Self-Reliance

As received by Marshall Vian Summers on January 21, 2009 in Boulder, Colorado
2011年5月22日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Humanity is entering a time of great difficulty, a time where you will face the Great Waves of change that are coming to the world: environmental decline; the depletion of resources; growing political and economic instability; and the increasing risk of competition, conflict and war between nations over who will have access to the remaining resources of the world.

人类正在进入一个非常困难的时期,在这个时期,你们将面对即将降临世界的变革巨浪:环境恶化;资源枯竭;不断加剧的政治和经济不稳定性;以及国家间为争夺世界剩余资源而不断加剧的竞争、冲突和战争的风险。

It is a time of increasing instability and uncertainty. Governments will appear to be unable to deal with the situation as it unfolds. People will be restless and anguished and angry at the corruption and mismanagement that will emerge.

它是一个日益不稳定和不确定的时期。随着局势的发展,各国政府将显得力不从心。人们将焦躁不安,对出现的腐败和管理不善感到愤慨和愤怒。

It will be a time of increasing friction between nations that do not have good relations with one another. It will be a time when poverty and deprivation will grow because the production and distribution of food will be disrupted.

它将是一个彼此关系不睦的国家之间摩擦加剧的时期。它将是一个贫困和匮乏将加剧的时期,因为粮食的生产和分配将受到干扰。

It is a time for humanity to become strong and united in order to weather the Great Waves of change and to forge a stronger union between peoples and nations for the preservation of the world and of human civilization.

它是一个人类变得强大和团结的时期,以抵御变革的巨浪,并在各民族和各国家之间建立起更强大的联盟,以保护世界和人类文明。

Most people really do not see the magnitude of what is coming. Perhaps they feel a deep anxiety. Perhaps they feel a sense of trepidation. Perhaps they are concerned with their own economies and their own national problems. But the specter is far greater. The challenge will be far greater.

大多数人实际上没有看到正在到来的变革巨浪的严重性。也许他们感到深深的焦虑。也许他们感到惶恐不安。也许他们关心的是他们自己的经济和他们自己国家的问题。但是,这一切的威胁远远更大。挑战也将更为严峻。

People’s confidence in nations and in leaders will be shaken. People’s confidence in God and in God’s providence will be shaken. Some people will think that this is the end of time, the great end of time that has been so anticipated by certain religious groups of people.

人们对国家和领导人的信心将会动摇。人们对上帝和上帝天意的信心也会动摇。有些人会认为这是时间的结束,是一些特定宗教群体所期待的伟大末日。

But it is really a time when humanity must face the consequences of its misuse of its natural inheritance in the world and its greedy and exploitive use of the world. It is a time when the consequences must be faced, when the bill has come due, when humanity must reckon with the results of its behavior over a long time.

但实际上,它是一个人类必须面对它错误使用其在世界上的自然遗产以及贪婪和剥削性地使用世界后果的时期。它是一个必须面对后果的时期,是一个账单到期的时期,是一个人类必须清算其长期行为结果的时期。

This, however, is a very important time for you. For it is a time of re-evaluation of your priorities and your activities, your relationships and your commitments. It is the time to build a greater self-reliance, not a reliance on your ideas or beliefs, not a reliance upon your assumptions, but upon a deeper power that the Creator of all life has placed within you, a reliance upon the power of Knowledge—a deeper Intelligence, an Intelligence born of God, an Intelligence that is not a product of your social conditioning or preferential thinking.

然而,这对你来说是一个非常重要的时期。因为这是一个重新评估你的优先事项、你的活动、你的关系和你的承诺的时期。它是建立一种更伟大自力更生的时期,不是依赖你的想法或信仰,不是依赖你的假设,而是依赖所有生命的创造者放置在你内在的一种更深层次的力量,依赖一种内识的力量——一种更深层次的智能,一种源自上帝的智能,一种并非源自你们的社会条件或偏好思维的智能。

You see, you really have two minds. You have a surface mind that has been conditioned by the world and is a product of your adaptation to the world and your social conditioning. And then you have a deeper Mind of Knowledge.

你看,你实际上有两个心灵。你有一个受世界影响的表面心灵,它是你适应世界和社会环境的产物。然后,你还有一种更深层次的内识的心灵。

Knowledge does not think like your personal mind. It does not compare and contrast. It does not speculate. It is not conniving. It does not bargain. It does not involve itself in endless conversation with other people. It is entirely different, you see.

内识不会像你的个人心灵那样思考。它不会比较和对比。它不会猜测。它不会纵容。它不会讨价还价。它不参与与他人无休止的交谈。你看,它是完全不同的。

So when We speak of self-reliance, We speak of your reliance upon the power of Knowledge. For it is this power that the Creator of all life has given to you to guide you, to protect you and to prepare you to live a greater life in a changing world.

因此,当我们谈到自力更生时,我们指的是你对内识力量的依赖。因为这种力量是所有生命的创造者赋予你的,用来指导你、保护你,并让你在不断变化的世界中过上一种更伟大的生命。

Unlike your personal mind, Knowledge is not afraid of the world. It has come here on a mission to serve the world in a unique way, involving certain people and certain situations. It is not paralyzed by fear. It is not dominated by denial or preferential thinking. It is clear, honest and objective, and it sees through deception of every kind.

与你的个人心灵不同,内识不惧怕世界。它来到这里是为了以一种独特的方式服务世界,涉及特定的人和特定的情况。它不会被恐惧所麻痹。它不会被否认或偏好思维所支配。它是清晰的、诚实的、客观的,它能看穿各种欺骗。

You cannot use this greater Intelligence to enrich yourself as if it were merely a resource for your personality. You cannot use it to gain wealth and advantage. For Knowledge is much more powerful than your intellect and functions beyond the realm and the reach of the intellect.

你无法把这种更伟大的智能当作仅仅是为你的人格服务的资源来使用,以此来丰富你自己。你无法使用它来获取财富和优势。因为内识远比你的智力更为强大,它的运作超越了智力的领域和范围。

It is very important here that you realize the distinction between Knowledge and the mind where you live 99% of the time. Otherwise, you will misconstrue this message. You will begin to rely upon your assumptions, your beliefs, your attitudes and your prejudices. This will only weaken you and blind you and make you less able to adapt to the changing circumstances of your life. It would make you unable to see what is coming over the horizon: the Great Waves of change. And it would not enable you to prepare for the Great Waves of change.

在这里,非常重要的一点是,你要认识到内识与你99%时间所处的心灵之间的区别。否则,你将错误解读这个讯息。你将开始依赖你的假设、你的信仰、你的态度和你的偏见。这只会削弱你的能力,蒙蔽你的双眼,使你无法适应生命中不断变化的环境。它将使你无法看到地平线上即将出现的事情:变革的巨浪。它会使你无法为变革的巨浪做好准备。

Therefore, the distinction between Knowledge and your personal mind is essential. But this distinction must be based in experience. For when you are connected to Knowledge, it is a very different experience than simply making decisions in your mind, or trying to adapt your thinking alone to the circumstances around you.

因此,区分内识和你个人心灵之间的区别是至关重要的。但这种区别必须基于经验。因为当你与内识相连时,它是一种非常不同的体验,而不是简单地在你的心灵中做出决定,或者试图让你的思维适应你周围的情况。

For when you try to adapt your thinking, you are always referenced to the past because your mind is always referenced to the past. While history may teach you, and does teach you important lessons, to be so past referenced does not enable you to see a situation in a new way. It does not enable you to discern a decision you have to make or a phenomenon that is occurring around you, for you will always think of it in past terms.

因为当你试图调整你的思维时,你总是以过去为参照,因为你的心灵总是参考过去。虽然历史可能会教导你,而且也确实会教给你重要的课程,但如此参考过去,并不能让你以新的方式看待问题。它无法让你辨别你必须做出的决定或你周围正在发生的现象,因为你总是会用过去的方式来思考它。

This is like driving the car looking through the rear window. You cannot see where you are going, you cannot evaluate changing circumstances, and you cannot recognize people and their abilities and disabilities effectively because your mind is so conditioned to think along certain patterns that it cannot be creative or discerning in its outlook. That is why your intellect must follow Knowledge, for Knowledge will never follow your intellect.

这就像是开车时通过后视镜看路。你无法看见前方的道路,你无法评估不断变化的环境,你也无法有效地识别他人及其能力或局限,因为你的心灵已经被某些固定的模式所塑造,以至于它无法在视野上具有创造性或洞察力。这就是为什么你的智力必须跟随内识,因为内识永远不会追随你的智力。

Another way to think of this is to say part of you is Divine and part of you is human. Part of you is wise; part of you is not wise. Part of you cannot commit errors; another part of you is very prone to committing errors.

另一种思考方式是说,你的一部分是神圣的,而你另一部分是凡人的。你的一部分是明智的,而你另一部分是不明智的。你的一部分无法犯错;而你另一部分却很容易犯错。

So which part of your mind should follow the other? And how do you cultivate your awareness of Knowledge, develop a foundation of experience in Knowledge so that you can realize how it functions through your unique nature, and how you can read its signs and its direction?

因此,你心灵的哪一部分应该跟随另一部分?你又该如何培养你对内识的觉知,发展内识经验的基础,这样你就能意识到内识如何通过你独特的自然进行运作,你又该如何读懂内识的迹象和它的方向呢?

Self-reliance, then, is not something that just happens. It is not something that happens by accident. It is something you must cultivate and develop. At the very center of your life, this must be your focus. For if God has given you the guiding power of Knowledge to enable you to discern your environment and to make wise decisions, how could this not be the center of your attention and your primary focus in education?

因此,自力更生并不是自然而然发生的事情,也不是偶然发生的。它是你必须培养和发展的内识。在你生命的最核心处,这必须是你的焦点。因为如果上帝赋予你内识的指导力量,使你能够辨识你周围的环境并做出明智的决策,那么内识怎么可能不是你的关注中心和你在教育中的主要焦点呢?

The universities may teach you about accumulated understanding and wisdom from the past, but they cannot teach you how to see and to know and to act with wisdom.

大学可以教导你过去积累的理解和智慧,但大学无法教导你如何用智慧去看、去知道、去行动。

Old ideas will not fare well in the face of a radically changing world. Old assumptions will prove to be either completely false or highly inadequate to meet the situation at hand. Do not look at the changing circumstances of your life and think it is merely a cycle like the past, an economic cycle or a life cycle or a sociological pattern alone, for the world is changing and has changed.

面对瞬息万变的世界,旧的想法不会有好的结果。事实将证明,旧的假设要么是完全错误的,要么极不适应当前的形势。不要看着你生命中不断变化的环境,认为它只是像过去一样的一个周期,一种经济周期、一种生命周期,或者仅仅是一种社会学模式,因为世界正在改变,而且已经发生了改变。

Humanity has altered the climate of the world. Humanity has despoiled the waters of the world. Humanity has ruined the soils of the world. You will now have to enter a declining world, a world where the resources will become more difficult to acquire and far more valuable.

人类改变了世界的气候。人类掠夺了世界的水源。人类破坏了世界的土壤。现在,你们将不得不进入一个日渐衰落的世界,一个资源变得更加难以获得、更加珍贵的世界。

This will change the behavior of peoples, especially in the wealthy nations. You will be adapting to a whole new set of circumstances where your past training and understanding may prove itself to be not very useful.

这将改变人们的行为,尤其是富裕国家的人们。你将适应一系列全新的环境,而在这些环境中,你们过去的训练和理解可能会被证明并不十分有用。

It is those who can see the Great Waves of change, who can recognize them in advance and have the courage to prepare for them, and have the courage to teach others how to see and how to respond to the world that you have come to serve.

正是那些能够看到变革巨浪的人,能够提前认出它们并有勇气为它们进行准备的人,同时有勇气教导他人如何看待世界以及如何回应你所来服务的这个世界。

Knowledge is here on a mission. It is here to serve. Its focus is not simply acquisition, security and enrichment. It is not impressed by beauty, wealth and power. It sees how humanity enslaves itself and deceives itself and degrades itself. And it sees the terrible consequences of human poverty and deprivation.

内识在这里是有使命的。它来这里是为了服务。它关注的不仅仅是获取、安全和致富。它不会被美貌、财富和权力所打动。它看到了人类如何奴役它自己、欺骗它自己和贬低它自己。它看到了人类贫穷和匮乏的可怕后果。

Knowledge is here to renew your life, to restore your integrity and to re-establish the Divine Presence and Power in your life. This happens no matter what religious tradition you might be part of. It happens even if you do not have a religious tradition that you can define.

内识在这里更新你的生命,恢复你的完整性,在你的生命中重建神圣的存在和力量。无论你属于哪种宗教传统,这都会发生。即使你没有你可以定义的宗教传统,这也会发生。

It is the power of redemption within you. It is not governed by your intellect or by your social conditioning or by the opinions or the values of others. It is not governed by your religious ideology or beliefs. In fact, these things often prove to be impediments to the recognition and to the expression of Knowledge.

它是你内在的救赎力量。它不受你的智力、你的社会条件、他人的观点或价值观的支配。它不受你的宗教意识形态或信仰的支配。事实上,这些事情往往被证明是认知和表达内识的障碍。

God has given you great power, but it is not your personal power. It is not the power of your will or self-determination or domination of others. But to know this and to feel this and to see the evidence of this everywhere around you, you must engage in a different kind of education, an orientation within yourself.

上帝已经赋予你伟大的力量,但它不是你的个人力量。它不是你的意志、自我决定或支配他人的力量。但是,要知道这一点,感受到这一点、看到你周围无处不在的这一点的证据,你必须参与一种不同类型的教育、一种你自己内在的方向。

That is why the Creator of all life has sent the Steps to Knowledge into the world so that you can make this Divine connection and learn to realize, to recognize, to experience and to accept the power and the presence of Knowledge within yourself, and this power within others.

这就是为什么所有生命的创造者把内识的进阶发送到这个世界,这样你就可以建立这种神圣的联接,并学会去意识到、去认识到、去体验和去接受你内在以及他人内在内识的力量和存在。

This will alter your perception and your understanding because Knowledge will give you a real understanding. It will temper your ideas, and you will see that your beliefs and your ideas and your assumptions are all relative and are all referenced to the past, and how much of your thinking is based upon fear and preferential thinking, which in most cases is merely a response to fear. You will need now to learn to listen within yourself as well as looking about with great objectivity.

这将改变你的感知和理解,因为内识将赋予你一种真正的理解。它将锻造你的想法,你将看到你的信仰、你的想法和你的假设都是相对的,都是参照过去的,你的思维有多少是建立在恐惧和偏好的基础之上,而在大多数情况下,这仅仅是对恐惧的一种回应。你现在需要学习聆听你自己的内心,同时也要有伟大的客观性观察周围。

Most people are dominated by their minds, their thinking, their planning, their fears, their worries, their issues, their anger, their unforgiveness. They are present in the world, but they are not present to the world. They are standing in front of you, but they are consumed with their own thinking and cannot see and cannot hear and cannot respond appropriately to their environment.

大多数人被他们的心灵、他们的思维、他们的计划、他们的恐惧、他们的担忧、他们的问题、他们的愤怒、他们的不宽恕所支配。他们存在于这个世界,但他们在世界中并不在场。他们站在你面前,但他们却被他们自己的思维所吞噬,看不见,听不见,也无法适当地回应他们的环境。

As you watch people, you will see how consumed they are in their own minds—trying to have what they want, trying to escape loss, trying to impress other people, being driven by desires, fantasies, fears and needs. To the person guided by Knowledge, it will seem like everyone else is in chains even though they may be trying to live in splendor, or live in a politically free nation.

当你观察人们时,你会看到他们如何沉浸在他们自己的心灵中——试图得到他们想要的东西,试图逃避损失,试图给他人留下深刻印象,被欲望、幻想、恐惧和需求所驱使。对于受内识指引的人来说,似乎每个人都被锁链束缚着,尽管他们可能正试图过上富足的生活,或者生活在一个政治自由的国家。

Knowledge will give you the eyes to see and the ears to hear. It will give you the strength to face anything and to navigate what seems to be utterly unpredictable and overwhelming.

内识会给你眼睛去看,有耳朵去听。内识会给你力量去面对一切,去驾驭那些似乎完全不可预测和难以承受的事情。

No matter what your beliefs or ideology or social background or national heritage, Knowledge is alive within you. It is trying to steer your life in a positive direction and to keep you from making self-destructive decisions. You can feel its urgings and its restraints if you are really paying attention.

无论你的信仰、意识形态、社会背景或民族传统如何,内识都活在你的内心深处。它正试图引导你的生命朝着积极的方向发展,并阻止你做出自我毁灭的决定。如果你真的留心观察,你就能感受到它的催促和约束。

But this takes a very different approach. Here you must become more of an observer of your own mind and the world around you rather than one who simply reacts to the world and condemns the world as a result. Here you must be willing to live with questions and not be relying upon answers. Here your mind must be open like a window, instead of closed like a door. Here you must have the courage to re-evaluate your obligations, your relationships, your activities and your commitments to see if they really are part of your greater purpose in being in the world.

但这需要一种非常不同的方法。在这里,你必须更多地成为你自己心灵和你周围世界的一个观察者,而非一个简单地对世界作出反应并因此谴责世界的人。在这里,你必须愿意带着问题生活,而不是依赖答案。在这里,你的心灵必须像窗户一样敞开,而非像一扇门一样关闭。在这里,你必须有勇气重新评估你的义务、你的关系、你的活动和你的承诺,看看它们是否真的是你存在于这个世界上的更伟大目的的一部分。

To your intellect, this may be very confusing, but to Knowledge it is clear as day. As you begin over time, by taking the Steps to Knowledge, to see the difference between how Knowledge functions and how your intellect functions, you will see that they are entirely different. And you will come to realize that you could never figure out in your mind the real truth of your life, the real direction of your life and how to be in the world successfully, where your greater purpose can be realized and fulfilled.

对于你的智力来说,这也许非常令人困惑,但对于内识来说,这却是一目了然的。随着时间的推移,你开始通过开展内识的进阶,看到内识的运作方式和你的智力运作方式之间的差异,你将看到它们是完全不同的。你将逐渐意识到,你永远无法在你的心灵中弄清楚你生命的真正真理、你生命的真正方向,以及如何在世界上取得成功,在哪里可以实现并履行你更伟大的目的。

Look around and you will see that people are still trying to acquire ever more. They do not realize they are living in a world of shrinking resources. They are unprepared for what is coming. And when the Great Waves hit, when economic hardship occurs suddenly, it is as if they did not see it coming. Even the experts did not see it coming.

环顾四周,你会看到人们仍在试图获得更多。他们没有意识到他们生活在一个资源日益减少的世界。他们对即将发生的变革巨浪毫无准备。当巨浪袭来时,当经济困难突然发生时,他们仿佛没有预料到。甚至连专家也没有看到它的到来。

But Knowledge is giving you signs and clues. The world is giving you signs and clues. But if your mind is not paying attention, if you are not watching and listening, without constantly judging and interpreting, then you will not see and you will not hear. And the signs will be lost upon you.

但内识正在给你迹象和线索。世界正在给你迹象和线索。但是,如果你的心灵不去注意,如果你没有在观察和聆听,不持续地审视和解读,那时,你将看不见,也听不见。而这些迹象对你来说将无济于事。

Your self-reliance, then, must be reliance upon Knowledge. And you must have a very clear understanding here that who you are is not your mind, that your intellect really is a vehicle of communication in the world to serve a greater power within yourself and to serve the Greater Power that has sent you into the world.

因此,你的自力更生必须依靠内识。在这里,你必须非常清晰地理解,你是谁并不是你的心灵,你的智力实际上是在这个世界上进行沟通的一个载体,服务于你自己内在的一种更伟大的力量,也服务于派你来到这个世界上的更伟大的力量。

With Knowledge, you will know what to follow within yourself, and you will know who to follow around you—who is strong with Knowledge and who is not, who can see clearly and who cannot, who has humility and who does not, who is driven by ambition or social conditioning and who is not. This gives you a basis of discernment in relationships, which is one of the critical skills you really must develop in life to be successful and to not give your life away to people or to circumstances that have no future or real destiny for you.

有了内识,你就会知道你自己内心应该追随的心灵,你也会知道身边应该追随谁——谁是内识的强者,谁不是;谁能清晰地看见,谁不能;谁拥有谦逊,谁没有;谁被野心或社会条件所驱动,谁不是。这为你提供了在关系中辨别的基础,这是你在生命中真正必须发展的关键技能之一,只有这样,你才能成功,并且不会把你的生命交给那些对你没有未来或真正天命的人或环境。

You will find that Knowledge does not look upon the world with horror or with condemnation, or with frustration or anger. It does not look upon the world in a fanciful way either, hoping or believing that everything will be fine.

你会发现,内识不会以恐怖、谴责、沮丧或愤怒的眼光看待这个世界。它也不会用幻想的眼光看待这个世界,希望或相信一切都会好起来。

It does what your intellect cannot do, which is to see clearly. Knowledge is here on a mission. It is not here to condemn the world, it is not here to enrich itself, it is not here to manipulate other people, and it is not here to gain power and dominance. You must see that this power cannot be found anywhere else.

它做的是你的智力无法做到的事情,那就是清晰地看见。内识来到这里是为了一个使命。它来这里不是为了谴责世界,它来这里不是为了丰富自身,它来这里不是为了操纵他人,它来这里不是为了获得权力和统治地位。你必须看见,这种力量是无法在其他地方找到的。

Then when people are guided by Knowledge, their thinking begins to represent Knowledge. Their values and their attitude change. They are not driven by greed. They are not mesmerized by beauty or wealth. They do not look upon life as simply an opportunity to acquire wealth or power for themselves. There is something rare and unique about them. There is a presence with them. You feel confidence in them. You trust their wisdom, and you recognize their humility.

然后,当人们受到内识的指引时,他们的思维开始代表内识。他们的价值观和态度也随之改变。他们不再被贪婪所驱使。他们不再被美貌或财富所迷惑。他们不再将生命视为他们自己获取财富或权力的简单机会。他们身上有着某种罕见和独特之处。他们身上有一种存在感。你对他们感到信心。你信任他们的智慧,你会认识到他们的谦逊。

Knowledge is the greatest power in the universe because it is the power of God working through the individual. Yet people do not know of Knowledge. They do not respond to Knowledge within themselves. They do not follow Knowledge in their decisions and behavior. It is as if Knowledge either did not exist, or was some very mysterious thing that only happens to certain people.

内识是宇宙中最伟大的力量,因为它是上帝通过个体工作的力量。然而,人们并不知道内识。他们没有回应他们自己内在的内识。他们也没有在决策和行为中遵循内识。它就好像内识要么不存在,要么是某种非常神秘的事情,只发生在某些人身上。

But this is not the case, you see, for everyone and you were sent into the world for a greater and unique purpose. But only Knowledge knows this purpose and holds this purpose for you—waiting until you are ready, waiting until you have the maturity and the desire and the commitment to discover and to experience your greater purpose in being here.

但情况并非如此,你看,因为每个人和你都是为了一个更伟大且独特的目的而来到这个世界的。但是,只有内识知道这个目的,并为你保留着这个目的——正等待你做好准备,正等待你拥有足够的成熟、渴望和承诺,去发现并体验你在这里的更伟大目的。

Sometimes Knowledge will have to wait a lifetime, for people can continue doggedly in their old ways of thinking seemingly forever—unwilling to question themselves, unwilling to reconsider their opinions and their judgments, unwilling to face uncertainty, unwilling to yield to a greater power.

有时,内识必须等待一生,因为人们似乎可以永远顽固地继续他们旧有的思维方式——不愿质疑他们自己,不愿重新考虑他们的观点和判断,不愿面对不确定性,不愿屈服于一种更伟大的力量。

When Jesus said, “Come follow me,” he meant, “Follow the power of Knowledge, for that is what I am following.” Here God is giving you great power, but also great responsibility. You may pray to God to fix the world, but God has sent you here to fix the world, you and everyone else.

当耶稣说“来跟随我”时,他的意思是“跟随内识的力量,因为这就是我所跟随的”。在这里,上帝赋予你伟大的力量,但也赋予你伟大的责任。你可以向上帝祈祷修复这个世界,但是,上帝已经派遣你来修复这个世界,修复你和其他每一个人。

You may have personal reasons for being in the world, but there are greater reasons for you being in the world. And your greater purpose does not mean you will become an ascetic or a renunciant, for that is only reserved for certain individuals. For everyone else, they must be in the world, functioning in the world, dealing with the world, serving the world.

你身处这个世界可能有个人原因,但你身处这个世界还有更伟大的原因。而你更伟大的目的并不意味着你会成为一个苦行僧或弃世者,因为那只是为特定的人保留的。对于其他所有人来说,他们必须在这个世界上,在这个世界中运作,与这个世界打交道,为这个世界服务。

Who will restore the environment? Who will change their lifestyle to be able to function in a declining world? Who will preserve the soils of the world or the waters of the world so that humanity may have a future here? Who will meet the great human need and face a world where poverty will grow? Who will have the strength to face the Great Waves of change and to use them to be of benefit to the world? You cannot look to governments or leaders to provide all this. If you do, you will be gravely disappointed.

谁将恢复环境?谁将改变他们的生命方式,以便能够在一个衰落的世界中运作?谁将保护世界的土壤或世界的水域,以便人类能够在这里拥有未来?谁将满足人类的伟大需求并面对一个贫困将增长的世界?谁将拥有力量面对变革的巨浪并使用它们为世界带来益处?你不能指望政府或领导人提供所有这一切。如果你这么做,你将会感到严重失望。

You see, the answer is within you, but the calling is in the world. The world must call out of you your greater gifts, which means you must face the world and not condemn it. You must be open to the world and not be retreating from it, or running away from it.

你看,答案就在你心中,但召唤却在这个世界。世界必须召唤出你更伟大的礼物,这意味着你必须面对世界,而不是谴责它。你必须向世界敞开心扉,而不是退缩或逃避它。

So very different this is, you see. It is a different incentive. It is a different way of being in the world. It is a different relationship with yourself, most fundamentally, and it establishes a very different foundation for relationships with others.

因此,你看,这是非常不同的。它是一种不同的激励。它是一种不同的处世方式。它是一种与你自己不同的关系,最根本的是,它为与他人的关系建立了非常不同的基础。

For with Knowledge, you will know who to be with and how to be with them. And Knowledge will take you to the individuals who will have the greatest impact and benefit for your life. Knowledge is not driven by insecurity or the need for wealth, beauty or power, so it will not be deceived by these things, and it will free you from being deceived by these things.

因为有了内识,你将知道该和谁在一起以及如何与他们在一起。内识将带你去见那些将对你的生命产生最大影响和利益的人。内识不会被不安全感或对财富、美貌或权力的需求所驱使,因此它不会被这些事物所欺骗,它也会让你不再被这些事物所欺骗。

Here self-reliance does not mean you go it alone and you do not trust anyone else. No, indeed, Knowledge is here to unite you with certain people, to unite you with your purpose for being in the world, to bring that love and presence and service to the world. It is to re-engage you with life, to unite you with others, to liberate you from Separation and from the Hell of your own isolation.

在这里,自力更生并不意味着你孤身一人,不信任任何人。不,事实上,内识在这里是为了让你与特定的人联合起来,使你与你存在于这个世界的目的相结合,把爱和存在以及服务带给这个世界。它让你重新参与生命,让你与他人结合,让你从分离中解放出来,从你自己孤立的地狱中解放出来。

Only Knowledge has the power to do this, you see. Your mind may conjure up wonderful and fantastic belief systems, or metaphysical theories, or religious ideology, but it cannot do what Knowledge can do because your mind cannot do what only God can do. And God reclaims the separated through Knowledge.

只有内识才有力量做到这一点。你的心灵可能会构思出美妙绝伦的信仰体系、形而上学理论或宗教意识形态,但它无法做到内识能做到的事情,因为你的心灵无法做到只有上帝能做到的事情。而上帝通过内识重新找回分离者。

It is not just the Knowledge of God, for you really cannot know God from your current position. It is by following what Knowledge has come into the world to accomplish that reunites you with your Source, that liberates you from the tragedies and seductions of the world, and that gives you a real relationship with yourself and with others, relationships that cannot be established in any other way.

它不仅仅是上帝的内识,因为从你目前的位置来看,你实际上无法知道上帝。它是通过遵循内识来到这个世界所要实现的目的,你才能与你的本源重聚,你才能摆脱这个世界的悲剧和诱惑,你才能和你自己、和他人建立起一种真正的关系,而这种关系是任何其他方式都无法建立的。

This goes far beyond intuition, fleeting moments of intuition. For Knowledge is a power within you that will emerge in your life as you create an opening for it, and will give you an entirely different experience of yourself and of the world around you.

这远远超越了直觉,超越了那短暂的直觉瞬间。因为内识是你内在的一种力量,当你为它创建一个空间时,它就会出现在你的生命中,并将为你带来与你自己以及周围世界完全不同的体验。

God has already answered your prayers, even if you have not yet prayed. God has answered the need of the world. It lives within each person, waiting to be discovered.

上帝已经回应了你的祷告,即使你还没有祷告。上帝已经回应了世界的需求。它就生活在每个人的内心深处,正等待着被发现。

At the outset, you will have to break free from your social conditioning, from your habitual patterns of thoughts, from your sense of obligation, from your sense of powerlessness. You may have to change the circumstances of your life, alter your commitments to other people, break free of family obligations to a great degree, break free of your own fixed ideas and your identification with those ideas.

在开始时,你必须摆脱社会条件的束缚,摆脱习惯性的思想模式,摆脱义务感和无力感。你可能必须改变你的生命环境、改变你对他人的承诺、在很大程度上摆脱家庭义务、摆脱你自己的固定想法以及对这些想法的认同。

For God’s first purpose is to unburden you, to free you, to teach you what real freedom is, to show you what is holding you back, what is holding you in chains and enslaving you. You cannot serve a greater purpose or a greater power if you are bound to other things.

因为上帝的第一个目的就是解除你的负担,解放你,教导你什么才是真正的自由,向你展示是什么在束缚你,是什么把你困住并奴役你。如果你被其他事物所束缚,你就无法为一种更伟大的目的或一种更伟大的力量服务。

You must trust what is mysterious and deep within you that exists beyond the realm and the reach of your intellect. And you will have to break the chains of obligation, the chains of submission, the chains of trying to please others, or to uphold the values of your culture, if they are not in keeping with Knowledge.

你必须信任你内心深处神秘而深邃的内识,它超越了你的智力领域和范围。你必须打破义务的枷锁、服从的枷锁、试图取悦他人的枷锁,或者坚持你的文化价值观的枷锁,如果它们与内识不符的话。

This is the real form of self-liberation. This is the power of redemption working within you—beyond your control, beyond your understanding, beyond the boundaries and the restraints that culture and even religion have placed upon you.

这就是自我解放的真正形式。这就是你内在运作的救赎力量——超越你的控制,超越你的理解,超越文化甚至宗教对你所施加的界限和束缚。

Here you break free so that you may unite with the power of God within you and to bring that power and that presence into your life and into the world. You do this without espousing religious beliefs or promoting religious institutions. It is the presence that is with you that is the most important thing. And if you are not dominated by your thoughts, your fears, or your desires, you will feel this presence, for the great well of silence exists beneath the surface of your mind. It is there that this presence dwells.

在这里,你可以挣脱束缚,与你内在的上帝力量团结在一起,并将这种力量和存在带入你的生命和世界。你这样做,既不信奉宗教信仰,也不宣扬宗教机构。与你同在的存在才是最重要的。如果你不被你的思想、你的恐惧或你的欲望所支配,你就会感受到这种存在,因为在你心灵的表面之下存在着伟大的寂静之井。这种存在就停留在那里。

Break through the surface and you will feel it. But if you live at the surface, you will never know what is beneath you. You may float a little boat on the ocean and never know what is beneath you. What is really valuable is beneath the surface of the mind: the strength, the power, the grace. That is where it is. You cannot get there by trying to just use willpower, or think along certain lines, or adopt a certain ideology.

突破表面,你就会感受到它。但是,如果你生活在表面,你就永远不会知道表面之下的内识。你或许能在海面上漂浮一艘小船,但永远不会知道海面之下的运动。真正有价值的内识就在心灵的表面之下:实力、力量和优雅。这就是它的所在。你无法仅仅通过意志力、或按照某种思路思考、或采用某种意识形态去到达那里。

You must learn to be still. You must learn to refocus your mind, to gain authority over your emotions, to bring the wild horses of your thinking to serve you and to serve Knowledge.

你必须学会​​保持静止。你必须学会重新集中你的心灵​​,获得对情感的权威,让你思维中的野马为你服务,为内识服务。

There will be many questions of course. There will be much confusion. There will be much re-evaluation.

当然,会有许多问题。会有许多困惑。会有许多重新评估。

But as you take the Steps to Knowledge, you will see how enslaved you were before, how weak was your position, how you could not see or recognize the signs of Knowledge within yourself or within other people, except perhaps on very rare occasions. You will see how much you were a slave to your needs, your fears and the expectations of others.

但是,当你开展内识的进阶时,你将看到你曾经是如何被奴役的,曾经处于多么脆弱的位置,你如何无法看到或认出你自己或他人内在的内识迹象,除了在非常罕见的情况下。你将看到你是多么地成为你的需求、你的恐惧和他人期望的奴隶。

But the process of liberation must occur. But this liberation is not just to set you free. It is to put you in a greater role and set you in a greater direction that represents your purpose and destiny here.

但解放的过程必须发生。但这种解放不仅仅是让你获得自由。它是为了让你扮演一个更伟大的角色,让你朝着一个更伟大的方向前进,这代表了你在这里的目的和天命。

The world is chaotic. It is not governed by God. But God has given you a power to navigate it, a direction within it and a greater purpose that is for you to serve. That is why you have a unique nature and personality because you have a design for this purpose.

这个世界是混乱的。它并不是由上帝统治的。但上帝赋予了你一种力量,让你能够在其中航行,给你一个方向和一个更伟大的目的,供你去服务。这就是为什么你拥有独特的天性和人格,因为你有一个为此目的而设计的生命蓝图。

Come to recognize your design and you will come to experience your designer. You are uniquely made for a purpose that you have not yet discovered. So how can you judge yourself?

认识到你的设计,你就会体验到你的设计者。你的独特之处就在于你尚未发现的一个目的。因此,你如何判断你自己呢?

You will need Knowledge now as never before, for you cannot rely upon anything around you to be safe and secure in the face of the Great Waves of change. You cannot fall back into laziness or indolent thinking and find any stability or security there.

你现在比以往任何时候都更需要内识,因为面对变革的巨浪,你无法依靠身边的任何事物来获得安全和保障。你不能再陷入懒惰或懒散的思维中,并从中找到任何稳定性或安全性。

Here the Great Waves of change will serve you in requiring you to develop this self-reliance, this reliance upon Knowledge. Here what seems terrible and traumatic, dangerous and overwhelming, will call Knowledge to come forth.

在这里,变革的巨浪将为你服务,要求你发展这种自力更生,这种对内识的依赖。在这里,那些看似可怕和创伤性的、危险的和压倒性的事情,将召唤出内识的显现。

You cannot be fooling around in the face of the Great Waves of change. You must begin to take your life and your time seriously and not squander them on meaningless things. In this, the Great Waves are a calling—calling for you to respond to Knowledge within yourself and to the power of events in your world. Here you will see that the world is serving you, trying to prepare you, trying to awaken you, trying to call you out of your dreams of fulfillment and tragedy into a greater service and participation in life.

面对变革的巨浪,你不能再胡闹。你必须开始认真对待你的生命和你的时间,而不是把它们浪费在毫无意义的事情上。在这方面,巨浪是一种召唤——召唤你对你自己内在的内识和世界上的事件力量做出回应。在这里,你会看到世界在为你服务,试图让你做好准备,试图唤醒你,试图将你从追求成就与悲剧的梦境中唤醒,进入生命的一种更伟大服务和参与。

Here you must forego your condemnation of the world, your repudiation of the world, your escape from the world and find the strength to face the world with clarity, objectivity and humility. Knowledge will give you the power to do this, for Knowledge alone has the power to do this.

在这里,你必须放弃你对世界的谴责、你对世界的拒绝、你对世界的逃避,找到力量以清晰、客观和谦逊的态度面对这个世界。内识将赋予你这样做的力量,因为只有内识具备这种力量。

The stronger Knowledge becomes within you, the more it will resonate with other people, and the more you will become a source of strength and inspiration, and your life will be a demonstration of a greater service in the world. And that is the most powerful spiritual teaching there can be.

你内在的内识越强大,它就越能与他人产生共鸣,你就越能成为力量和灵感的源泉,你的生命将展示出对世界的一种更伟大服务。而这正是最强大的精神教导。

Here you will be following the same Power that guided the Jesus and the Buddha and the Muhammad and all the saints that have come and remain unrecognized to this day.

在这里,你将追随引导耶稣、佛陀、穆罕默德和所有圣人的同一种力量,这些圣人来到这里,但至今仍未被承认。

Your mind will take issue, your mind will question, your mind will doubt, but that is only your social, surface mind. Of course it will respond in these ways, for it is profoundly insecure and unsure. Its beliefs are only a crutch. Its fundamentalism is only a replacement for Knowledge.

你的心灵会提出异议,你的心灵会质疑,你的心灵会怀疑,但这只是你的社会心灵、表面的心灵。当然,它会以这些方式做出回应,因为它极度缺乏安全感和不确定性。它的信仰只是一根拐杖。它的原教旨主义只是内识的一种替代品。

For only Knowledge knows. The mind believes, the mind tries to define and to determine life, but only Knowledge knows. That is why it is the source of your redemption. That is why it is the Power of God in your life. And that is why it is the greatest Power in the universe.

因为只有内识知道。心灵相信,心灵试图定义生命和决定生命,但只有内识知道。这就是为什么内识是你救赎的源泉。这就是为什么它是你生命中的上帝力量。这就是为什么它是宇宙中最伟大的力量。