Building Your Ark

As received by Marshall Vian Summers on January 11, 2009 in Boulder, Colorado
2009年1月11日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Great Waves of change are coming to the world, Great Waves of change that will change the landscape of the world for everyone—great change that is the result of humanity’s misuse and overuse of the world, great change that will bring about a complexity of effects that no one can discern fully in the moment.

变革的巨浪正在席卷世界,变革的巨浪将改变世界的面貌,影响每一个人——这场巨变是人类滥用和过度使用地球资源的结果,变革的巨浪将带来复杂的影响,没人能在当下完全预见其后果。

The Great Waves of change are already beginning to affect the world’s economies, leading to ever greater instability and uncertainty. The resources of the world are becoming depleted, and humanity has not prepared for its future, its future living in a world of declining resources and of environmental limitations.

变革的巨浪已经开始影响世界经济,导致前所未有的不稳定和不确定性。世界资源正在枯竭,人类尚未为它的未来做好准备,人类未来将生活在一个资源减少、环境受限的世界中。

Many people are filled with hubris that technology or ingenuity will overcome all of these problems. They think that they can control nature, using technology and ingenuity, and it is only a matter of investment in these things that will determine the outcome. But technology has its limits, and in the end the power of nature and the limits of the world will be the defining elements for humanity, for the future of the human family.

许多人充满了自负,认为科技或智慧将克服所有这些问题。他们认为,他们可以利用科技和智慧控制自然,而决定结果的只是对这些事情的投资。但是,技术是有其局限性的,最终,自然的力量和世界的局限性将成为人类和人类大家庭未来的决定性因素。

If you search your heart, rather than appealing to your ideas, you will feel that great change is coming. Perhaps you cannot describe it or define it. Perhaps it is unclear to you. But what is important is you are feeling the movement of change, the impending change in the world.

如果你扪心自问,而不是诉诸于你的想法,你就会感觉到巨大的变革正在到来。也许你无法描述或定义它。也许你并不清楚。但重要的是,你正在感受到变化的运动,感受到世界即将发生的变化。

This is very important, for now you must pay attention to your environment ever more closely. You must pay attention to changing climate and violent weather. You must pay attention to the growing economic and political instability around the world. You must pay attention to problems in developing and distributing food and water. And you must pay attention to the essential energy resources upon which humanity now depends and will depend for the foreseeable future.

这是非常重要的,因为现在你必须更加密切地关注你的环境。你必须关注变化的气候和恶劣的天气。你必须关注世界各地日益增长的经济和政治不稳定。你必须关注食品和水资源的生产与分配问题。你还必须关注人类现在依赖并在可预见的未来将依赖的基本能源资源。

This is not a time for false self-assurances. This is not a time for ambivalence or complacency. It is a time to be aware and observant. Take all of the energy you spend in condemning others, in criticizing governments, in repudiating leaders and bring this energy, this time and focus to bear upon the changing circumstances of the world. Do not be concerned that you do not have an answer, for no one has an answer. There are many answers to specific aspects of the Great Waves of change, but no one has an answer for the entire thing.

现在不是虚假自我安慰的时候。现在不是矛盾或自满的时候。现在是一个保持警觉和观察的时候。把你用来谴责他人、批评政府、斥责领导人的所有能量,用这些能量、时间和注意力都集中到世界变化的局势上来。不要担心你没有答案,因为没有人拥有答案。对于变革巨浪的具体方面,有许多答案,但没有人能够回答整个问题。

The Great Waves of change are all converging at the same time, creating crosscurrents and a complexity of events that no one can predict accurately. Climate will affect food production. Food production will affect political and economic instability. Political instability will affect energy production and distribution. Poor living conditions will foster disease and even pandemics. Water resources will affect vast populations, forcing mass migrations, creating ever greater political and economic tensions and instability. If this goes unchecked, then you are facing a different kind of human conflict. You are facing wars of desperation, which are unlike the conflicts that humanity has engaged in in the past.

变革的巨浪正同时汇聚在一起,形成交错的潮流和复杂的事件,没人能准确预测其发展。气候将影响粮食的生产。粮食生产将影响政治和经济不稳定。政治不稳定将影响能源生产和分配。恶劣的生活条件将助长疾病甚至流行病。水资源将影响大量人口,迫使大规模迁移,造成越来越大的政治和经济紧张和不稳定。如果这种情况得不到遏制,那么你们将面临一种不同类型的人类冲突。你们将面临绝望的战争,这与人类过去参与的冲突是不同的。

The dangerous outcome can be terrifying and seemingly overwhelming. But your task as an individual is not to try to come up with an answer for everything. Your task is not to fall into despair and complacency. Your task is to discover the power and the presence of Knowledge within you.

危险的结果可能是令人恐惧的,似乎让人无法承受。但是,作为个体,你的任务并不是试图为一切找出答案。你的任务不是陷入绝望和自满。你的任务是发现你内心深处内识的力量和存在。

For God has given you this power and this presence to guide you, to protect you and to lead you to a greater accomplishment within the changing circumstances of the world. For, you see, the Great Waves of change are not merely a big inconvenience for you. They have everything to do with why you have come into the world. The real gifts that you have to give to humanity, gifts which you have not yet discovered, will be stimulated and called forth from you by these Great Waves of change.

因为上帝赋予了你这种力量和这种存在,来指导你、保护你、并带领你在世界不断变化的境况中取得一种更伟大的成就。因为,你看,变革的巨浪不仅仅是给你带来巨大的不便。它们与你来到这个世界的原因息息相关。你必须给予人类的真正礼物,那些你尚未发现的礼物,将被这些变革的巨浪激发和召唤出来。

So denying the Great Waves of change or disputing their reality or avoiding them is destructive to you for many reasons. First, it does not allow you to prepare for the Great Waves of change. But even beyond this, it denies the possibility that your greater calling will emerge in life and with it the fulfillment that this calling will produce for you and for others.

因此,出于多种原因,否认变革的巨浪、质疑其真实性或回避它们对你来说是毁灭性的。首先,它不允许你为变革的巨浪做好准备。但除此之外,它还否认了你的更伟大召唤在生命中出现的可能性,以及这种召唤将为你和他人带来的满足感。

Perhaps your first response to the Great Waves of change will be fear and trepidation, but this must be replaced by a kind of determined objectivity. For there is nowhere to run and hide from the Great Waves of change, and denial or avoidance only weakens your position, making you more vulnerable and less able to deal with the impacts of these Great Waves of change as they occur.

也许你对变革巨浪的第一反应是恐惧和不安,但这必须被一种坚定的客观性所取代。因为在变革的巨浪面前,你无处可逃,无处可躲,否认或回避只会削弱你的位置,使你更加脆弱,更无力应对变革巨浪带来的冲击。

So you really have no alternative but to stand and to prepare. Once you realize this, your fear and trepidation and feelings of helplessness will be replaced by a kind of determined objectivity. The deeper Intelligence within you, called Knowledge, will give you this strength—for it is not afraid of the world, and it is not afraid of the future. Its concern and responsibility is to bring your awareness to a deeper place within yourself, where the power and presence of Knowledge can guide you, protect you and enable you to navigate the uncertain and difficult times ahead.

因此,你真的别无选择,只能站起来做好准备。一旦你意识到这一点,你的恐惧、焦虑和无助感将被一种坚定的客观性所取代。你内在更深层次的智能,被称为内识,将赋予你这种实力——因为它不惧怕这个世界,也不惧怕未来。它的关切和责任是将你的觉知引导到你自己内心更深层次的地方,在那里,内识的力量和存在可以指导你、保护你,并使你能够驾驭未来不确定和艰难的时期。

So here fear is replaced by a kind of clarity and objectivity. If you are terrified, you will blame others, and you will spend all your energy blaming others, when in fact you need this energy, this time and this focus to prepare yourself and to assist others in preparing as well.

因此,恐惧在这里被一种清晰和客观性所取代。如果你感到害怕,你就会责怪他人,你就会把所有的能量都花在责怪他人身上,而事实上你需要这种能量、时间和专注来做好准备,并帮助他人做好准备。

This Message is a gift of Love, to alert you, to prepare you, to warn you and to preserve you. Do not consider it as a fearful message. It is like your neighbor coming to tell you that your house is on fire. Would you accuse them of giving you a fearful message or being based in fear?

这个讯息是一份爱的礼物,它提醒你、让你做好准备、警告你并保护你。不要把它当作一条令人恐惧的讯息。它就像你的邻居来告诉你,你的房子着火了,你会指责他们在传递一条充满恐惧的讯息吗?或这条讯息建立在恐惧的基础之上?

A great warning is being sounded around the world. It is a gift from the Creator of all life, warning people about the Great Waves of change that are coming to the world, and about humanity’s encounter with intelligent life in the universe, humanity’s encounter with a Greater Community of intelligent life. These two great events—the Great Waves of change and humanity’s encounter with the Greater Community—will determine the fate and the future of every person living in the world.

一个伟大的警告正在全球范围内响起。它是来自所有生命的创造者的一份礼物,警告人们世界即将迎来变革的巨浪,以及人类将与宇宙中的智能生命的相遇,人类与智能生命大社区的相遇。这两个伟大的事件——变革的巨浪和人类与大社区的相遇——将决定每一个生活在这个世界上的人的命运和未来。

There is no problem, there is no challenge, there is no priority that is greater than your focus on these two great phenomena, for they are the greatest events in human history. To avoid and to deny them is to avoid and deny your place in that history and your contribution to that history.

没有什么问题、没有什么挑战、没有什么优先事项比你对这两个伟大现象的关注更重要,因为它们是人类历史上最伟大的事件。回避和否认它们,就是回避和否认你在这段历史中的位置和你对这段历史的贡献。

So when you realize there is no place to run and hide, either physically or psychologically, then you can stand firm. And you ask of Knowledge within yourself: “What must I do?” And Knowledge will begin to give you steps to take. Instead of answers or solutions, it gives you steps to take. You begin with what you have to do right now. You begin to resolve the problems that are robbing you of focus, energy and time right now. Perhaps there are a hundred steps that you must take, but you can only take them one at a time.

因此,当你意识到无论是生理上还是心理上都无处可逃、无处可藏时,你就能站稳脚跟。你向你自己内在的内识询问:“我必须做什么?”内识将开始给你要采取的步骤。它不是给你答案或解决方案,而是给你要采取的步骤。你从现在必须做的事情开始。你开始解决那些现在正在夺走你的注意力、能量和时间的问题。也许你必须迈出一百步,但你一次只能迈出一步。

People want solutions. They want answers. They want reassurances because they are too afraid to realize that they must prepare and that the responsibility is upon them as well as upon leaders of nations and institutions.

人们想要解决方案。他们想要答案。他们想要保证,因为他们太害怕了,不敢意识到他们必须做好准备,而且责任不仅在他们身上,也在国家和机构的领导人身上。

If you do not claim your own responsibility here, you will find that you have no power in the matter, and you will feel impotent and helpless in the face of the Great Waves of change. Here you must build your own ark. And like the great story of the ark, you must build this before the great change comes. For it was not raining when Noah built the ark, and things will not be collapsing around you when you build your ark. But build it you must.

如果你不在这里承担你自己的责任,你会发现你在这件事上没有力量,在变革的巨浪面前,你会感到无能为力。在这里你必须建造你自己的方舟。就像方舟的伟大故事一样,你必须在巨变来临之前建造它。因为诺亚建造方舟时天还没下雨,当你建造方舟时,你周围的一切也还没有崩塌。但你必须建造它。

Here you do not build an ark simply to provide safety and security for yourself, but more significantly to put yourself in a position to be of service to others and to allow the Great Waves of change to call from you your greater service to the world, and to provide you the power and the inspiration to provide this service where it will be most needed and effective.

在这里,你建造一艘方舟并非仅仅为了给你自己提供安全和保障,更重要的是,让你自己处于一种能够服务他人的位置,让变革的巨浪召唤你为世界提供更伟大的服务,并为你提供力量和灵感,在最需要和最有效的地方提供这种服务。

Your ark is small. You cannot stockpile food for the rest of your life. You cannot stockpile anything for the rest of your life, so that is not the emphasis. You will need a certain amount of resources available to you so you do not fall prey to the shocks that the Great Waves of change will bring. But you cannot provide safety and security for yourself forever, so the real ark building is more internal than it is external.

你的方舟很小。你无法为你的余生储存食物。你无法为你的余生储存任何东西,所以这不是重点。你需要一定数量的可用资源,这样你才不会成为变革巨浪带来的冲击的牺牲品。但你无法永远为你自己提供安全和保障,所以真正的方舟建设更多的是内在的,而不是外在的。

Yes, you should have three months’ worth of food. And you should have three months’ worth of financial resources at the minimum. Yes, your health must be checked and it must be strong. Yes, you must be with people who can assist you in supporting you in building your ark, and in building their ark as well. Yes, you must leave divisive relationships that have no future and no promise. Yes, you must re-evaluate your life, your involvements, your possessions—everything.

是的,你应该准备三个月的食物。你至少应该有三个月的财务资源。是的,你的健康必须得到检查,而且必须强壮。是的,你必须与能够帮助你的人在一起,他们会支持你建造你的方舟,也会支持你建造他们的方舟。是的,你必须离开那些没有未来和承诺的分裂关系。是的,你必须重新评估你的生命、你的参与、你的财产——一切。

This is building the ark. This is determining what is essential and what is not essential, what you will really need and what you will not really need, what you can actually do and what you cannot actually do. This is why the preparation is more internal than external.

这就是建造方舟。这就是确定什么是必要的,什么是不必要的;什么是你真正需要的,什么是你不真正需要的;什么是你实际上可以做的,什么是你实际上不能做的。这就是为什么准备工作更多的是内在的而不是外在的。

People will do many reckless and foolish things in the face of the Great Waves of change. Some people will try to move out into the country, thinking that they can grow their own food and be independent in this way. They do not realize the danger of isolation here. Some people will try to stockpile food and resources for a long time, not realizing that if they do this, that others will simply come and take these things away from them. Some people will think they should go out and build a spiritual community somewhere and to try to achieve self-sufficiency in this way, but they do not realize that if they were to do this, they would have to deny others food and shelter. For how will a spiritual community exist around such great human need and suffering, and how will you keep people from entering your sanctuary?

面对变革的巨浪,人们会做出许多鲁莽和愚蠢的事情。有些人会试图搬到乡下,认为这样他们就能自己种植食物并独立生活。他们没有意识到这里孤立的危险。一些人会试图长期储存食物和资源,没有意识到如果他们这样做,其他人就会来把这些东西从他们手中夺走。一些人会认为他们应该去某个地方建立一个精神社区,并试图以这种方式实现自给自足,但他们没有意识到,如果他们这样做,他们就不得不剥夺其他人的食物和住所。因为,在人类如此巨大的需求和苦难面前,一个精神社区将如何存在,你又将如何阻止人们进入你的圣所呢?

There are no easy answers. There is only the intention and the will to prepare. The preparation has many steps, which you cannot discern at the outset. You have to follow the greater power of Knowledge within yourself, and the power of Knowledge within others.

没有简单的答案。只有准备的意图和意愿。准备工作有许多步骤,你在开始时无法辨别。你必须追随你自己内心更伟大的内识的力量,以及他人内心的内识的力量。

In the future, there will be many dangerous and foolish leaders. They will lead humanity into ever greater danger and despair. In the future, there will be leaders who will arise who could become vicious dictators as the human need escalates, as resources diminish, and as social disorder increases. Be very careful, then.

未来,将会出现许多危险而愚蠢的领导人。他们将把人类带入更加危险和绝望的境地。未来,随着人类需求的升级、资源的减少和社会混乱的加剧,将会出现一些可能成为恶毒独裁者的领导人。因此,请务必小心谨慎。

Here you must be able to discern the presence of Knowledge and distinguish it from the assertions of people’s beliefs and ideologies. Here you must not think that all the solutions are there waiting to be employed, for this is not the case. Here you and others must work diligently for a better future. And you build your ark to give you enough stability to weather the shocks of the Great Waves of change so that you can be in a position to be a contributor and not merely a victim or a consequence of the Great Waves.

在这里,你必须能够辨别内识的存在,并把内识与人们的信仰和意识形态的断言区分开来。在这里,你不能认为所有的解决方案都在那里等待着你去采用,因为事实并非如此。在这里,你和其他人必须为一个更美好的未来而勤奋工作。你建造你的方舟是为了给你足够的稳定性来抵御变革巨浪的冲击,从而能够成为变革巨浪的贡献者,而不仅仅是一个受害者或巨浪的后果。

You need to have a strong mind, a strong will, a strong body and great compassion. You will have to know who to serve and who not to serve, where your gifts must be given, where they cannot be given, when to say yes, when to say no. You must break free of your social conditioning that makes you think like everyone else, because everyone else will not prepare, and if you do not prepare, you will share their fate.

你需要有一个强大的心灵、坚强的意志、强健的体魄和伟大的同情心。你必须知道该为谁服务,不该为谁服务,你的礼物在哪里必须给予,在哪里不能给予,什么时候该说是,什么时候该说不。你必须摆脱社会条件的束缚,这种束缚让你的思考与其他人一样,因为其他人不会做好准备,而如果你不做好准备,你将与他们同命运。

This is a calling for you. Do not look to everyone else. You must look to yourself first. God calls to you to prepare, to build your ark, so that you may have a future, so that you may serve others in need and to support others in building their ark so that they may be stable and secure and strong in the uncertain times to come. Here you must listen to the power and the presence of Knowledge over the rancor and the anger and the turbulence around you and other people.

这是对你的召唤。不要指望其他人。你必须先看清你自己。上帝召唤你做好准备,建造你的方舟,这样你才能拥有未来,这样你才能为其他需要帮助的人服务,并支持他人建造他们的方舟,这样他们才能在未来的不确定时期保持稳定、安全和强大。在这里,你必须聆听内识的力量和存在,​​以对抗你和其他人周围的怨恨、愤怒和动荡。

Support good leadership for your nation, but do not think that one person alone or one group of people are going to offset the impacts of the Great Waves of change. Do not take the false comfort in thinking there are just a few solutions to the whole problem, for it will take a thousand solutions to prepare for, to mitigate and to adapt to the Great Waves of change.

支持你国家的优秀领导人,但不要认为一个人或一群人就能抵消变革巨浪的影响。不要抱有错误的安慰,认为只有少数几种解决方案能够解决所有问题,因为应对变革的巨浪需要千百种解决方案,以准备、减缓和适应变革的巨浪。

Here you must find your strength, your courage and your determination. You cannot be weak and helpless, waiting around for someone else to take care of these problems for you. Knowledge will give you the strength, the courage and the determination. And that is why taking the Steps to Knowledge is so essential.

在这里,你必须找到你的力量、你的勇气和你的决心。你不能软弱无助,等待着其他人来帮助你解决这些问题。内识将赋予你力量、勇气和决心。这就是为什么开展内识的进阶是如此重要。

For you must ask yourself: “How will I find the strength to face the Great Waves of change? How will I know what to do within the changing circumstances of the future? How will I know which way to go when everyone else is panicking, or when everyone else is responding in certain predictable ways? How will I know who to trust and what to trust within myself? How will I know what to do when no one knows what to do?”

因为你必须问你自己:“我将如何找到力量来面对变革的巨浪?在未来不断变化的环境中,我如何知道该做什么?当其他人都惊慌失措时,或者当其他人都以某些可预见的方式做出反应时,我如何知道该走哪条路?我将如何知道该信任谁,以及在自己内心该信任什么?当没有人知道该做什么时,我将如何知道该做什么?”

These are all very essential questions, but they are not the questions that your intellect alone can respond to and to answer effectively. For they require a deeper power and a deeper presence within you—a presence that is not governed by fear, that is not conditioned by social pressures and expectations; a power that is not dominated by the will and the intentions of others.

这些都是非常重要的问题,但它们并不是你的智力单独能够回应和有效回答的问题。因为它们需要你内在的一种更深层次的力量和一种更深层次的存在——一种不受恐惧支配、不受社会压力和期望制约的存在;一种不受他人意志和意图支配的力量。

You cannot find this power in the intellect, for the intellect is largely the product of your social and biological conditioning. The intellect here can only serve and be a greater resource for Knowledge, for Knowledge cannot be a resource for the intellect.

你无法在智力中找到这种力量,因为智力在很大程度上是你的社会和生物条件的产物。智力在这里只能为内识服务,成为内识的一种更大资源,因为内识无法成为一种智力的资源。

When you understand this, then you will be able to see more clearly and more effectively where your power resides, and the degree of responsibility you must assume to have your life have real purpose, meaning and direction. This is not simply a good idea now. It will be essential for your survival and your well-being.

当你理解了这一点,你就能更清楚、更有效地看到你的力量所在,以及你必须承担多大程度的责任,才能让你的生命有真正的目的、意义和方向。这不仅仅是现在的一个好主意。它对你的生存和幸福是不可或缺的。

For you will have to face change at a level that you have never had to face before. You will have to take risks. You will have to make important decisions. You will have to discern other people very carefully. Your mind will have to be clear. You cannot be overtaken by your own internal conflicts. Where will you find this strength, this power and this ability? Here you must turn to Knowledge, for this is the power that God has given you. And Knowledge will know what to do no matter what is going on around you.

因为你必须面对你从未面对过的一种改变。你必须承担风险。你必须做出重要决定。你必须非常谨慎地辨别他人。你的心灵必须清晰。你不能被你自己的内在冲突所征服。你将在哪里找到这种实力、这种力量和这种能力?在这里,你必须转向内识,因为这是上帝赋予你的力量。无论你周围发生什么,内识都知道该做什么。

But you cannot sit around waiting for Knowledge to guide you. You must begin your preparation. Do not wait until the skies are darkened, until events are happening so fast that you cannot respond, for then you will have no options, and you will have missed your window of opportunity to prepare for the Great Waves of change. Do not think you have all the time in the world, that you will do this next summer or next year or some later time, for you do not realize how precious this time is right now—that this is your window of opportunity, and it will not last forever.

但你不能坐着等待内识来指导你。你必须开始你的准备。不要等到天色昏暗,等到事件发生得如此之快以致你无法回应,因为那时你将别无选择,你将错过为变革巨浪做好准备的机会之窗。不要认为你拥有世界上所有的时间,你将在明年夏天或明年或以后的某个时候这样做,因为你没有意识到现在这段时间有多么宝贵——这是你的机会之窗,它不会永远持续下去。

Here you must be willing to act when others are not acting. You must decide when others are not deciding. You must let things go when others are not letting things go. You must rearrange your life when others are not really rearranging their lives. You must prepare, even though others are not preparing. You must find people who can help you do this, and you may have to leave behind or depart from people who cannot or will not help you do this.

在这里,当其他人没有行动时,你必须愿意行动。当其他人没有决定时,你必须做出决定。当其他人没有放手时,你必须放手。当其他人没有真正重新安排他们的生命时,你必须重新安排你的生命。你必须做好准备,即使其他人没有做好准备。你必须找到能够帮助你做到这一点的人,你也许必须抛弃或离开那些不能或不会帮助你做到这一点的人。

Do not think for a moment that everything will turn out fine, that governments or technology will take care of all these problems. Do not give yourself this false assurance. You must overcome your own laziness. Your must overcome your own weaknesses here. You must not listen to those voices in your mind that tell you that you cannot do anything and that other people will take care of things for you, like you are a little child, for this will not be the case. Governments will not be able to take care of everyone in the future. Governments will be struggling just to provide the basics and to keep human civilization from falling apart.

千万不要认为一切都会好起来,政府或技术会解决所有这些问题。不要给你自己这种虚假的保证。你必须克服你自己的懒惰。你必须克服你自己的弱点。你绝不能听从你心灵中的声音,它们告诉你,你什么也做不了,其他人会替你照顾一切,就像你是个小孩子一样,因为事实并非如此。未来,政府将无法照顾到每一个人。政府将竭力提供基本生活保障,防止人类文明的崩溃。

You will not find this strength in your emotions, or your ideas, or your beliefs, for they are not strong enough or resilient enough to face the Great Waves of change. You must turn to the power and the presence that God has placed within you, and learn how to still your mind so that you can feel the power and presence of Knowledge deep within you. Over time, you will learn to read the signs of Knowledge, and you will learn to read the signs that the world is giving you. For the world is telling you what is coming. You may not know when it comes or how it comes, but the world is telling you what is coming.

你不会在你的情感、你的想法或你的信仰中找到这种力量,因为它们不够强大,不够坚韧,无法面对变革的巨浪。你必须转向上帝放置在你内在的力量和存在,学习如何静止你的心灵,这样你才能感受到你内在深处内识的力量和存在。随着时间的推移,你将学会解读内识的迹象,你将学会解读世界给予你的迹象。因为世界正在告诉你什么即将到来。你可能不知道它何时到来,也不知道它如何到来,但世界正在告诉你什么即将到来。

This is redemptive to you, for you have to get serious about your life now. You cannot be lazy, foolish, or self-obsessed. You have to snap out of that. You have to wake up from your nightmare. You have to give up your longing for things that are not taking place. You have to stop condemning others, or holding others to blame for your condition or for the condition of the world, for that is a waste of energy with no good outcome.

这对你来说是一种救赎,因为你现在必须认真对待你的生命。你不能懒惰、愚蠢或自我迷恋。你必须摆脱这些。你必须从噩梦中醒来。你必须放弃对没有发生的事情的渴望。你必须停止谴责他人,或将你的状况或世界的状况归咎于他人,因为它是一种能量的浪费,没有好的结果。

Here the Great Waves of change, which seem so overwhelming and so difficult once you have the courage to face them, in reality provide the power of redemption for you. For they require a greater strength and a new kind of relationship with yourself. Doing great things will restore your own value to your life and your own sense of power and ability. Facing great change or great needs will call forth from you a deeper and more profound strength than you would ever be able to discover otherwise.

在这里,一旦你有勇气去面对,变革的巨浪似乎会变得如此势不可挡、如此艰难,但事实上,它们为你提供了救赎的力量。因为它们需要一种更伟大的力量和一种与你自己的新关系。做伟大的事情将恢复你生命的价值以及你自己的力量和能力感。面对巨大的变化或伟大的需求将唤起你内心一种更深层次、更深刻的力量,这是你在其他情况下永远无法发现的。

Great times create great people. No one becomes great in the face of complacency or indulgences. Here it will not be just a few exceptional individuals in the human family that will make all the difference, for many more people must be called to their higher purpose now. And higher purpose is not just simply a definition or an idea. It is an immense sense of responsibility and self-determination leading to dramatic action.

伟大的时代造就伟大的人。没有人会在自满或放纵中变得伟大。在这里,人类大家庭中将不会只有少数杰出的个人能够带来巨大的改变,因为现在必须有更多的人被召唤去实现他们的更高宗旨。而更高宗旨不仅仅是一个定义或一个想法。它是一种极大的责任感和自决,它会导致戏剧性的行动。

Here you may have to give up your refuge in the country or your pleasurable indulgences to a certain degree so that you can respond to the world powerfully. Knowledge will help to move you into the right position, the right situations, to call forth your gifts from you and to give you the greatest opportunity to meet those individuals who are destined to be part of your greater service to the world.

在这里,你或许必须在一定程度上放弃你在乡间的避难或你愉悦的放纵,这样你才能对世界做出有力的回应。内识将帮助你进入正确的位置、正确的环境,唤起你的礼物,并给你最大的机会去遇见那些注定要成为你对世界更伟大服务一部分的个人。

Here you must be both a leader and a follower all at once. You must lead your mind. You must lead your emotions. You must govern your habits. You must override your weak and self-defeating tendencies. Yet you also must follow, for only Knowledge knows the way. And you must follow Knowledge, and yield to Knowledge, and choose with Knowledge whenever real decisions are required.

在这里,你必须同时成为领导者和追随者。你必须领导你的心灵。你必须领导你的情感。你必须控制你的习惯。你必须克服你的软弱和自我毁灭的倾向。但你也必须追随,因为只有内识才知道方向。你必须追随内识,屈服于内识,在需要做出真正决定的时候,与内识一起做出选择。

When people think of great change in the future, they think of what governments must do, what nations must do, what large organizations must do. Yet while nations and large organizations will have important parts to play, it is the power of the individual that ultimately will make the difference.

当人们想到未来的巨大变化时,他们会想到政府必须做什么,国家必须做什么,大型组织必须做什么。然而,尽管国家和大型组织将扮演重要角色,但最终真正带来改变的是个人的力量。

If people are going to be like sheep, then they will resign themselves to whatever powers are governing them, and they will go wherever these powers want them to go. It is this kind of self-sacrifice and irresponsibility that has led the world to the precipice, that has taken humanity to this dangerous and great threshold.

如果人们要像绵羊一样,那么他们就会听命于统治他们的任何权力,他们会跟随这些权力的意愿而行。正是这种自我牺牲和不负责任的态度,将世界带到了悬崖边缘,将人类带到了这个危险而伟大的门槛。

Therefore, you must think like a person who is being guided by the power of Knowledge. And you must discern Knowledge and distinguish it from your own compulsions and your own adamant beliefs. This takes time. It takes preparation. It takes wise counsel.

因此,你必须像一个被内识的力量引导的人一样去思考。你必须辨别内识,并将它与你自己的冲动和你自己的固执信念区分开来。这需要时间。它需要准备。它需要明智的建议。

You cannot do all this on your own. You will need a preparation you did not invent for yourself. And you will need strong individuals in your life to help clarify your life, to show you when you are in error, and to give you the strength to choose what is really true.

您无法独自完成这一切。你需要做的准备工作不是你自己发明的。在你的生命中,你需要一些强大的人帮助你,澄清你的生命,在你犯错的时候告诉你,并给你力量去选择真正真实的内识。

Here the power of God brings people together in meaningful ways. For alone you can do nothing. But Knowledge will unite you with other people so that your power will be amplified, your strength will be reinforced. This is why relationships based on Knowledge are so powerful and are so resilient, and why they can weather the changing storms of the world, where other relationships will fall away and will collapse.

在这里,上帝的力量以有意义的方式将人们聚集在一起。因为独自一人你什么也做不了。但内识会把你和其他人团结起来,这样你的力量就会被放大,你的力量就会得到加强。这就是为什么建立在内识基础上的关系是如此强大,如此坚韧,能够经受住世界风云变幻的考验,而其他的关系则会随之消失和崩溃。

You must build your ark, and you must support others building their ark, for you need to have strong people around you. In relationships, people are either weakening you or strengthening you. There are no neutral relationships. Anyone with whom you spend time and energy is either strengthening your preparation and awareness or is weakening it. Even lovely, wonderful people can be a great disincentive here. Knowledge will help you to discern who to be with and how to be with them, thus ending endless speculation and debate about who to be in relationship with.

你必须建造你的方舟,你必须支持其他人建造他们的方舟,因为你身边需要有强大的人。在人际关系中,人们要么削弱你,要么加强你。没有中立的关系。任何你花时间和能量与之相处的人,要么增强你的准备和觉知,要么削弱它。即使是可爱、优秀的人,在这里也可能是一个巨大的阻碍。内识将帮助你辨别与谁在一起以及如何与他们相处,从而结束关于与谁建立关系的无休止的猜测和争论。

If people cannot support your building your ark, then they are taking you away from your fundamental responsibilities. If they think you are being foolish, or extreme, or eccentric in having this awareness, then you can be assured that they are weakening you and are weakening your position.

如果人们无法支持你建造方舟,那么他们就剥夺了你履行基本职责的权利。如果他们认为你有这种觉知是愚蠢的、极端的或古怪的,那么你可以肯定,他们正在削弱你,削弱你的立场。

Be careful of rationality because rationality here is usually a reinforcement of the past. People will use rationality to talk themselves out of their own awareness and their own deeper experience. You will appear to be unreasonable to other people. They do not think the Great Waves of change are coming. They think the future will be like the past. They are not responding to the great Calling that is going out in the world. And though they may be very intelligent and intellectual, or very smart in other areas, here they are being blind and foolish.

要小心理性,因为这里的理性通常是对过去的强化。人们会用理性来说服他们自己,摆脱他们自己的觉知和他们自己更深层次的体验。在其他人看来,你会显得不可理喻。他们不认为变革的巨浪正在到来。他们认为未来会像过去一样。他们没有回应世界上正在发出的伟大召唤。尽管他们可能非常聪明和有才智,或者在其他方面非常聪明,但在这里,他们却是盲目而愚蠢的。

When the Great Waves come, people are standing on the beach like it is any other day. They think tomorrow will be like yesterday. They think today will be like any other day, not knowing that today will be very different. The animals are heading for the hills. People are lying on the beach. Who is being intelligent now? Who is being foolish now? So do not fall into the trap of thinking you must have a consensus of other people to make the important decisions that are before you. For you do not want to be lying on the beach when the Great Waves come. And you know they are coming.

当巨浪来临时,人们像往常一样站在海滩上。他们认为明天会像昨天一样。他们认为今天会像往常一样,却不知道今天会大不相同。动物们纷纷逃往山上。人们却躺在沙滩上。现在谁是智能的?现在谁又在犯傻呢?因此,不要陷入这样一个陷阱:认为你必须与其他人达成共识,才能做出摆在你面前的重要决定。因为当巨浪来临时,你不想躺在沙滩上。你知道它们会来。

Here you are governed not so much by fear, but by responsibility, by the ability to respond to your own internal experience and to the signs the world is giving you. When the animals build shelters or seek refuge for the winter, they are doing that because they are being responsible. But humanity demonstrates an incredible degree of irresponsibility in this regard. The oceans are rising, but people are building mansions on the beach. The deserts are drying up, but people are moving there for retirement. Food production is being impacted by the Great Waves of change, but people move out far into the country, far away from the sources of food and food distribution. Governments are becoming weaker and more unstable, but people are still waiting as if they were on welfare of some kind.

在这里,支配你的不是恐惧,而是责任,是回应你自己的内在体验和世界给予你迹象的能力。当动物们建造庇护所或寻求过冬的庇护时,它们这样做是因为它们在负责任。但人类在这方面却表现出了令人难以置信的不负责任。海平面正在上升,但人们却在海滩上建造豪宅。沙漠正在干涸,但人们却搬到那里进行养老。粮食生产正受到变革巨浪的影响,但人们却搬到遥远的乡村,远离粮食的来源和粮食的分配。政府正变得越来越软弱,越来越不稳定,但人们仍在等待,仿佛他们在领取某种福利。

Do you see the problem here? Your ancestors long ago had to pay attention to the environment at all times because they had to be aware of the risks and the changing circumstances of that environment. But people living in the wealthy nations, particularly, have lost this essential responsibility to the environment, and this essential relationship with the environment. Now they take for granted that everything will be there for them, provided by other people, provided by complex networks of organizations. It is unthinkable to them the possibility these organizations might not function well, or that there will be breaks and discontinuities in delivering them everything that they need and expect.

你看到这里的问题了吗?很久以前,你们的祖先就必须时刻关注环境,因为他们必须察觉到环境的风险和不断变化的情况。但是,尤其是生活在富裕国家的人们,已经失去了对环境的这种基本责任,以及与环境的这种基本关系。现在,他们理所当然地认为,一切都会由其他人提供,由复杂的组织网络提供。他们无法想象,这些组织可能会运转不畅,或者在向他们提供他们需要和期望的一切时会出现中断和不连续性的情况。

The Great Waves of change will create discontinuities. You must be prepared for this. These are the changing times. You are preparing for a world in decline. You are preparing for the future that will be unlike the past. Therefore, you cannot be relying upon assumptions and beliefs, because assumptions and beliefs are all reinforcements from the past.

变革的巨浪将造成不连续性。你必须为此做好准备。这是一个不断变化的时期。你正在为一个衰落的世界做准备。你正在为不同于过去的未来做准备。因此,你不能依赖假设和信念,因为假设和信念都是对过去的强化。

Even if you are the only person who is thinking of these things, you must honor your deeper experience. You must build your ark even if no one else is doing it. You must engage in the deeper re-evaluation of your life—re-evaluating your possessions, your obligations, your relationships, your activities, where you live, how you live, how you travel about—all in light of the Great Waves of change. The alterations you make to your life here, if they are wise, will give you greater stability and will give you greater assurance that you will be able to act wisely in the face of uncertainty and great change.

即使只有你一个人在思考这些事情,你也必须尊重你更深层次体验。即使没有一个人在做,你也必须建造你的方舟。你必须对你的生命进行更深层次的重新评估——重新评估你的财产、你的义务、你的关系、你的活动、你住在哪里、你如何生活、你如何旅行——所有这些都要考虑到变革的巨浪。你在这里对你的生命所做的改变,如果是明智的,将给你带来更伟大的稳定性,也将给你带来更伟大的保证,让你在面对不确定性和巨大变化时能够明智地行动。

People who do not do anything will not have this certainty. They will not be resourceful. They will not be able to respond in the moment to the changing circumstances of their lives.

什么都不做的人不会有这种确定性。他们不会足智多谋。他们将无法对不断变化的生命环境做出及时的回应。

You build these skills through the preparation, by taking the Steps to Knowledge and following the steps that Knowledge will provide. The Creator of all life has given a set of guidelines for preparing for the Great Waves of change, but these are only beginning guidelines, for everyone has a different gift and a different path to follow. People’s circumstances are different, and so the guidelines only provide the basics to enable you to begin your preparation.

你通过准备来培养这些技能,通过开展内识的进阶并遵循内识所提供的步骤。所有生命的创造者已经为应对变革的巨浪提供了一套指导方针,但这些仅仅是开始的指导方针,因为每个人都有不同的礼物和不同的道路要走。每个人的情况都不尽相同,因此这些指导方针仅提供了基本的框架,使你能够开始你的准备工作。

You may have to turn a hundred times in the future. It is Knowledge that will teach you when and how to turn, how to change, what to decide to do and not to do. That is why Knowledge is your greatest asset and your most powerful endowment.

未来,你可能需要转上百次弯。正是内识会教你何时转弯、如何改变、决定做什么和不做什么。这就是为什么内识是你最伟大的财富,也是最强大的天赋。

God saves you through Knowledge. God redeems you through Knowledge. God ends the Separation through Knowledge. This is why the inner preparation is greater than the outer preparation. This is why you must respond to the signs that God is giving you, on the inside and on the outside.

上帝通过内识拯救你。上帝通过内识救赎你。上帝通过内识结束分离。这就是为什么内在的准备比外在的准备更重要。这就是为什么你必须回应上帝给你的迹象,无论是内在的还是外在的。

Building your ark is not just to protect you, it is to enable you to give to the world, to find the people and circumstances that will call forth from you your greater gifts, which you yourself could not call forth.

建造你的方舟不仅仅是为了保护你,也是为了让你能够给予世界,去寻找那些能够唤起你更伟大礼物的人和环境,而这些礼物是你自己无法唤起的。

The answer is within you, but the calling is out in the world. You cannot call these gifts from yourself. And your greater purpose is not what you think it is. You may think you are to be an artist or a musician, when in fact you have a greater service to render somewhere else. You might think that your greater purpose is to be what you want it to be, but in almost all cases it is really something else.

答案就在你的内心,但召唤却在外面的世界。你无法从你自己身上召唤这些礼物。你的更伟大目的并非你所想的那样。你可能认为你将成为一名艺术家或音乐家,但事实上,你还有更伟大的服务要提供给其他地方。你可能认为你更伟大的目的是成为你想要成为的人,但几乎在所有情况下,你更伟大的目的其实是别的事情。

Only Knowledge knows, and you can only find what Knowledge knows by following Knowledge so that it may reveal to you the reality of your greater purpose in the world. You build your ark for this, so that you may be a contributor to a world in change and not merely a victim of it.

只有内识知道,你只有通过追随内识才能找到内识知道的事情,这样它才能向你揭示你在世界上更伟大目的的现实。你为此建造了你的方舟,这样你才能成为世界变革的贡献者,而不仅仅是它的受害者。

Your preparation begins right now, today, and tomorrow, and the days to come. There is no thinking about it. You can do that forever without any clear resolution. Allow your deeper response to guide you, and do not listen to the weakness of your thoughts and your emotions.

你的准备工作就从现在开始,今天、明天以及未来的日子。无需深思熟虑。你可以永远这样做,却没有任何明确的解决方案。允许你更深层次的回应来指导你,不要听从你的思想和情感的弱点。

This is a gift of Love because God loves the world. And God wills that humanity prepare for the Great Waves of change, survive the Great Waves of change and build a greater and more just civilization in the future. But what God wills and what people want and are aware of are not the same. So it is bridging this gap, then, that provides the greatest resource and assurance for humanity, and the greatest meaning and purpose for your life.

这是一份爱的礼物,因为上帝爱这个世界。上帝希望人类为变革的巨浪做好准备,在变革的巨浪中生存下来,并在未来建立一个更伟大、更公正的文明。但是,上帝的意志和人们想要和察觉到的并不相同。因此,正是为了弥合这个差距为人类提供了最伟大的资源和保障,也为你的生命提供了最伟大的意义和目的。