第十四章:发展确定性、力量和智慧
Developing Certainty, Strength and Wisdom
As received by Marshall Vian Summers on February 6, 1997 in Boulder, Colorado
1997年2月6日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
The coming of the Greater Community may seem overwhelming, but really it represents the greatest possible opportunity that humanity could have at this time. Humanity needs something to enable it to overcome its internal bickering and conflicts, to rise to a greater occasion, to restore its integrity, to preserve its resources, to unite its people, to establish its common needs and common bonds within the human family. Only the world’s emergence into the Greater Community could provide such an impetus and such a requirement.
大社区的到来似乎势不可挡,但实际上它代表着人类目前可能拥有的最伟大机会。人类需要一些事情来使其克服内部的争吵和冲突,迎接更伟大的机会,恢复其完整性,保护其资源,团结其人民,在人类大家庭中建立共同的需求和共同的纽带。只有世界进入大社区才能提供这样的动力和要求。
Here everyone will find themselves to be in the same situation. What city you live in, what country you live in, what language you speak, how you dress, your religious customs and rituals are now all being overshadowed by a greater need and a greater requirement in life.
在这里,每个人都会发现他们自己处于同样的境况。你住在哪个城市,你住在哪个国家,你说什么语言,你的穿着,你的宗教习俗和仪式,现在都被生命中更伟大的需求和更伟大的要求所掩盖。
Yet for this great benefit to be realized, and for the opportunity to be recognized and to be fully responded to, there must be a greater education in the world. There must be an education that lifts people beyond their tribal identities, beyond their natural allegiances, beyond their limited scope and understanding of life and beyond all that separates them and keeps them small and [self-obsessed].
然而,要实现这个伟大的益处,要让这个机会得到认识和充分回应,世界上必须有一种更伟大的教育。必须有一种教育,让人们超越他们的部落身份、超越他们天生的忠诚、超越他们有限的视野和对生命的理解,超越所有使他们分裂、使他们变得渺小和[自我痴迷]的事物。
A great education is being given into the world in a Teaching called The Greater Community Way of Knowledge, for the Creator would not leave humanity unprepared for the Greater Community. And the Creator would not leave humanity without the means for realizing the greater purpose that has brought each person into the world. It is for this reason that this Teaching is being provided. Its primary focus is to provide the means for gaining certainty, strength and wisdom.
一个名为大社区内识之路的教导正在向世界传授伟大的教育,因为造物主不会让人类对大社区毫无准备。造物主也不会让人类没有办法实现将每个人带到这个世界上的更伟大目的。正是出于这个原因,我们才提供这项教导。它的主要重点是提供获得确定性、力量和智慧的方法。
It is no longer enough to believe in a Higher Power. It is no longer enough to believe in the integrity of your own government or in the infallibility of your religious teaching. People seek security in believing in these things. They seek resolution through these allegiances. But each person has a greater allegiance to Knowledge. This represents their direct relationship with the Creator. And though they still will need governments and religious institutions, rituals and systems of belief in order to organize their thinking and to uplift their activities, they have a greater allegiance to Knowledge.
相信更高的力量已不再足够。相信你们自己政府的完整性或你们宗教教导的绝对正确性已不再足够。人们通过相信这些来寻求安全感。他们通过这些忠诚来寻求解决之道。但是每个人都对内识有着更伟大的忠诚。这代表着他们与造物主的直接关系。尽管他们仍将需要政府和宗教机构、仪式和信仰体系来组织他们的思维并提升他们的活动,但他们对内识有着更伟大的忠诚。
This represents your fundamental allegiance in life. It is by building this allegiance and this relationship that you will be able to give yourself into the world with wisdom, with clarity and with abiding strength.
这代表了你生命中基本的效忠。通过建立这种忠诚和这种关系,你将能够以智慧、清晰和持久的力量将你自己给予这个世界。
The Greater Community represents a formidable challenge for the human community, but a redemptive one. If you respond to the Greater Community with fear and apprehension alone, you will not understand the great benefit and opportunity that it provides.
大社区对人类社会来说是一个伟大挑战,但也是一个救赎。如果你只带着恐惧和忧虑来回应大社区,你将无法理解它提供的伟大益处和机会。
Life is truly redemptive if you can take advantage of its great opportunities and rise to meet its great occasions. Life becomes defeating and overwhelming when you are either unwilling or unable to do this.
如果你能抓住生命的伟大机会,迎接生命的伟大场合,生命就会真正得到救赎。如果你不愿意或无法做到这一点,生命就会变得令人沮丧和不堪重负。
Clearly, you can see that humanity needs to become stronger and more united, more responsible and more intelligent in its behavior and in its perception. The Greater Community will provide the necessary impetus for this to be established. But this can only be established if enough people develop in The Way of Knowledge, if enough people become certain, strong and wise. This is not required for everyone, but it is required for many, many people. In fact, the requirement is much greater now than it has ever been, which means more people will have to respond than have ever been called upon before.
显然,你可以看到,人类需要在行为和感知上变得更强大、更团结、更负责任、更聪慧。大社区将为实现这一点提供必要的推动力。但这只有当足够多的人在内识之路上发展,当足够多的人变得坚定、强大和明智时才能实现。这不是每个人都需要的,但这是许多人需要的。事实上,现在的要求比以往任何时候都要高得多,这意味着将有比以往任何时候更多的人必须做出回应。
This is why you are reading this book. Certainly, this book is not giving you everything you want, but it is giving you everything you need. And it will satisfy the greater desires of your heart and your Being. Time will demonstrate this. Preparation will make it real for you. That is why you are here.
这就是你读这本书的原因。当然,这本书并没有给你你想要的一切,但它给了你所需要的一切。它将满足你内心和你存在的更大渴望。时间会证明这一点。准备工作将使它成为现实。这就是你来到这里的原因。
This is the greater purpose and the greater mission that has brought you into the world, and it has brought you into the world to serve a world in transition, a world that is emerging out of its isolation into a Greater Community of life. This is a human community that needs to become stronger, more integrated, with greater capacities and abilities.
这是将你带到这个世界的更伟大目的和更伟大使命,它让你来到这个世界来服务一个转型中的世界,一个正在从孤立走向生命大社区的世界。这是一个需要变得更强大、更一体化、拥有更伟大能力和才能的人类社区。
The Greater Community Way of Knowledge provides a step-by-step means for reclaiming your relationship with Knowledge, for developing wisdom about the world and the Greater Community, for learning how to utilize your past and your current abilities in a new way. Its emphasis is on developing certainty, strength and wisdom.
大社区内识之路提供了一种循序渐进的方法,让你重新获得与内识的关系,让你发展关于世界和大社区的智慧,让你学习如何以一种新的方式运用你的过去和你当前的能力。它的重点是发展确定性、力量和智慧。
The need for certainty is enormous. You live in a very uncertain age because people’s old alliances and allegiances to their beliefs and institutions are breaking up now. Tribal identities are giving way to international communities. Local living is giving way to more global involvement. Everyone is becoming slowly more interdependent.
对确定性的需求是巨大的。你生活在一个非常不确定的时期,因为人们过去的联盟和对信仰和制度的忠诚正在瓦解。部落身份正在让位于国际社区。本地生活正在让位于更多的全球参与。每个人都在慢慢变得更加相互依存。
In the midst of this, ancient cultural and tribal hostilities are erupting all around the world. People are trying to reassert their national identities, and they are doing so, but the reality is that they cannot be isolated, that they cannot be what they ever were before, for the world is changing now. It is emerging into a Greater Community.
在此之中,古老的文化和部落敌对情绪在世界各地爆发。人们试图重申他们的国家身份,他们正在这样做,但现实是他们无法被孤立,他们无法回到从前的状态,因为世界正在改变。它正在迈向一个大社区。
In response to the great uncertainty that pervades human experience today, many people are attempting to relive their old religious traditions, to go back in time, to try to recreate an early era that they feel was more pure, more wholesome and more complete. Others become disillusioned and discouraged and fall prey to the many preoccupations and addictions that afflict humanity. Still others create wonderful and magnificent prescriptions for humanity, believing that humanity is at the threshold of a golden age of peace and prosperity. Everyone clamors to gain security in their ideas, in their allegiances, in their relationships and in their personal pursuits because they are living in a world of increasing uncertainty and change.
为了应对当今人类生活中普遍存在的不确定性,许多人试图重温他们古老的宗教传统,回到过去,试图重现他们认为更纯洁、更健康、更完整的早期时代。其他人则变得幻灭和沮丧,并成为困扰人类的许多执念和瘾癖的牺牲品。还有一些人为人类创造了美妙而伟大的处方,相信人类正处于和平与繁荣的黄金时代的门槛上。每个人都吵闹着要在他们的想法、他们的忠诚、他们的关系和他们的个人追求中获得安全感,因为他们生活在一个不确定性和变化日益增加的世界中。
It is the world’s emergence into the Greater Community that is fueling this accelerating change, that is fueling the rapid advancement in technology, the collapse of tribal cultures, the integration of the human community. It is a very difficult time to live in. It is filled with conflict, hostility, confusion and personal degradation.
正是世界向大社区的迈进推动了这一加速变化,推动了技术的快速进步、部落文化的瓦解和人类社区的融合。这是一个非常艰难的时期。它充满了冲突、敌意、混乱和个人堕落。
Yet you cannot stop this movement, for this is the evolution of the world. This is the destiny of humanity. And though there will be much struggle and much contention in the years to come, humanity is turning a great corner in its experience. Its isolation is over. Its world’s resources are in serious decline. The Greater Community is in the world, attempting to establish itself here, attempting to generate its own influence and gain allegiance from people who fall under the spell of these influences.
然而你无法阻止这个运动,因为这是世界的进化。这是人类的天命。尽管未来岁月将有许多斗争和许多争斗,但人类正在它的体验中迎来伟大转折。它的孤立已经结束。它的世界资源正在严重衰退。大社区正在世界上,试图在这里确立它自己,试图产生它自己的影响力并获得那些受到这些影响迷惑的人们的效忠。
It is a grave time, a serious time, a difficult time. But it is a time that calls for a greater strength and ability. It is a time of redemption. It is a time of renewal. It is a time to become stronger than you as a person and humanity as a race have ever become before. It is a great time. It is a time for greatness to come forth.
它是一个严峻的时代,一个严肃的时代,一个艰难的时代。但它是一个需要更伟大力量和能力的时代。它是一个救赎的时代。它是一个复兴的时代。它是一个让你变得比以往任何时候都更强大的时代,也是一个让人类变得比以往任何时候都更强大的时代。它是一个伟大的时代。它是一个伟大出现的时代。
It is what your Being calls for even if your mind is afraid. It is what your true nature can respond to even if your ideas are threatened. It is a time for greatness to emerge from within you even if you do not know what it is. It is a good time. It is the right time. It is the time for certainty.
这是你的存在所要求的,即使你的心灵感到恐惧。这是你的真实自然能够做出回应的挑战,即使你的想法受到威胁。这是伟大从你内心涌现的时间,即使你不知道内识是什么。这是一个好的时机。它是正确的时间。它是确定性的时间。
Where can real certainty be found? Many people rely upon the conviction of their beliefs or upon the power of their will to make things happen, but this is not real certainty. This does not have the foundation of true Divinity behind it. Personal will, personal conviction do not have the power of Knowledge within you.
真正的确定性从何而来?许多人依靠他们信仰的信念或意志的力量来使事情发生,但这并不是真正的确定性。这背后没有真正神性的基础。个人意志、个人信念并不具备内识的力量。
Belief is weak and fallible. No matter how adamantly it is adhered to, it is subject to manipulation, and it exists without a solid foundation. That is why it leads to abuse. That is why it promotes manipulation. That is why it is cruel in its enforcement. It lacks an inherent stability that one must truly have in life in order to be productive and creative.
信仰是脆弱且易犯错误的。无论人们多么坚定地坚持信仰,它都容易被操纵,而且它的存在没有坚实的基础。这就是为什么它会导致滥用。这就是为什么它助长了操纵。这就是为什么它在执行过程中是残酷的。它缺乏人们在生命中真正必须拥有的内在稳定性,才能富有成效和创造力。
The world does not need a new set of beliefs to which people must adhere to strictly. The world does not need people to indulge themselves in their will power, trying to garner more wealth and opportunities for themselves at the expense of everyone else.
这个世界不需要一套新的信仰,来使人们严格遵守。这个世界不需要人们沉溺于他们自己的意志力,试图以牺牲他人为代价为他们自己获取更多的财富和机会。
People everywhere need real certainty. They must look within themselves, and they must look to their primary relationships to provide this certainty.
世界各地的人们都需要真正的确定性。他们必须审视他们自己,他们必须依靠他们的主要关系来提供这种确定性。
Real certainty lives within you. You can only find it in one place. Only Knowledge within you is certain of your true nature, of your purpose and of your destiny. Only Knowledge within you can discern what is beneficial and what is not beneficial in your experiences in the world. Only Knowledge within you can discern the forces in your mental environment that are influencing you even now. Only Knowledge can liberate you from the constraints of your past conditioning to give you a new beginning and a new life.
真正的确定性存在于你的内在。你只能在一个地方找到它。只有你内在的内识才能确定你的真实自然、你的目的和你的天命。只有你内在的内识才能辨别你在世间的经历中什么是有益的,什么是无益的。只有你内在的内识才能辨别你心理环境中那些甚至现在还在影响你的力量。只有内识才能将你从过去制约的束缚中解放出来,给你一个新的开始和一种新的生命。
Only Knowledge knows where you are going and what you must achieve. Only Knowledge knows who you must be with, who you must unite with, and who you must learn to avoid. Only Knowledge knows the meaning of your mission here and the reality and identity of those who have sent you into the world. Only Knowledge knows the real situation in the world. This is the foundation of certainty within you.
只有内识知道你要去往何方以及你必须实现什么。只有内识知道你必须和谁在一起,你必须和谁联合,你必须学会避开谁。只有内识知道你在此使命的意义以及那些把你派到这个世界的天使存在的现实和身份。只有内识知道这个世界的实际状况。这是你内在确定性的基础。
Yet people are afraid. They are afraid of certainty. They protect their little pleasures and their ideas with such anxiety, and yet they are asked to give up so little to receive so much. People are afraid of certainty. They are afraid that it will commit them in life, which it will. They are afraid of how their life might change and what they might lose and how others might disapprove of them. And they cower in the corner afraid of the great gift that the Creator has endowed them with.
然而人们害怕。他们害怕确定性。他们如此焦虑地保护着他们的小乐趣和想法,然而他们却被要求放弃如此少的事物来获得如此多的关系。人们害怕确定性。他们害怕它会让他们在生命中做出承诺,而事实确实如此。他们害怕他们的生命可能会发生怎样的改变,他们可能会失去什么,以及他人可能会如何反对他们。他们畏缩在角落里,害怕造物主赋予他们的伟大礼物。
They are ambivalent. They want the fruits of Knowledge, but they do not want to go through what they have to go through to receive and to produce these fruits. They want relief from the vicissitudes of life. They want relief from the degradation of ambivalence and indecision. They want freedom from manipulation and coercion. And yet they are afraid to trust something so fundamental within themselves.
他们是矛盾的。他们想要内识的果实,但他们不想经历他们必须经历的一切来获得和产生这些果实。他们想摆脱生命的沧桑。他们想摆脱矛盾和优柔寡断的堕落。他们想摆脱操纵和胁迫。然而,他们害怕信任他们自己内心如此根本的内识。
Yet what is their great need? Their great need is for certainty—not the certainty that they find by believing in ideas or institutions or by creating heroes and heroines to believe in, but the certainty of Knowledge.
然而他们最需要的是什么呢?他们最需要的是确定性——不是通过相信想法或制度,或通过创造英雄和女英雄来相信而找到的确定性,而是内识的确定性。
Knowledge is the only part of you that can produce peace and can sustain peace, within yourself and within the world. For there is no division in Knowledge. There is no contention in Knowledge. There is no “your Knowledge” and “my Knowledge.” There is only Knowledge.
内识是你身上唯一能够创造和平并维持和平的部分,无论是在你内心还是在世界。因为内识中没有分歧。内识中没有争论。没有“你的内识”和“我的内识”。只有内识。
We may have different perceptions. We may interpret things in our own ways, but what we know will always unite us. That is why Knowledge is the great peacemaker in the world, and that is why Knowledge is the great need in the world.
我们可能有不同的感知。我们可能以我们自己的方式解释事物,但我们所知道的内识将永远使我们团结在一起。这就是为什么内识是世界上伟大的和平缔造者,这就是为什么内识是世界上最需要的礼物。
Yet Knowledge produces more than peace and a foundation for cooperation. It is the source of real human strength. It is the Fire that enables you to act bravely and decisively in life. It is the source of your courage that can propel you forth into unknown and new circumstances. It gives you the power to explore. It gives you the ability to adapt. And it gives you the inspiration to create.
然而,内识带来的不仅仅是和平与合作的基础。它是人类真正力量的源泉。它是让你在生命中勇敢果断行动的火焰。它是你勇气的源泉,可以推动你进入未知和新的环境。它给你探索的力量。它给你适应的能力。它给你创造的灵感。
The Greater Community Way of Knowledge teaches how to reclaim Knowledge. It provides the program for following the Steps to Knowledge. Its focus is to build this greater foundation within you. Its focus is to enable you to build this greater foundation within you by receiving the great gift that has been given to you, by learning how to distinguish it from the other forces and other trends within your mind and by learning to follow its guidance and to express its grace and power effectively and appropriately.
大社区内识之路教导如何唤回内识。它提供了遵循内识进阶的课程。它的重点是构建你内在的这个更伟大基础。它的重点是让你能够通过接收被赋予你的伟大礼物,通过学习如何将它与你心灵内的其他力量和其他趋势区分开来,通过学习遵循它的指引并有效和恰当地表达它的恩典和力量,来构建你内在的这个更伟大基础。
Here you learn forbearance. Here you learn patience. Here you learn compassion. Here you cultivate your discernment because all of these must be developed in order to become a man or a woman of Knowledge.
在这里你学习忍耐。在这里你学习耐心。在这里你学习同情心。在这里你培养你的辨别力,因为所有这些都必须得到发展,才能成为一个拥有内识的男人或女人。
Knowledge is stimulated each day in the preparation. It is called upon each day. Here you learn step by step what Knowledge is, how it expresses itself through you, how it enhances and activates your nature and how it guides you and leads you in the direction that you must follow. Here you are able to undo all the binds that hold you and all of the dilemmas and falsehoods that confuse you and that debilitate you.
内识在准备中每天都得到激发。每天都需要它。在这里,你一步步学习内识是什么,它如何通过你表达它自己,它如何提升和激活你的自然,它如何引导你,引领你走向你必须遵循的方向。在这里,你能够解除束缚你的所有束缚,以及让你困惑和衰弱的所有困境和谎言。
This is a Teaching in certainty. That is what people need. That will produce the foundation for action, for cooperation and for a greater responsibility to be assumed and to be demonstrated.
这是确定性的教导。这是人们所需要的。这将为行动、合作以及承担和展示更伟大的责任奠定基础。
Though it is a difficult proposition, humanity will have to become united in the future—not because it is a good idea, but because it is a necessity for survival. In the Greater Community, it is a necessity. As long as humanity is a race of divided and contentious nations, it possesses a great weakness; it is easy to exploit from the outside.
尽管这是一个艰难的提议,但人类未来必须团结起来——不是因为这是一个好主意,而是因为它是生存的必要性。在大社区,它是必要性。只要人类是一个由分裂和争斗的国家组成的种族,它就拥有一个巨大的弱点;它很容易被外部利用。
Only a united humanity can become strong and self-determining in the Greater Community. If it continues to be weak and divided, it will not be able to amass the strength, the will and the determination that it needs. It will not be able to develop a group mind experience that is necessary in developing interactions with other races of intelligent life who are visiting the world now and who will visit the world in the future. It is the result of humanity’s weakness and lack of unity that has given the Greater Community forces in the world such an advantage and has encouraged them to use tactics that really do not serve the best interests of humanity.
只有团结起来的人类才能在大社区中变得强大和自决。如果人类继续软弱和分裂,它将无法积聚所需的力量、意志和决心。它将无法发展一种群体心灵的体验,而这种体验对于发展与现在和未来访问世界的其他智能生命种族的互动是必不可少的。正是人类的软弱和缺乏团结,才让世界上的大社区势力获得了如此的优势,并鼓励他们使用实际上不符合人类最佳利益的策略。
As We have said, it is a great truth in life that if you do not take responsibility for your life, someone else will. If you do not learn to command your life, someone else will. If you do not make full use of your resources and utilize them properly, someone else will. If you do not claim authorship in your life, someone else will. This is an unavoidable truth of life. You cannot escape it. Believe what you may, see things the way you want to see things, it is unavoidable.
正如我们所说,它是生命的一个伟大真理,如果你不为你的生命负责,其他人就会替你的生命负责。如果你不学会掌控你的生命,其他人就会来掌控你的生命。如果你不充分使用你的资源,不适当地加以使用,其他人就会替你使用他们。如果你不宣称你生命的作者,其他人就会为你宣称。这是生命中不可避免的真理。你无法逃避它。无论你相信什么,以你希望的方式看待事物,它都是不可避免的。
That is why certainty must be learned—not false certainty, not the pretense of certainty, not adamancy in one’s beliefs, not a commitment to one’s personal goals, not a reliance on one’s will power. This is only the power of the thinking mind. You need the power of the knowing Mind, the power of Knowledge.
这就是为什么必须学会确定性——不是虚假的确定性,不是假装的确定性,不是固执己见,不是对个人目标的承诺,不是对意志力的依赖。这只是思维心灵的力量。你需要知道心灵的力量,既内识的力量。
The Greater Community Way of Knowledge teaches the way of certainty by providing a marked contrast between what is certain and what is uncertain within you and by teaching you how to build a foundation in Knowledge, day by day, step by step. It teaches you how to engage with life wisely; to learn how to see things in a new way; to gain a greater vantage point on the mountain of life; to see with clarity, to see with discernment, to see with open eyes, and to see with the discernment of Knowledge itself.
大社区内识之路通过在你内在确定和不确定之间提供鲜明对比,并通过教你如何日复一日、一步步地在内识中构建基础,教导确定性之路。它教你如何明智地参与生命;学习如何以新的方式看待事物;在生命之山上获得更高的观测位置;清晰地看待,带着辨别力去看,睁开眼睛去看,以及用内识本身的辨别力去看。
This is certainty. Nothing else is certain. No set of beliefs, no set of ideals, no philosophy is certain. They are only helpful or they are not helpful. They only enable you to engage in life more meaningfully or they prevent you from doing so. They either help you see, know and act or they provide obstacles to doing this.
这是确定性。其他一切都不是确定的。没有一套信念、一套理想、一套哲学是确定的。它们要么有用,要么没用。它们要么让你更有意义地参与生命,要么阻止你这样做。它们要么帮助你看见、知道和行动,要么阻碍你这样做。
The second great need is the need for strength. This is not simply physical strength—how much you can lift, how much you can push, how much you can endure. This is a strength of how much you can hold, how much you can consider, how much you can see, how much you can know. This is the strength of a great capacity in life and a great determination. This is the result of becoming a man or a woman of Knowledge.
第二个伟大的需求是力量的需求。这不仅仅是身体上的力量——你能举起多少东西,你能推动多少东西,你能忍受多少东西。这是一种你能承受多少事情,你能考虑多少事情,你能看见多少事情,你能知道多少事情的力量。这是一种在生命中的伟大能力和一种伟大的决心。这是成为一个有内识的男人或女人的结果。
Before this happens, people identify with their ideas, with their desires and with their fears—all of which are weak and changeable and easily manipulated from the outside. They have no foundation beyond this, and therefore they are profoundly afraid of change. They are fearful of everything that happens. They attempt to counteract their fear by having unfounded hopes and fantasies about what life is and what life could be. And yet their hope does not have strength and foundation. It is merely a set of wishes and is established only to offset the grave anxiety that they feel deeper within themselves.
在此之前,人们认同他们的想法、他们的欲望和他们的恐惧——所有这些都是脆弱的、易变的、容易被外界操纵的。他们没有除此之外的基础,因此他们深深地害怕改变。他们害怕发生的一切。他们试图通过对生命是什么以及生命可能是什么抱有毫无根据的希望和幻想来抵消他们的恐惧。然而他们的希望没有力量和基础。它只是一套愿望,只是为了抵消他们内心深处感受到的严重焦虑而建立的。
The idea that the world is emerging into the Greater Community may seem terrifying to them, and to offset the terror they will create a wonderful explanation for it and a grand result for themselves. But there is no strength in this approach. It is inherently weak and fallible. It has no foundation in truth. It is not connected to Knowledge within yourself. It is simply a complex set of ideas and behaviors that are fundamentally built upon fear and inability. They masquerade as being strong, as being certain, but they have no foundation at all. They are vaporous, without substance, without meaning and without enduring strength.
世界正在迈向大社区的想法对他们来说可能看起来很可怕,为了抵消这种恐惧,他们会为此创造一个美妙的解释,为他们自己创造一个宏伟的结果。但是这种方法毫无力量。它天生软弱且易犯错误。它没有真理的基础。它与你内在的内识没有联接。它只是一套复杂的想法和行为,从根本上建立在恐惧和无能之上。它们伪装成强大的、确定的,但它们根本没有基础。它们是虚幻的、没有实质的、没有意义的、没有持久的力量。
When people do not know, they believe. They identify with their beliefs and their ideas. They identify with what they own, what they possess and what they can manipulate. This is a desperate attempt at living. It is filled with fear, tension and hostility. And yet it is weak and easily influenced and manipulated by others.
当人们不知道时,他们就会相信。他们认同他们的信仰和想法。他们认同他们自己的身份、他们拥有的事物以及他们可以操纵的一切。这是对生存的绝望尝试。它充满了恐惧、紧张和敌意。然而它也是软弱的,很容易受到他人的影响和操纵。
The great need for strength, then, is the need to develop a real capacity for Knowledge. Here there are two learning requirements. The first is to develop a desire for Knowledge based upon a growing understanding of what it is and why it is essential. The second is developing a capacity to experience Knowledge and to experience what Knowledge will reveal to you and what Knowledge will do through you and with you.
因此,对力量的伟大需求,是发展真正的内识能力的需求。这里有两个学习要求。第一,发展对内识的渴望,基于对内识是什么以及内识为何必不可少的不断理解。第二,发展体验内识的能力,体验内识将向你揭示什么,内识将通过你、与你一起做什么。
Developing desire, developing capacity—this represents the day-to-day study and training in The Way of Knowledge. For at this moment you do not have sufficient desire, and you do not yet have the capacity to become a man or woman of Knowledge. Though you have made some strides along the way, and you are moving perhaps in the right direction, you do not yet have what it takes to become what you must become.
发展渴望,发展能力——这代表着内识之路上的日复一日的学习和训练。因为此刻你还没有足够的渴望,你还没有能力成为一个内识的男人或女人。尽管你在这一路上取得了一些进步,你也许正朝着正确的方向前进,但你还没有成为你必须成为的人所需要的内识。
That is why study in The Greater Community Way of Knowledge builds your capacity day by day. And it enhances and develops your desire for Knowledge by showing you what Knowledge is and by giving you a direct experience of the reality of Knowledge within yourself so you can see that it has been a saving grace within your life and come to appreciate its tremendous strength and wisdom. Here you develop strength by developing determination and by developing capacity.
正因为如此,大社区内识之路的学习会日复一日地构建你的能力。它通过向你展示内识是什么,通过让你直接体验你内在内识的现实,增强和发展你对内识的渴望,这样你就能看到它是你生命中的拯救恩典,并开始欣赏它极大的力量和智慧。在这里,你通过发展决心和发展能力来发展力量。
One of the essential things that must be learned in developing capacity is the ability to deal with uncertainty—not hiding from it, not pretending it does not exist, not trying to overcome it with a set of ideas or beliefs or projections, but by learning how to face new situations with an open mind.
在发展能力的过程中必须学会的一件基本的事情就是处理不确定性的能力——不是回避它,不是假装它不存在,不是试图用一套想法、信念或预测来克服它,而是学会如何打开心灵面对新的情况。
Here you learn to escape the ongoing battle to try to assert yourself and to reassure yourself. It is only your thinking mind you are trying to assert and to reassure, for without Knowledge, it has no foundation. It is profoundly afraid. This is a hopeless struggle and one for which you suffer every day.
在这里,你将学会如何摆脱持续不断的自我辩护和自我安慰。你试图维护和安慰的只是你的思维心灵,因为没有内识,它就没有基础。它深感恐惧。这是一场无望的斗争,你每天都在为此受苦。
Learning The Way of Knowledge provides an escape because it provides the foundation you need and teaches you how to develop the strength that you must have in order to advance. Here you learn to become strong by having to be strong and by having the resources within yourself to recognize your strength and to apply it directly. Here you are able to move forward without a rigid system of belief, without relying upon your thinking mind’s determination because now you have a greater strength, a greater resource within you to call upon.
学习内识之路提供了一种解脱,因为它提供了你所需要的基础,并教你如何发展前进所必须拥有的力量。在这里,你学会了通过变得强大,通过拥有内在的资源来认识你自己的力量并直接运用它,从而变得强大。在这里,你能够在没有僵化的信仰体系、不依赖思维心灵的决心的情况下前进,因为现在你拥有了一种更伟大的力量,你内在有更伟大的资源可以调用。
This is not a journey that you will take alone, for as you take the Steps to Knowledge, you will develop a foundation and you will develop a resource within yourself that will stimulate Knowledge within others. This will provide the foundation for developing relationships of Knowledge, an entirely new kind of relationship for you to experience—a relationship based upon certainty, a relationship that has real strength, a relationship where people do not deny their natures in order to be together, but instead must realize their natures and enhance them.
这不是你独自踏上的一段旅程,因为当你开展内识进阶时,你将发展一个基础,你将发展你内在的一个资源,这将激发他人内在的内识。这将为发展内识关系提供基础,一种你将体验的全新关系——一种基于确定性的关系,一种具有真正力量的关系,一种人们不会为了在一起而否认他们的自然,而是必须认识到他们的自然并提升它们的关系。
This is a relationship of Being to Being, not belief to belief or need to need. These relationships have all the strengths and capabilities of Knowledge. They can unite dissimilar people in a way that is entirely natural for them and complementary.
这是一种存在与存在的关系,而不是信仰与信仰或需要与需要的关系。这些关系具有内识的所有力量和能力。它们可以以一种对他们来说完全自然和互补的方式将不同的人团结在一起。
Yet these relationships cannot be established without real certainty and without real strength. They cannot be established unless one can move beyond their former thinking and their former motivations.
然而,如果没有真正的确定性和真正的力量,这些关系就无法建立。除非人们能够超越他们以前的思维和动机,否则这些关系就无法建立。
Here you must learn to become free in your own mind and become responsible for your own mistakes. Though you do not generate all of your own emotional states, you must learn to deal with them. This generates strength and capability. Here you slowly learn to become the master of the ship by realizing that you are on a ship, that the ship has a special cargo, that you have somewhere to go and something important to do, and that you must learn to harness the winds and cut through the waves of life to gain your direction and to reach your destiny.
在这里,你必须学会在你自己的心灵中变得自由,对你自己的错误负责。尽管你不会产生所有的情绪状态,但你必须学会处理它们。这会产生力量和能力。在这里,你慢慢学会成为船的主人,意识到你在船上,船上有特殊的货物,你有地方要去,有重要的事情要做,你必须学会驾驭风,冲破生命的波浪,找到方向,实现你的天命。
The third need is for wisdom. Wisdom is something you must develop and learn. Whereas Knowledge is endowed within you, wisdom you must develop on your own with the help of others.
第三个需求是智慧。智慧是你必须发展和学习的事情。内识是与生俱来的,而智慧则必须依靠他人的帮助才能发展。
Wisdom is the result of developing discernment, discretion and a capacity and a desire for Knowledge. Wisdom is learning how to see what is really there, how to recognize what is important and what is not important, and how to know in which direction you should move based upon the development of your perception and understanding and upon the strength of Knowledge within you.
智慧是发展辨别力、谨慎、能力和对内识的渴望的结果。智慧是学习如何看到真实存在的事物,如何认识到什么是重要的,什么是不重要的,以及如何基于你的感知和理解的发展以及你内在内识的力量,知道你应该朝哪个方向前进。
Clearly, if you look at your own life objectively and the lives of those who are close to you, you will see the great need for wisdom. With wisdom, you will not gamble your existence on momentary urges, needs, pleasures or ambitions. You will not gamble the precious years and time that you have within the world, pursuing things that can only give you momentary meaning and pleasure.
显然,如果你客观地看待你自己的生命和身边人的生命,你就会发现智慧的必要性。有了智慧,你就不会拿你的生命去冒险,去满足一时的冲动、需求、快乐或野心。你不会拿你在世上宝贵的岁月和时间去冒险,去追求那些只能给你带来短暂意义和快乐的事情。
With wisdom, you will choose something greater and deeper within yourself. You will forego many things that captivate other people in order to reach deeper within yourself and deeper within life around you. Here you will not settle for ideas. You will not settle for pleasing moments. You will not settle to believe or follow certain groups. You will gain your strength from a deeper well within you and preserve yourself for the greater meaning and the greater mission you have come here to serve and to express.
凭借智慧,你将选择你内在更伟大、更深层次的内识。你将放弃许多吸引他人的事物,以便更深入地探索你内在以及你周围生命的深处。在这里,你不会满足于想法。你不会满足于愉悦的时刻。你不会满足于相信或追随某些群体。你将从你内在更深层次的源泉中获得力量,并为你来此服务和表达的更伟大意义和更伟大使命保留你自己。
You will not be fooled by appearances. You will learn to recognize the influences in your life and establish a relationship with them that enables you and strengthens you. You will not follow everyone else out of a desire to belong to the group. You will follow a different way, a different calling, a real calling that is sounding throughout the world today. And when you meet others who are responding to this calling, you will have the basis of real relationship. And when you meet those who share your destiny and your specific calling in life, you will have the foundation for real union and real companionship.
你不会被表象所欺骗。你将学会认出你生命中的影响力,并与它们建立一种赋予你力量和强化你的关系。你不会因为渴望归属于这个团体而跟随其他所有人。你将遵循一种不同的方式,一种不同的召唤,一种当今世界正在响起的真正召唤。当你遇见那些正在回应这个召唤的人时,你将拥有真正关系的基础。当你遇见那些与你共享天命和生命中特定召唤的人时,你将拥有真正团结和真正陪伴的基础。
You will look the same. You will perhaps dress the same. Perhaps you will live in the same house or the same town. But there will be a tremendous transformation that will have occurred within you. A complete shift in your experience, in your perception and in your values will have slowly taken place within you.
你看起来还是一样。你也许会穿同样的衣服。你也许会住在同一栋房子或同一个城镇。但你的内心将会发生伟大的转变。你的体验、感知和价值观将慢慢发生彻底的转变。
As a result, you will feel more yourself, more connected, more complete and more whole, and yet you will be living without all of the assumptions that gave you a false sense of security before. You will be anchored in the truth within yourself instead of tied to the perceptions of your society or the demands of others.
因此,你会感觉更像你自己,更紧密相连,更完整,更整体,而且你不会再有以前给你虚假安全感的假设。你会扎根于你自己内心的真理,而不是被社会的看法或他人的要求所束缚。
This is the real and genuine freedom. It is being offered to you, but you must develop the strength, the capacity and the desire for it. And you must take the steps to achieve it—not the steps that you create for yourself, but the steps that are given you from the Creator, for the Creator knows the way to Knowledge. The Creator knows how to engage you, re-engage you with your greater purpose and mission in life.
这是真实的、真正的自由。它正在向你敞开大门,但你必须发展它的力量、能力和渴望。你必须开展内识进阶来实现它——不是你为你自己创造的步骤,而是造物主赋予你的步骤,因为造物主知道通向内识的道路。造物主知道如何让你参与,让你重新参与你生命中的更伟大的目的和使命。
Do not think you can create these steps for yourself. Do not think that you can build a spiritual path based upon an eclectic approach to life, for an eclectic approach will only give you what you prefer, and what you prefer may well not be what you really need.
不要认为你能为你自己创造这些步骤。不要认为你能基于折衷的生命方式建立一条精神之路,因为折衷的方式只会给你你喜欢的事物,而你喜欢的事物很可能不是你真正需要的。
Wisdom is rare within the world. Everyone has a little bit of wisdom about a few things. But to become really wise, that is something else. There is a great need for this. There is a great need for men and women not to waste their time and their resources [in order] to gain a greater discernment and understanding and to call upon a greater power within them.
智慧在这个世界上是稀有的。每个人对一些事情都有一点智慧。但要真正变得明智,那是另一回事。这个世界对智慧有着伟大的需求。内识的男女非常需要不浪费他们的时间和资源,以便获得一种更伟大的辨别力和理解力,并召唤他们内在的一种更伟大力量。
How will you know you are doing the right thing? How will you know you are engaging with the real power and ability? How will you know that you are finding Knowledge rather than simply following your old beliefs? How will you know you are choosing the right direction in life, the right person to be with, the right situation to become involved with, the right form of employment? How will you understand the influences that are affecting you mentally, that are stimulating your emotions? How will you understand the great events that are shaping the world and the greater forces that are operative there?
你如何知道你在做正确的事情?你如何知道你在参与真正的力量和能力?你如何知道你在寻找内识而非简单地遵循你的旧的信念?你如何知道你在选择生命的正确方向、正确的相处之人、正确的参与境遇、正确的就业形式?你如何理解那些在影响你心理、刺激你情绪的影响力?你如何理解那些塑造世界的伟大事件以及在世界运作的更强大势力?
You must become wise. Wisdom now is not simply for a rare and gifted individual. It is not simply for a saint or an avatar or a great spiritual teacher. It is for you. It is for people like you, who must become wise.
你必须变得明智。智慧现在不只是属于某位罕见的、有天赋的个人。它不只是属于某位圣人、某位化身或某位伟大的精神老师。它属于你。它属于像你这样必须变得明智的人。
The hope for humanity rests upon you, not alone, but upon you with others like you—the ones who respond, the ones who can receive, the ones who can prepare, the ones who can begin anew, the ones who can break free from the restraints of the past, the ones who can feel the emergence of life, the ones who can feel the presence of the Greater Community.
人类的希望寄托在你身上,不是你一个人,而是寄托在你和其他像你一样的人身上——那些能够回应的人,那些能够接收的人,那些能够进行准备的人,那些能够重新开始的人,那些能够摆脱过去束缚的人,那些能够感受到生命出现的人,那些能够感受到大社区存在的人。
Perhaps this feeling within you is very small and intermittent, but that is enough to begin. That is enough to take the first step into a greater life, into a greater reality.
也许你内心的这种感觉非常微弱和断断续续,但这足以开始。这足以迈出第一步,走向更伟大的生命,走向更伟大的现实。
The Greater Community Way of Knowledge teaches how to cultivate, develop and to express certainty, strength and wisdom. It is not a certainty, strength and wisdom that someone made up. It is not the product of an institution. It is not the result of a set of wonderful ideals or beliefs. It is the living certainty, strength and wisdom that live within Knowledge within you.
大社区内识之路教导如何培养、发展和表达确定性、力量和智慧。它不是某个人编造出来的确定性、力量和智慧。它不是某个机构的产物。它不是一套美好理想或信念的结果。它是活生生的确定性、力量和智慧,活在你的内识之中。
These are the fruits of Knowledge. These are the results of Knowledge. This is the Creator’s Will and Genius, for the Creator does not come into your life and punish you. The Creator does not come in and take everything away from you. The Creator does not strip you bare of all of your happiness and involvements. The Creator does not come and send lightning bolts down upon the Earth to destroy evil. This is a primitive idea.
这些都是内识的果实。这些都是内识的结果。这是造物主的意志和才华,因为造物主不会进入你的生命并惩罚你。造物主不会进来夺走你的一切。造物主不会剥夺你所有的幸福和参与。造物主不会降临地球并向地球发射闪电来摧毁邪恶。这是一个原始的想法。
No, the Creator is much more intelligent. The Creator puts the gift within you, and the gift works from within you outward. Here everything is re-employed instead of destroyed. Here everything is transformed instead of cast away. Here your thinking mind and your body are given a new meaning, a new purpose, a new value. Here nothing is repudiated. Everything is simply redirected.
不,造物主更加聪慧。造物主将礼物放置在你的内心深处,而这份礼物从你内心向外运作。在这里,一切都被重新雇佣,而不是被摧毁。在这里,一切都被改造,而不是被抛弃。在这里,你的思维心灵和你的身体被赋予了新的意义、新的目的、新的价值。在这里,没有什么被否定。一切都被重新定向。
The Creator knows how to transform you and your life. The Creator knows what is required to prepare for the Greater Community. The Creator knows what you need to find meaningful relationships, meaningful employment, to find greater health and vitality, greater meaning and value.
造物主知道如何改变你和你的生命。造物主知道为大社区做准备需要什么。造物主知道你需要内识来找到有意义的关系、有意义的工作,更大的健康和活力、更大的意义和价值。
But do not appeal to a distant God in a fathomless sky, for the means for achievement live within you, within your Knowledge. They are here to prepare you for a greater life. They are here to teach you what Knowledge means within the Greater Community, as well as within your world. And that is why The Greater Community Way of Knowledge is being sent. That is why it is here.
但是不要向遥远的、无尽的天空中的上帝祈求,因为实现的方法就存在于你的内心,存在于你的内识之中。它们在这里是为了让你为更伟大的生命做好准备。它们在这里是为了教导你内识在大社区以及你们的世界中的意义。这就是为什么大社区内识之路被发送。这就是它在这里的原因。
You will learn The Way of Knowledge. And you will learn to become certain, strong and wise by taking the Steps to Knowledge, for you must take the steps to find Knowledge.
你将学习内识之路。你将学习通过内识进阶变得确定、强大和明智,因为你必须开展内识进阶来寻找内识。
The way is now clear, for the need is great. You know enough to begin. Take one step today, and you will be able to take another step tomorrow. Take that step, and you will be able to take the step that follows. This is how you find your way Home. This is how you build a life of certainty, strength and wisdom.
现在道路已经清晰,因为需求是伟大的。你已经知道足够多的事情,现在就可以开始。今天迈出一步,明天你就能迈出另一步。迈出这一步,你就能迈出接下来的一步。这就是你找到回家之路的方式。这样,你才能建立起充满确定性、力量和智慧的生命。










