第九章:预见未来
Seeing What is Coming
As received by Marshall Vian Summers on May 22, 2011 in Boulder, Colorado
2011年5月22日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
People want to know what is coming for humanity. They want to be reassured. They want to know that their investments in the world are secure. They want to have their expectations confirmed. They seek not to know the truth, but to have their fears allayed, to quell the growing anxiety that they may be feeling about the future of humanity.
人们想知道人类将面临什么。他们想要得到保证。他们想要知道他们在世界上的投资是否安全。他们想要他们的期望得到证实。他们寻求的不是知道的真理,而是减轻他们的恐惧,平息他们对人类未来可能感到的日益增长的焦虑。
They focus on the problems of the moment, for they seem comprehensible and solvable, perhaps, while the greater problems are confounding. They feel weak and impotent in the face of them. They will leave that to the experts, whoever they may be. Or they think that providence will secure their future because they are true believers.
他们专注于眼前的问题,因为这些问题似乎可以理解和解决,而更大的问题却令人困惑。面对这些问题,他们感到软弱和无能。他们会把这个问题留给专家,不管专家是谁。或者,他们认为天意会保障他们的未来,因为他们是真实的信徒。
Very few people want to tread far beyond their immediate circumstances, far beyond the events of today and tomorrow and the week and the months to come. They have their plans, yes, but they do not want to see, though God has given them the eyes to see and the ears to hear, as God has given the birds the eyes to see and the ears to hear. The birds are watching and listening, and the animals in the field are watching and listening. But the intelligent creatures, the creatures of conscience, well, they are ambivalent, or they avoid this altogether.
很少有人想要远远超越他们眼前的情况,远远超越今天、明天、本周和未来数月的事件。是的,他们有他们的计划,但他们不想去看,尽管上帝给了他们看的眼睛和听的耳朵,就像上帝给了鸟儿看的眼睛和听的耳朵一样。鸟儿在看,在听,田野里的动物也在看,在听。但是,聪慧的生物,有良知的生物,他们却很矛盾,或者说他们完全回避了这一点。
God is sending the signs. The world is demonstrating its condition and its direction. But who can see it? Who can respond? Who has the courage and the self-confidence to face uncertainty on a larger scale without answers, without reassurances, without confirmation of their preferences, without a sure and secure idea that their investment in the past will prove to be effective in the future?
上帝正在发出迹象。世界正在展示它的状况和方向。但谁能看到它?谁能做出回应?谁有勇气和自信去面对一种更大范围的不确定性,没有答案,没有保证,没有对他们偏好的确认,没有一个确定无疑的想法,即他们在过去的投资将在未来被证明是有效的?
People want many things, but that is, for the most part, to secure their previous investment or to gain more of what they want. Who wants to see and know and face the uncertainty of death? Better, they think, to rely upon the assurances they give themselves and the assurances the leaders of the nation provide. It is a fool’s paradise. It is a false hope. And the calamity that comes upon people seems sudden and unexpected.
人们想要许多东西,但大多数情况下,这都是为了确保他们之前的投资,或者获得更多他们想要的东西。谁愿意看到、知道并面对死亡的不确定性?他们认为,最好依靠他们自己和国家领导人提供的保证。它是一种愚人的天堂。它是一种虚假的希望。降临到人们身上的灾难似乎是突然和意想不到的。
Yes, there were indications of a problem. Yes, there were signs that they will reflect upon in retrospect. But they did not see it coming. They did not see the great change in their health, the great change in their economy, the great change in their working conditions or workplace, the great change in their relationship, the great change in their community. They did not see it coming.
是的,有迹象表明存在问题。是的,有迹象表明他们会在事后反思。但他们没有预见到它的到来。他们没有看到他们的健康状况发生的巨大改变、他们的经济状况发生的巨大改变、他们的工作条件或工作场所发生的巨大改变、他们的关系发生的巨大改变、他们的社区发生的巨大改变。他们没有预见到它的到来。
So they suffer not only the consequences, but the shock of the consequences. And they are angry, and they are frustrated, and they complain about the government or the leaders or the rich people or whoever seems to be responsible for their plight and dilemma, when in reality it was a failure to see and a failure to respond.
因此,他们不仅承受着后果,还承受着后果带来的冲击。他们感到愤怒和沮丧,他们抱怨政府、抱怨领导人、抱怨富人,或者抱怨任何似乎应该对他们的困境和窘境负责的人,而实际上,真正的问题是未能预见和未能作出回应。
The birds in the air, the beasts in the field, they have no assurances, so they are always paying attention to their environment. They do not have a mind that tells them that everything will be okay and they really do not need to be so observant and so vigilant. They do not have a mind to tell them that someone else is going to take care of this problem for them. They do not have a mind that haunts them with fear—the fear of future loss, the fear of not having, the fear of rejection, the fear of injury, the fear of death.
空中的飞鸟、田野中的野兽,它们没有任何保证,所以他们总是关注着周围的环境。他们没有一个心灵告诉他们一切都会好起来,他们真的不需要如此细心和警惕。他们没有一个心灵告诉他们其他人会为他们解决这个问题。他们没有一个心灵让恐惧困扰着他们——对未来失去的恐惧、对一无所有的恐惧、对被拒绝的恐惧、对受伤的恐惧、对死亡的恐惧。
They do not have the burden of foreknowing. They do not have an awareness of the future and the past. They are not living in regret, trying to compensate for the past. Their lives are simple and basic, but they are demonstrating something that the more intelligent creatures must exercise and regain.
他们没有预知的负担。他们没有对未来和过去的觉知。他们没有生活在悔恨之中,试图弥补过去。它们的生活是简单而基本的,但它们却展示了更聪慧的生物必须锻炼和重新获得的事情。
For most people in the world have lost the vision and the awareness and the vigilance that are necessary to be in life successfully and to be able to gain a greater self-confidence and the assurance that comes with realizing that you have come from beyond the world and that your journey here is temporary, only to prepare you for the next step beyond.
因为世界上的大多数人已经失去了成功生命所必需的远见、觉知和警惕,而这些是获得一种更伟大自信和确信所必需的,这些是意识到你来自世界之外、你在这里的旅程是暂时的、只是为了下一步的超越做准备。
Your assurance is not ignorance. Your assurance is not simplemindedness. Your assurance is [not] a lack of intelligence. Your assurance is a greater strength and a greater power that the Creator has given you—a deeper Mind, a permanent Mind, a fearless Mind, the Mind of Knowledge.
你的确信不是无知。你的确信不是缺乏深度。你的确信不是缺乏智能。你的确信是一种更伟大的力量,是造物主赐予你的一种更伟大的力量——一种更深层次的心灵,一种永恒的心灵,一种无畏的心灵,一种内识的心灵。
Your awareness of the future and the past makes you vulnerable to tremendous fear and anxiety and to the burden of regret and sorrow, grief and self-recrimination. It is as if your mind is a tyrant and a terrible burden all at once. But beneath the surface of this social mind, this worldly mind, is the deeper Mind of Knowledge.
你对未来和过去的觉知使你很容易陷入极大的恐惧和焦虑,并承受着悔恨、悲伤、悲痛和自责的重担。你的心灵仿佛是一位暴君,同时又是一个可怕的负担。但是,在这种社会心灵、世俗心灵的表面之下,是更深层次的内识心灵。
If you are to be aware and intelligent, if you are to be able to plan for the future and create wonderful things and alter your life and alter the landscape of the world, beneficially, you must have this greater power to guide you. Or you will be too afraid to see, too afraid to know, thinking it will only add to your burden of fear and anxiety, fearing that it will only add to your apprehension and sense of helplessness and hopelessness that lurks beneath the surface of all of your self-confirming and self-assuring ideas.
如果你要变得觉察和聪慧,如果你要能够规划未来,创造美好的事物,改变你的生命,有益地改变世界的格局,你必须拥有这种更伟大的力量来指导你。否则,你将太害怕去看清,太害怕去知道,认为这只会增加你的恐惧和焦虑,担心这只会增加你的忧虑和无助感和绝望感,这些都潜伏在你所有自我确认和自我肯定的想法的表面之下。
Even those who are optimistic are still driven by fear. Their optimism becomes a replacement for seeing, hearing and knowing, for being aware of one’s condition and one’s environment and what is coming over the horizon. To feel better in the moment, they choose to be blind and self-assuring and to only listen to those things that confirm their self-assurance.
即使是那些乐观的人,也仍然被恐惧所驱使。他们的乐观取代了视觉、听觉和知道,取代了对自身状况、所处环境以及地平线上即将发生的事情的认识。为了在当下感觉更好,他们选择盲目和自我安慰,只倾听那些能证实他们自我肯定的事情。
Temporarily, they seem to find reprieve and are not as miserable as those who have a greater awareness, or so it seems. But their predicament is the same and is compounded by the fact that they really think that their attitude is going to change the circumstances of their life.
暂时地,他们似乎找到了些许慰藉,并不像那些有一种更大觉知的人那样痛苦,或者看起来是这样。但是,他们的困境是一样的,而且他们真的认为他们的态度会改变他们的生命处境,这使情况更加恶化。
The greater trust must come from a deeper place. This produces a confidence, a strength and a determination that is so much greater than belief or self-control or insisting that the world be the way you want it to be or expect it to be—living in denial, living in delusion, living in fear.
更伟大的信任必须来自一种更深层次的地方。这将产生一种信心、一种力量和一种决心,这种信心、力量和决心远比信念、自我控制或坚持世界是你想要或期望的样子——生活在否认中、生活在妄想中、生活在恐惧中——要伟大得多。
Intelligence and awareness are a great burden until you can gain the power of Knowledge and allow it to direct you and to give you the eyes to see and the ears to hear, without the constant burden of fear and anxiety.
智能和觉知是一种伟大的负担,除非你能获得内识的力量,并让内识指引你,给你眼睛去看,给你耳朵去听,而没有持续的恐惧和焦虑的负担。
Human civilization is at the brink. You are facing a world in decline—a world of diminishing resources and growing population, a world of ever-increasing political and economic instability, a world where the basic resources of life will become endangered and more difficult to acquire. But who is paying attention to this?
人类文明正处于崩溃的边缘。你们正面临着一个衰落的世界——一个资源日益减少、人口日益增长的世界,一个政治和经济日益不稳定的世界,一个基本的生命资源将受到威胁、越来越难以获取的世界。但是谁在关注这一切呢?
The average citizen wants to be self-assured because they are not strong with Knowledge. The average citizen wants to involve themselves in their hobbies and their pleasures and pastimes and not think about the changing circumstances of the world that are going to determine their future and their decisions, because they are not strong with Knowledge.
普通公民希望自我肯定,因为他们缺乏强大的内识。普通公民只想沉浸在他们自己的爱好、乐趣和消遣中,而不去思考不断变化的世界环境将决定他们的未来和决策,因为他们缺乏强大的内识。
Even the leaders of commerce and government and religion are suffering from the same incapacity. They think that the problems of the day will resolve by some kind of magical event—by the forces of the marketplace, or by political ideology—as if a waving of a wand is going to alter the course and the direction of their nation and their peoples.
甚至商业、政府和宗教领袖也同样无能。他们认为当今的问题会通过某种神奇的事件得到解决——通过市场的力量或政治意识形态——仿佛挥一挥魔杖就能改变国家和人民的进程和方向。
And if they are really aware, if Knowledge is strong, who can they communicate with? The people that they serve, the nation that they serve, do not want to hear these things. They are too afraid. They are too weak. They are unprepared. They just want to believe and be reassured. They want someone else to take care of the problem for them.
如果他们真的察觉到了,如果内识是强大的,他们又能与谁沟通呢?他们所服务的人民,他们所服务的国家,并不想听到这些事情。他们太害怕了。他们太软弱了。他们没有做好准备。他们只想相信并得到安心。他们希望其他人替他们解决问题。
So even those in leadership who are strong with Knowledge and can see and respond to the changing circumstances of the world, they are so hindered and isolated. Everything they communicate now has to be conditioned and limited to the capacity of those who will respond to them.
因此,即便是那些拥有强大内识、能够看到并回应世界变化局势的领导人,他们也受到了极大的阻碍和孤立。现在,他们所传达的一切信息都必须受到条件限制,并受限于那些将对他们做出回应的人的能力。
How can you blame the leaders when the population wants to be blind and foolish? And those who are not struggling to survive and hold onto what they have, they are lost in their hobbies, their interests, their romances, the self-obsession over their health, or furnishing their dwelling place, or whatever it might be. They do not see the next great wave of change that is coming, the next economic tsunami. No, they are living on the beach, listening to the radio, enjoying the warmth of the sun.
当民众想要变得盲目和愚蠢时,你怎么能责怪领导人呢?而那些没有为生存而挣扎,并坚持他们所拥有的人,他们迷失在他们的爱好、他们的兴趣、他们的浪漫、他们对健康的自我痴迷、他们对装修住所或其他任何事情中。他们看不到即将到来的下一波变革巨浪,即下一场经济海啸。不,他们仍然生活在沙滩上,听着广播,享受着温暖的阳光。
You who have the opportunity to hear and to prepare and to respond with God’s New Revelation, you have the opportunity to gain the vision, to gain the awareness, to gain the strength, to gain the power of Knowledge. But you must step aside from the culture, for it is not responding; it is not preparing; it is not gaining vision. It is lost—a great tragedy, the misuse of so much intelligence, skill and talent, wasted and lost because people do not have the strength and the courage to respond.
你有机会听到、准备并回应上帝的新启示,你有机会去获得远见、获得觉知、获得实力、获得内识的力量。但你必须从文化中走出来,因为文化没有回应;它没有准备;它没有获得远见。它迷失了——一种巨大的悲剧,如此多的智能、技能和才能被错误使用,因为人们没有力量和勇气去回应,因此这些都被浪费和失去了。
People think a new political party, a different ideology, is going to make things different, but they are not solving the problem at the level at which it exists. This will only delay the time in which humanity can prepare. You see this all around you.
人们认为,一个新的政党、一种不同的意识形态将会带来不同的结果,但他们并没有从根本上解决问题。这只会拖延人类做好准备的时间。你身边随处可见这样的情况。
People will think, and they might even say, “I don’t want to be aware of these things. I want to be happy. I don’t want to be bothered with these things. Everything will work out fine.”
人们会想,甚至会说:“我不想察觉到这些事情。我想要快乐。我不想被这些事情困扰。一切都会好起来的。”
So the man or woman of Knowledge moves to higher ground before the evidence of calamity. They are not standing on the beach, collecting the shells as the ocean withdraws, preparing for the great wave that will devastate everything in sight.
因此,有内识的男人或女人会在灾难来临之前转移到地势较高的地方。他们不会站在海滩上,在海水退去时收集贝壳,准备迎接将摧毁眼前一切的巨浪。
The animals move to higher ground. The birds withdraw. And the people are asleep, sitting on their veranda, watching the ocean recede, wondering what that means.
动物们转移到地势较高的地方。鸟儿们撤离了。而人们则在沉睡,他们坐在阳台上,看着海水退去,心中疑惑这意味着什么。
What can God do for the person who will not see, who will not respond, who will not pay attention to their environment? Pray to God for peace and equanimity, for advantages or to avoid difficulties, for healing, for economic opportunity, but what can God do for the person who will not see and will not respond?
上帝能为那些不去看、不去回应、不去注意周围环境的人做什么呢?向上帝祈祷,祈求和平与平静、祈求优势或避免困难、祈求治愈、祈求经济机会,但上帝能为那些不去看、不去回应的人做什么呢?
What God has to offer, they do not want. What God wants to show them, they do not want to receive. What the signs of the world are alerting them to, they do not want to pay attention to these things.
上帝已经提供内识,他们不想要。上帝想要向他们展示的启示,他们也不想接收。世界的迹象提醒他们注意变革的巨浪,他们却不想理会。
So the tragedy is set in motion, you see. What can you do but prepare yourself and prepare others who are willing to respond and bring them the New Revelation, which holds the warning and the blessing and the preparation itself?
因此,你看,悲剧已经开始了。除了让你自己做好准备,让其他愿意响应的人做好准备,给他们带来新的启示,这启示包含着警告、祝福和准备本身,你还能做什么呢?
You cannot change their minds. And if they cannot respond to the Revelation, what can you do for them except invest yourself endlessly in trying to point things out when in fact they are choosing not to see.
你无法改变他们的心灵。如果他们无法对启示作出回应,除了无休止地投入能量试图指出事实(而事实上他们选择视而不见)之外,你还能为他们做什么呢?
If God cannot reach them, how will you reach them? If the Revelation cannot prepare them to secure and protect their lives, what can you do?
如果上帝无法触及他们,你又如何能触及他们呢?如果启示无法让他们做好准备以保障和保护他们的生命,你又能做些什么呢?
And then there are so many people who are hungry, who are homeless, who have nothing, who are desperate and destitute. You must always serve them. They are not in a position to respond to the world. They are struggling to survive, and this accounts for so many people in the world.
还有如此众多的人在忍饥挨饿、无家可归、一无所有、走投无路、穷困潦倒。你必须始终为他们服务。他们无法回应这个世界。他们正在为生存而挣扎,这就是世界上许多人的现状。
When We speak of those who do not respond or will not respond, We speak of those who have the ability to respond, who have the resources to prepare. They are the ones who are failing the calling of the world. It is not the poor and the destitute. Their objective is to meet the requirements of the day, the basic requirements, to try to survive under political or religious oppression.
当我们谈到那些没有回应或不愿回应的人时,我们指的是那些有能力回应、有资源做好准备的人。他们就是那些未能响应世界召唤的人。他们不是穷人和赤贫者。穷人和赤贫者的目标是满足当天的需求、基本的需求,试图在政治或宗教压迫下生存。
No, We speak to those who are free or who have greater freedoms, who have greater wealth and resources. They are the ones who are failing humanity, and failing themselves.
不,我们是在向那些自由的人或拥有更大自由、拥有更多财富和资源的人讲话。他们辜负了人类,辜负了他们自己。
You pray to God for deliverance, but God has given you the eyes to see and the ears to hear and the deeper Knowledge to guide you. But if you do not use these, what can God do for you?
你向上帝祈求拯救,但上帝给了你看的眼睛、听的耳朵,还有更深层次的内识来指导你。但如果你不使用这些,上帝又能为你做什么呢?
God is not managing the weather. God is not managing the economy. God is not managing your health. God is not managing your relationships. To think God is managing these things is to think of God as a kind of errand boy for your personal wishes and your wandering desires. It is pathetic. It is ignorant. And it is arrogant.
上帝没有管理天气。上帝没有管理经济。上帝没有管理你的健康。上帝没有管理你的关系。认为上帝在管理这些事情,就等于认为上帝只是替你处理个人愿望和欲望的差使。它是可悲的。它是无知的。它也是傲慢的。
If human civilization fails, it will be because those who were able to respond failed to do so. And it is a tragedy for those few who are responding, for they look around and they say, “Well, who is with me in this?” and they find that few of their friends and family really want to be aware of the Great Waves of change that are coming to the world or humanity’s position in the universe, facing Intervention from races from beyond. Who wants to know of this?
如果人类文明失败了,它将是因为那些能够做出回应的人没有这样做。它对于那些少数正在做出回应的人来说是一个悲剧,因为他们环顾四周,他们会说:“好吧,有谁和我一起参与其中呢?”他们发现,他们的朋友和家人中很少有人真正愿意察觉到即将降临世界的变革巨浪,或是人类在宇宙中的位置,面临着来自外星种族的干预。谁想知道这些呢?
The governments of the world and the religious leaders in particular must be strengthening their people and preparing them for great change instead of telling them that God is just going to take care of everything if they believe. God has already provided you everything you need, but if you do not use what has been provided, how can you ask for more?
世界各国政府,特别是宗教领袖,必须加强人民的力量,让他们为变革的巨浪做好准备,而不是告诉他们,只要他们相信,上帝就会照顾好一切。上帝已经为你提供了你所需要的一切,但如果你不使用已经提供的一切,你又怎能要求更多呢?
God has given you the power, the gift, the skill, the intelligence. God has given you a fearless mind to guide you and has provided in the New Revelation the Steps to Knowledge so that you may discover this and experience this for yourself.
上帝已经赋予你力量、礼物、技能和智能。上帝已经给了你一个无畏的心灵来指导你,并在新启示中提供了内识的进阶,让你自己去发现和体验。
Do not complain. Take all the complaints and turn it into preparation. You must build your ark, and you must encourage others who can respond. For everyone who cannot respond, you pray for their well-being. You cannot assure their future.
不要抱怨。把所有的抱怨都化为准备。你必须建造你的方舟,你必须鼓励那些能够回应的人。对于每一个无法回应的人,你要为他们的福祉祈祷。你无法保证他们的未来。
In nature, it is survival of the fittest. In the Greater Community, it is survival of the wisest.
在自然界中,它是适者生存。在大社区中,它是智者生存。
People want many things. Many pray for these things. But the prayer really must be to give you the strength to see and the power to know and the courage to face your circumstances objectively and the strength to change what must be changed and to secure what must be secured. That is the prayer that engages you with the gift of providence.
人们想要许多事物。许多人为这些事物而祈祷。但真正的祈祷应该是赋予你看见的力量、知道的力量、客观看待你处境的勇气、以及有力量改变必须改变的事情,确保必须确保的事情。这才是让你与天意的恩赐相连接的祈祷。
God cannot and will not govern your life individually. The Lord of all the universes is present but is not manipulating your circumstances.
上帝无法也不会单独管理你的生命。所有宇宙的主虽然在场,但并不会操控你的境遇。
You must accept that many people will fail in the future in the face of the Great Waves of change. It is a great tragedy and is unnecessary. It was not meant to be this way. But what God wills and what people choose are not the same. What God emphasizes and what people prioritize for themselves are not the same. That is the dilemma. It is a tragedy throughout the universe, not limited to the human family.
你必须接受,面对变革的巨浪,未来会有许多人失败。这是一场巨大悲剧,也是不必要的。事情本不该是这样的。但是上帝的意志和人们的选择是不一样的。上帝所强调的与人们为他们自己确定的优先事项并不相同。这就是困境所在。它是一场贯穿宇宙的悲剧,并不局限于人类大家庭。
That is why in the Revelation the teaching about Knowledge is so fundamental. It was always in the world’s religions but has never been emphasized sufficiently. If that is what God has really given you to navigate the difficult and unpredictable world, then that is the most important resource you have. That is the greatest strength you have. That is what will give you certainty and integrity, honesty and strength.
这就是为什么在启示中,关于内识的教导是如此基础。它一直存在于世界宗教中,但从未得到足够的重视。如果这正是上帝赋予你的力量,让你能够驾驭这个艰难而不可预测的世界,那么,内识就是你拥有的最重要的资源。它是你拥有的最伟大的力量。它将给你确定性和完整性、诚实和力量。
Neglect this and you will rely upon the assumptions of others and the appearance of things and the capricious nature of human awareness and determination—all things that can change in a moment, all things that do not prepare you for the future or enable you to strengthen your life, your relationships and your endeavors.
忽视这一点,你将依赖于他人的假设、事物的表象以及人类觉知和决心的反复无常的自然——所有这些都可能在一瞬间改变,所有这些都无法让你为未来进行准备,或让你能够强化你的生命、你的关系和你的事业。
People want many things, but it is not Knowledge that they want. It is not awareness that they want. And if they had awareness, they only want pleasurable awareness. They want to be happy, to be ecstatic, to immerse themselves in spiritual euphoria perhaps or believe that God is just going to take care of them because they are very devout people.
人们想要许多事物,但他们想要的不是内识。他们想要的不是觉知。如果他们有觉知,他们要的也只是愉悦的觉知。他们想要快乐、狂喜、沉浸在他们自己精神的愉悦中,或者相信上帝会照顾他们,因为他们是非常虔诚的人。
But the failure to see, the failure to know and the failure to prepare are all the central problem. And religion, in its purest form, in its true intent, is here to meet this problem.
但是,未能看见、未能知道和未能准备,才是核心问题。而宗教,在其最纯粹的形式和真实的意图中,就是为了解决这个问题而存在的
How many people have perished throughout human history because they were not paying attention, because they did not know what was approaching them, because they were not strong enough to face the realities of life? Their numbers are countless.
在整个人类历史上,有多少人因为没有注意,因为不知道什么正在逼近他们,因为没有足够的力量面对生命的现实而丧生?他们的人数不计其数。
Look at the people around you and ask yourself, “Is this person prepared for the Great Waves of change?” and “How would this person respond or be in the face of such great and mounting uncertainty and upheaval?”
看看你周围的人,问问你自己:“这个人是否已经为变革的巨浪做好了准备?”以及“这个人将如何应对或面对如此巨大且日益加剧的不确定性和动荡?”
Intelligence in the universe is the will and the desire to adapt and to respond. It is not simply cleverness and creating gadgets or being witty or being creative in the arts. Why would the birds survive the tsunami and not the people on the beach? Why would the elephants head to higher ground while the people are sitting on the veranda at the hotel? What is intelligence? Who is intelligent? Who can respond? Who is able to respond? Who is responsible?
宇宙中的智能是适应和应对的意志和渴望。它不仅仅是聪明和创造小玩意儿,也不仅仅是机智或在艺术上有创造力。为什么鸟儿能在海啸中幸存,而不是海滩上的人们?为什么大象会前往地势较高的地方,而人们却坐在酒店的阳台上?什么是智能?谁是聪慧的?谁能做出回应?谁有能力应对?谁是负责任的?
These things We say will save your life and the lives of those you love. They are a gift of tremendous love and compassion, but they must be given strongly. For people are asleep and weak and self-indulgent. They are not in tune with the world around them. They are not in tune with their own Knowledge, their deeper nature. They are not in tune with what God is revealing and what humanity must see, know and do.
我们所说的这些事情将拯救你的生命以及你所爱之人的生命。它们是一份极大的爱和同情心的礼物,但它们必须坚定地给予。因为人们沉睡、软弱和自我放纵。他们与他们周遭的世界格格不入。他们与他们自己的内识、他们更深层次的自然格格不入。他们与上帝正在揭示的以及人类必须看见、知道和做到的格格不入。
What are you going to do when food cannot be delivered to your market or when petroleum is unavailable for periods of time or the government does not have the money to take care of the problem that is occurring in your vicinity?
当食品无法运送到你的市场,当石油在一段时间内无法使用,或者当政府没有钱来解决发生在你附近的问题时,你该怎么办?
These are all parts of your future world. The evidence that they are coming can be discerned without a great education. What are you going to do when you cannot move about, living out on the outskirts of the city, or up in the mountainside? What are you going to do if you cannot afford medical care and there is no one there to afford it for you?
这些都是你们未来世界的一部分。即使没有受过良好的教育,你也能看到它们即将来临的证据。当你无法四处走动,住在城市的郊区或山腰上时,你该怎么办?如果你负担不起医疗费用,而那里又没有人能为你提供医疗服务,你又该怎么办?
These are the questions that are problematic and challenging. The man or woman of Knowledge considers these things because they are part of life and part of the great changes that are coming to the world.
这些都是令人困惑和具有挑战性的问题。有内识的男人或女人会考虑这些问题,因为它们是生命的一部分,也是世界即将发生的巨大变革的一部分。
You must not respond with panic or fear, for that will lead to bad decisions and make you ever more vulnerable. No, the response must come from Knowledge. The steps are many. If you wait till the last minute, there will be panic and chaos, and nothing can be done. So you begin to prepare. You prepare before the storm arrives.
你绝不能以惊慌或恐惧来应对,因为这会导致错误的决定,使你变得更加脆弱。不,回应必须来自内识。步骤有许多。如果你等到最后一刻,就会出现恐慌和混乱,什么也做不了。因此,你要开始准备。你必须在暴风雨来临之前做好准备。
This is life. You live in the moment, and you prepare for the future. You prepare for adulthood as a child. You prepare for family life if that is your destiny. You prepare for old age. You do not just wait until it happens. You prepare for the eventualities of life even under normal circumstances. That is intelligence. But even amongst those who are able to make these preparations, who is doing this sufficiently?
这就是生命。你活在当下,也为未来做准备。你在孩童时就在为成年做准备。如果这是你的天命,你也在为家庭生活做准备。你为老年做准备。你不会仅仅等到它发生才开始准备。即使在正常情况下,你也要为生命中可能发生的事件做准备。这就是智能。但是,即便是在那些能够做好这些准备的人当中,谁能做得足够充分呢?
Your governments will not be able to provide endless welfare and recompense for the failure to prepare and to respond. Let your health lapse into degradation, and there will be nothing there to restore you. There will be no one there to rescue you if you fail to prepare and to respond appropriately. And your little handheld gadgets are not going to help you then. And the marvels of technology may not meet the basic and essential needs that you and everyone around you will have.
你的政府将无法提供无尽的福利和赔偿,来弥补未能做好准备和应对的失败。如果你的健康状况恶化,将没有任何事物可以让你恢复健康。如果你未能做出适当的准备和应对,也不会有人来拯救你。到那时,你的小型便携设备也无法帮助你。科技的奇迹可能无法满足你和你周围每个人的基本需求和必要需求。
You are preparing for a world of greater difficulty, where everything will be more difficult to secure and to maintain, where resources will be limited and human ingenuity and cooperation will be called for as never before. It is like you will be living in a wartime society where everyone in your nation must pitch together and utilize every resource effectively and efficiently, except that this need will be ongoing and not simply temporary in nature.
你正在为一个更加困难的世界做准备,在这个世界里,一切都将更加难以保障和维持,资源将变得有限,人类的智慧和合作将比以往任何时候都更加重要。它就像你将生活在一个战时的社会中,你们国家的每个人都必须齐心协力,有效和高效地善用每一种资源,只不过这种需求将是持续性的,而不仅仅是暂时性的。
God is giving you the warning, urging you to prepare and showing you where the source of your strength, courage and integrity resides. It will not be in your ideas. It will not be in your assumptions. It will not even be in your faith in God, for the faithful and the faithless will all perish together if they are unprepared for the Great Waves of change.
上帝正在向你发出警告,敦促你做好准备,并向你展示你的力量、勇气和完整性的源泉在哪里。它不在你的想法中。它不在你的假设中。它甚至不在你对上帝的信仰中,因为如果对变革的巨浪没有准备,有信仰的人和没有信仰的人,他们都将一起灭亡。
Unless you can receive what God is really providing you and has already provided for you, then your faith will not give you any advantage and can blind you even further, robbing you of your own responsibilities and masking your own strength and courage.
除非你可以接收上帝真正为你提供并已经为你提供的内识,否则你的信仰不会给你带来任何好处,反而会进一步蒙蔽你的双眼,剥夺你自己的责任,掩盖你自己的力量和勇气。
People want painkillers, but they do not choose real health, real vitality, true engagement in the world, true engagement with Knowledge within themselves. What can you do for them? What can God do for them?
人们想要止痛药,但他们不会选择真正的健康、真正的活力、真实的参与世界、真实的参与他们自己内在的内识。你可以为他们做些什么呢?上帝可以为他们做些什么呢?
Your task is to receive the Revelation; to overcome your fear and anxiety, which paralyzes you; to begin to prepare your inner and outer life; to take the Steps to Knowledge; to bring clarity and resolution into your circumstances; to depart from those who are robbing you of your inspiration.
你的任务是接收启示;克服使你陷入麻痹的恐惧和焦虑;开始准备你的内在和外在生命;开展内识的进阶;让你的处境变得清晰并获得解决;远离那些剥夺你灵感的人。
This is what it means to respond, to be responsible. This is what God is emphasizing. That is why you must step aside from the amnesia of culture. You must be willing to break free, for humanity as a whole is heading for calamity. Those who can respond will make all the difference, not only for themselves and their situation, but for the world around them.
这就是回应、负责任的意义。这就是上帝所强调的。这就是为什么你必须从文化的健忘症中走出来。你必须愿意挣脱,因为整个人类正在走向灾难。那些能够回应的人将带来伟大的改变,不仅对他们自己和他们的处境,而且对他们周围的世界也是如此。
That is the importance of your calling. That is why you have a calling. That is why you have come into the world.
这就是你召唤的重要性。这就是为什么你有这样一个召唤。这就是你来到这个世界的原因。









