须倾听他人,甚至是那些与他们意见相左的人,以听取对方真正的要求,以及他们真正关心的问题。如果你们都想要相同的事情,但使用不同的语言或对如何实现它有不同的想法,你们就必须聆听内识。这是非常重要的。
Do not expect other people to have a change of heart if you have not had a change of heart. Do not require of others what you yourself are unwilling to do. Do not ask others to change if you are unwilling to change. Here you must be willing to change even if they are not willing to change. That is what will give you the power and the integrity to really reevaluate your life, and to discern a greater direction for yourself. All of the energy that goes into judgment and condemnation, complaint and outrage against others, is energy lost and wasted, energy that could have been brought into a deeper evaluation of your life, and a refocusing on what you yourself must do.
如果你没有内心的改变,就不要指望他人会有改变。不要去要求他人,做你自己不愿意做的事。如果你不愿意改变,就不要去要求他人进行改变。在这里你必须愿意改变,即使人们不愿意改变。这样,你才会有力量和完整性,让你真正重新评估你的生命,并为你自己辨别一个更伟大的方向。所有对他人的评判和谴责、抱怨和愤怒都是能量的损失和浪费,这些能量本可以用于对你的生命进行更深入的评估,并重新关注你自己必须做的事情。
People are losing so much of their life-force through complaint and through whining, when they themselves are unwilling to make the kinds of personal changes and sacrifices that will be necessary to be a force for change in the world. People are losing their power and their potency over behaviors that produce nothing of value.
人们通过抱怨和发牢骚失去了大量的生命力,而他们自己却不愿意做出那些必要的个人改变和牺牲,这些改变和牺牲将是成为世界变革力量所必需的。人们正在因为那些不产生任何价值的行为而失去自己的力量和潜能。
It is easier to criticize than it is to create. It is easier to demand and expect things to happen than it is to make things happen. Give yourself at this level. This requires a change of heart. Because there are things that you really value, that you really feel are important, you are going to have to go out and make some things happen, you are going to have to affect some change in your own life and circumstances. You are going to have to break free of relationships that are not going anywhere, with people who do not share a deeper inclination and a deeper direction that you are now discovering for yourself. You are going to have to give up the perceived benefits and compromises that hold you back and keep you right where you are.
批评比创造更容易。要求和期望事情发生比让事情发生更容易。在这个层面上给予你自己。这需要一种内心的改变。因为有些事情是你真正重视的,是你真的觉得重要的,你必须走出去让一些事情发生,你必须在你自己的生命和环境中带来一些改变。你必须摆脱那些没有前进方向的关系,与那些不分享你现在为你自己发现的一种更深层次的倾向和方向的人。你必须放弃那些束缚你、让你停留在原地的利益和妥协。
What drives you to do this and gives you the power to do this is the power and presence of Knowledge within yourself. For it is not afraid. It is not compromised. It is not a product of your social conditioning. It is the great endowment from God. Whether you are religious in your thinking or not, Knowledge lives within you. Whether or not you adhere to a religious tradition, Knowledge lives within you. It is a power that God has given you to find your true direction in life. To experience this will generate a change of heart, a real change within you.
驱使你这样做并赋予你这样做的力量,是你内心深处内识的力量和存在。因为它无所畏惧。它不会妥协。它不是你社会条件的产物。它是来自上帝的伟大馈赠。无论你是否具有宗教性的思维方式,内识都生活在你的内心深处。无论你是否坚持宗教传统,内识都生活在你的内心深处。这是上帝赋予你的一种力量,让你找到生命的真实方向。体验这一点,你的内心就会发生真正的改变。
Here you are not merely wanting, expecting, demanding and complaining, you are putting yourself to the task of finding and following a deeper and more profound direction in life. You are serving those things you know you must serve. Without the mere intention of enriching yourself or giving yourself prestige or dominance over others, you are serving from a pure motivation. This gives you strength, this gives you determination and this gives you perseverance of a kind that personal ambition alone could never provide. Personal ambition is driven by circumstances, but Knowledge is driven by a Greater Power.
在这里,你不仅仅是想要、期待、要求和抱怨,你是把你自己的任务放置在寻找和遵循一种更深层次和更深刻生命的方向上。你正在为那些你知道你必须服务的事情服务。不仅仅是为了充实你自己,或给你自己带来声望或支配他人的意图,你是出于纯粹的动机在服务。这给了你力量,这给了你决心,这给了你毅力,而这种毅力是个人野心所不能提供的。个人野心是由环境驱动的,但内识是由一种更伟大的力量所驱动的。
While you recognize the need for change in the world around you, the need to change in how people live, change in government, change in how people use the world and change in how people behave according to each other, you must really look at yourself. Are you living the life you were meant to live? Are you really being honest with yourself about what you are doing regarding your activities and involvements with others? Are your relationships built on a firm foundation, and upon a real resonance with one another? Are you engaged in work that will be sustainable into the future, given the Great Waves of change that are coming to the world? Are you overusing the resources of the world? What is your relationship there? Are you honestly engaged with the primary people of your life? Or are these relationships only established for convenience and for personal benefit?
当你认识到你周围的世界需要改变,认识到人们的生活方式需要改变,政府需要改变,人们如何使用这个世界需要改变,以及人与人之间的行为方式需要改变时,你必须真正审视你自己。你是否在过着你注定要过的生命?在与他人的活动和交往中,你是否真正诚实地面对你自己的所作所为?你的关系是否建立在坚实的基础上,建立在彼此的真正共鸣上?考虑到世界即将面临的变革巨浪,你所从事的工作是否能持续到未来?你是否过度使用了世界的资源?你与世界的关系如何?你是否诚实地与生命中重要的人在交往?还是这些关系只是为了方便和个人利益而建立的?
Now you are getting down to the real questions for which there are no immediate answers necessarily, because you must live with the questions for the answer to reveal itself, and for you to find the strength to respond to what you are seeing and knowing.
现在,你正在着手解决真正的问题,而这些问题不一定马上就有答案,因为你必须带着这些问题生活,答案才会显现出来,你才能找到力量来回应你所看到和知道的内识。
This requires real work. It is not an activity that can be carried on by the lazy or the indolent. Here even the world is demanding a change of heart. The Great Waves of change are demanding a change of heart. Your compromised circumstances, your unfulfilling relationships and your poor mental and physical health—they are all demanding a change of heart. They are all encouraging you to come to Knowledge within yourself.
这需要实实在在的工作。这不是一个懒惰或懒散的人可以进行的活动。在这里,甚至世界都在要求一种内心的改变。变革的巨浪正在要求一种内心的改变。你妥协的环境,不尽人意的人际关系,你糟糕的心理健康和身体健康——它们都在要求你一种内心的改变。它们都在鼓励你来到你自己内心深处的内识。
When someone really has a change of heart, it is a remarkable thing. Something important has occurred. Knowledge is emerging in the individual. They are undergoing a long and confusing process of changing their focus and changing the source of authority within themselves. They are changing from their wandering desires and their social conditioning to a deeper Power and Presence, to a deeper conscience within themselves.
当一个人真正发生内心改变时,这是一件了不起的事情。一些重要的事情已经发生了。内识正在个人中浮现出来。他们正在经历一个漫长而混乱的过程,改变他们的焦点,改变他们自己内心的权威来源。他们正在从游离的欲望和社会条件转变为一种更深层次的力量和存在,转变为他们自己内心深处的一种更深层次的良知。
Now a person begins to awaken, now they see that they are really here to do something and they must go find out what that is. They must look at where they are losing energy through mindless behavior, through relationships that lack a greater purpose, through meaningless involvements and through self-destructive behavior. Now they really have to collect themselves, to regain their strength, to build a focus, to mount the effort that is required to do what is before them to do. Now they must become sober regarding their desires and their fantasies. They begin living a real life.
现在,一个人开始觉醒,现在,他们看到他们在这里确实是为了做一些事情,他们必须去找出内识。他们必须看看,他们在哪里通过无意识的行为、通过缺乏一种更伟大目的的关系、通过无意义的参与和通过自我毁灭的行为失去的能量。现在,他们真的必须收集他们自己,恢复他们的力量,建立一个焦点,付出必要的努力,去完成摆在他们面前的任务。现在,他们必须对他们的欲望和幻想保持清醒。他们开始过一种真正的生命。
This is what redemption looks like in the individual. Redemption is not simply changing your beliefs. It is not simply adopting a different social posture or political viewpoint. That is not redemption. Redemption is a change of heart at a fundamental level. It is, in essence, bringing your intellect into service to Knowledge within yourself. Knowledge is how God influences you, so you are bringing yourself to God in the most primary and genuine way.
这就是救赎在个人身上的表现。救赎不是简单地改变你的信仰。它不是简单地采取不同的社会姿态或政治观点。那不是救赎。救赎是在一个根本的层面上的一种内心的改变。从本质上讲,它是让你的智力为你自己内心深处的内识服务。内识是上帝影响你的方式,因此,你是以最主要和最真实的方式把你自己带到上帝的面前。
Even if you are not religious, even if you do not attend a church, a temple or a mosque, you are now beginning to honor what God has placed within you, and you are willing to follow and to find out what this means and where it will take you in life.
即使你不信教,即使你不去教堂、寺庙或清真寺,你现在也开始尊重上帝放置在你内心深处的内识,你愿意追随并探究这意味着什么,以及它将把你的生命带向何方。
This is a real change of heart. Here, instead of judging and avoiding others, you begin to discern why they are the way they are and the circumstances that have led them to behave the way they behave. You see that, instead of judgment and condemnation, that this deeper recognition shows you the importance of following Knowledge within yourself, the importance of undergoing a real change of heart.
这是一种真正的内心改变。在这里,你不再评判和回避他人,而是开始分辨他们为何是现在的样子,以及是什么样的环境促使他们以这种方式行事。你看到的是,这种更深层次的认知,而不是评判和谴责,它向你展示了在你自己内心追随内识的重要性,以及经历一种真正的内心改变的重要性。
Without this, people will just continue being the way they are until something happens to them. And what happens to them might evoke a change of heart or it might simply destroy them, either slowly or immediately.
没有内心的改变,人们就会继续保持他们的方式,直到某些事情发生在他们身上。而发生在他们身上的事情可能会唤起他们的内心改变,也可能会简单地摧毁他们,无论是缓慢地,还是立即地。
If you look at the world compassionately, it will generate a change of heart. It will evoke this deeper conscience, this deeper Knowledge within you—a deeper feeling for yourself and for life, and a deeper regard for others. This takes you beyond the realm of ideas, beliefs and concepts and takes you into a deeper experience. It begins to open your heart to yourself and to others. Instead of just judging and evaluating, you begin to feel the condition of other people. You are moved by their courage, and you are moved by their compromise and their dilemmas. You are moved by their achievements and by their suffering. You cease to be cold, remote and calculating.
如果你以同情的眼光看待这个世界,就会产生内心的改变。它将唤起你内心深处的这个更深层次的良知,这个更深层次的内识——一种对你自己和生命的更深层次的感受,一种对他人更深层次的关怀。这将使你超越想法、信仰和概念的领域,带你进入一种更深层次的体验。它开始打开你自己的内心和他人的内心。你不再只是评判和评估,而是开始感受他人的状况。你会被他们的勇气所推动,也会被他们的妥协和困境所推动。你会被他们的成就和苦难所推动。你不再是冷漠的、遥远的、斤斤计较的。
This is a change of heart. This is a real change. It must happen in you. Do not demand or expect it of others if it is not happening in you. And if it is happening in you, you must give it your attention. You must be aware of it. This is real change.
这是一种内心的改变。这是一种真正的改变。它必须在你身上发生。如果它没有在你身上发生,就不要要求或期待他人会有这种改变。如果它正在你身上发生,你必须给予它关注。你必须察觉到它。这就是真正的改变。
Society can be rearranged, different groups can come to power, revolutions can take place, lives will be lost, crises will occur, but in a sense, the real fundamental change has not necessarily occurred. A breakthrough has not happened. You are just simply living under different circumstances. Your circumstances have changed, but you have not changed.
社会可以被重组,不同的群体可以掌握权力,革命可以发生,生命会失去,危机会出现,但从某种意义上讲,真正的根本性改变不一定会发生。突破并没有发生。你只是简单地生活在不同的环境中。你的环境已经被改变,但你并没有改变。
What really produces change is a change of heart in the individual and in enough people to generate a greater movement, a shift in values, the willingness to cooperate and to work for something important for the mutual benefit of everyone. All great movements in politics and in cultures have been the product of this change of heart. All the great compassionate activities of humanity—the commitment to restore the natural world, the commitment to meet great challenges in life, the commitment to serve those in need—this all comes as a result of a change of heart.
真正带来改变的是个体内心的转变,以及足够多的人发生内心的转变,从而推动一种更伟大的运动,带来价值观的转变,愿意合作并为每个人共同的利益而努力。所有伟大的政治运动和文化运动,都是这种内心改变的产物。人类所有伟大的富有同情心的活动——致力于恢复自然世界,致力于迎接生命中的伟大挑战,致力于服务那些有需要的人——这一切都源于内心的改变。
Here you are willing to see things, know things and do things that other people do not see, do not know and do not do. Here you are willing to take on greater responsibilities instead of avoiding responsibilities. Here you become really engaged with the world, instead of holding yourself back. Here you are put in a position of service to the world, rather than just using it as a resource to fulfill your desires and your fantasies.
在这里,你愿意去看见他人看不见的事情,去知道他人不知道的事情,并去做他人未曾做的事情。在这里,你愿意承担更伟大的责任,而不是逃避责任。在这里,你真正地参与到世界中,而不是退缩不前。在这里,你被放置在一个为世界服务的位置上,而不仅仅是将世界当作一种满足你欲望和幻想的资源。
It is living a completely different life, a life that gives you such great satisfaction, value and connection to yourself and to others. This is such a different life than simply being lost in your ideas, unknown to yourself and unknown to others—a life of calculated behavior, a life constantly trying to outperform or outmaneuver others to get what you want. You can see here where corruption emerges, and how it is fostered and built. And you can see here also where it is confronted and undone.
这是一种完全不同的生命,一种给你带来伟大满足感、价值和与你自己及他人联接的生命。这与简单地迷失在你的想法中,不为你自己所知,也不为他人所知的生命是如此不同——这是一种处心积虑的生命,是一种不断试图超越他人或与他人周旋以获得自己想要的东西的生命。在这里,你可以看到腐败是如何出现的,以及它是如何被培养和建立的。在这里,你也可以看到腐败是如何被对抗和消除的。
Seen from a greater perspective, it is all about Knowledge, the results of connecting with Knowledge and the results of not connecting with Knowledge, the results of living according to concepts and a life lived at a deeper more profound level.
从一种更伟大的视角来看,这一切都与内识有关,是与内识联接的结果,还是不与内识联接的结果,是按照一种概念生活的结果,还是在一种更深层次的、更深刻的层面上生活的生命。
It is easy to become jaded about the world. It is easy to be critical and condemning of others. It is easy and that is why many people do this. But it is more challenging and more difficult to look beneath the surface, to take the time to really understand why certain things are happening and to explore how they can be resolved.
对这个世界变得麻木是很容易的。对他人进行批评和指责也是很容易的。这些事情很容易做,正因为如此,许多人都这样做。但要深入表面之下,花时间真正去理解某些事情发生的原因,并探索如何解决这些问题,则更具挑战性,也更加困难。
You give yourself to this greater involvement because there has been a change of heart. You can commit yourself to serving in the world and to being in deep relationship with others because there has been a change of heart. You can become a force for good in the world, a person who inspires others, a person who is a real asset to your community because there has been a change of heart.
你把你自己交给这种更伟大的参与,因为你的内心已经发生了改变。你可以致力于为世界服务,与他人建立深厚的关系,因为你的内心已经发生了改变。你可以成为世界上的一股善的力量,一个能够激励他人的人,一个对你的社区有真正价值的人,因为你的内心已经发生了改变。
Somewhere along the line your conscience took the place of your ideas. You made a deeper connection within yourself. You felt the power and the presence of Knowledge. You recognized something was really wrong, and you were going to commit yourself to its resolution. No longer just a critical observer of life, now you are a participant, now you are engaged.
不知从何时起,你的良知取代了你的想法。你与你自己建立了一种更深层次的联接。你感受到了内识的力量和存在。你意识到有些事情真的错了,而你决定投入其中,致力于解决它。你不再只是一位生命的批判旁观者,现在你是一个参与者,现在你已经投入其中。
If your engagement is governed and motivated by the greater intelligence that God has given you, you will be compassionate, and you will be willing to reconsider your ideas and your beliefs in the face of the real needs of the world around you.
如果你的参与受到上帝赋予你的更伟大智能的管理和激励,你就会富有同情心,你就会愿意在面对周围世界的真实需求时重新考虑你的想法和信念。
This is what the world needs. It needs people who are driven and guided by this Greater Power. This is what you need, to become who you are, and to fulfill your greater destiny in the world, a destiny that was determined before you came here. This is what you need to meet the deeper and more profound need of your soul.
这正是世界所需要的。它需要被这种更伟大的力量所驱动和引导的人。这就是你所需要的,成为你自己,在这个世界上完成你更伟大的天命,这个天命在你来到这里之前就已经确定了。这就是你所需要的,去满足你灵魂更深层次和更深刻的需求。




