第四章:持久的爱
Enduring
As received by Marshall Vian Summers on March 12, 2011 in Boulder, Colorado
2011年3月12日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Your experience of love emanates from the deeper well of Knowledge within yourself. It is the power and the evidence that you have a greater life and a greater Intelligence within you.
你爱的体验源自你自己内心更深层次的内识。它是你拥有一种更伟大生命和一种更伟大智能的力量和证据。
This is a love that is not driven by images or passions, obsessions or addiction. This is not the love that accompanies the thrill of purchasing something new or having an exciting encounter with someone.
这种爱不是由想象或激情、痴迷或上瘾所驱动的。这种爱不是购买新的事物或与某人激动人心的邂逅所带来的那种爱。
It is a love that emanates from a greater well within you, representing a deeper relationship with yourself, a deeper relationship with another and with people everywhere.
这种爱源自于你内心深处的伟大,代表着你与你自己一种更深层次的关系,一种与他人更深层次的关系、与世界各地的人们一种更深层次的关系。
It is a kind of love that can withstand great upheaval and loss, a love that is not diminished as you face calamity in your life or difficult challenges or situations.
它是一种能够经受住巨大动荡和损失的爱,当你在生命中面临灾难、困难的挑战或情况时,这种爱也不会减少。
It is a love not born of ambition, excitement and attachment, but of a deeper recognition within you—a deeper resonance with Knowledge within yourself, the greater Mind that God has given you to guide you, to protect you and to prepare you for living a greater life in the world.
这种爱并非源自野心、兴奋和执着,而是源自你内在的一种更深层次的认知——与你自己内在内识的一种更深层次的共鸣,这是上帝赋予你的更伟大心灵,来指引你、保护你并让你进行准备,让你在世界上过上一种更伟大的生命。
This love is stimulated by true recognition of another, by true compassion towards others, by true empathy towards others.
这种爱是由对他人的真实认知、对他人的真实同情心、对他人的真实同理心所激发的。
It is generated and inspired by the selfless actions of others, and it arises when you are following the deeper presence within you—the presence and the power of Knowledge.
它是由他人无私的行为所产生和启发的,当你追随你内在的更深层次的存在——内识的存在和力量时,它就会出现。
The world is growing darker and more distressed. You are seeing this now occurring here and there with greater frequency. If you are sensitive to this and are willing to be with this, to consider this and to be compassionate towards this, this greater love will emerge, and it will tend to offset your own fear and trepidation.
世界正变得越来越黑暗和痛苦。你现在看到这种情况越来越频繁地发生。如果你对此敏感,愿意与之共处,考虑这一点,并对此充满同情心,那么这种更伟大的爱就会出现,它会倾向于抵消你自己的恐惧和不安。
All of the anger and frustration that these events can arouse within you represent your own fear—your fear of loss, your fear of disruption, your fear of losing privileges and wealth, your fear of oppression, your fear of disaster, your fear of death.
这些事件在你内心激起的所有愤怒和沮丧都代表着你自己的恐惧——你对损失的恐惧、你对破坏的恐惧、你对失去特权和财富的恐惧、你对压迫的恐惧、你对灾难的恐惧、你对死亡的恐惧。
So many different fears are aroused as you bear witness to the emerging events around the world, which represent the Great Waves of change that are coming to humanity.
当你见证世界各地正在发生的事件时,许多不同的恐惧被激起,这些事件代表着人类即将遭遇的变革巨浪。
What will offset this growing sense of apprehension, anxiety and concern but the enduring love within you?
除了内心持久的爱,还有什么可以抵消这种日益增长的忧虑、焦虑和担忧感呢?
You will want to run away into your hobbies and habits, your obsessions, your fantasies, your dreams, or watch movies and watch the dreams and fantasies of others.
你会想要逃避,陷入你的爱好和习惯、你的痴迷、你的幻想、你的梦境,或者看电影,看他人的梦境和幻想。
It is because you cannot face reality—the reality of a declining world, a reality of a world whose resources are diminishing and whose populations are growing, a world of increasing disruption and uncertainty.
这是因为你无法面对现实——一个世界正在衰落的现实,一个资源正在减少、人口正在增长的世界的现实,一个混乱和不确定性日益增加的世界的现实。
As you take the Steps to Knowledge and unite your surface, social mind with the deeper Mind within you, you will have the strength to face these things with greater clarity, objectivity and equanimity.
当你开展内识的进阶,将你表面的社会心灵与你内在的更深层次的心灵结合起来时,你将有力量以更清晰、客观和平静的态度去面对这些事情。
You will feel the suffering of others. You will feel the tragedy of changing events. You will feel lots of emotions being aroused within you by these arising and emerging situations. But the enduring love will give you strength and countenance in the face of these things.
你会感受到他人的痛苦。你会感受到事件变化的悲剧。你会感受到这些不断出现的情况在你内心激起的多种情绪。但面对这些事情,持久的爱会给你力量和勇气。
For Knowledge is not afraid of the world—the deeper Mind within you, the part of you that is still connected to God and can respond to God, is not afraid of the world. It is not afraid of death and destruction and mayhem and loss and deprivation, all the things that plague you and terrify you and make you want to run away and hide somewhere.
因为内识不惧怕世界——你内在更深层次的心灵,你依然联接着上帝并能够回应上帝的内识部分,不惧怕世界。它不惧怕死亡、毁灭、混乱、损失和匮乏,不惧怕所有那些折磨你、吓唬你、让你想要逃离并躲藏在某处的事情。
Knowledge is the core strength that you have, the core integrity, the core certainty, the core power. It is the source of the enduring love within you.
内识是你核心的力量、核心的完整性、核心的确定性和核心的能量。它是你内心持久爱的源泉。
The tragedies of the world will be more powerful in calling this love forth from you than even the loveliest of situations, the most beautiful places, the most pleasurable events. But the difficult situations will also arouse tremendous fear, anxiety and denial.
世间的悲剧比最美好的境遇、最美丽的地方、最愉快的事件更能激发你的爱。但艰难的处境也会引起巨大的恐惧、焦虑和否定。
If you are too afraid to face the world objectively, clearly, without condemnation, then the great love will not be aroused within you, and the greater strength that you carry within you, the greater inspiration and power, will not emerge. It is facing whatever life presents to you as honestly and as objectively as you can—this will bring forth the power of Knowledge and with it, the enduring love.
如果你太害怕客观、清晰、不带谴责地面对世界,那么你内心伟大的爱就不会被激发,你内心蕴藏的更伟大实力、更伟大的灵感和力量也不会出现。它意味着尽可能诚实、尽可能客观地面对生命呈现给你的一切——这将带来内识的力量,以及随之而来的持久的爱。
Therefore, you must have the courage to face the Great Waves of change even as they are emerging on the horizon, even as they are emerging today and tomorrow and in the days to come.
因此,你必须有勇气面对变革的巨浪,即使它们正在地平线上浮现,即使它们正在今天、明天和未来的日子里浮现。
Each is a challenge to you, calling you to be present, calling you to be aware, calling you not to cast aspersions and condemnation upon others or upon institutions or governments, but to be present. For being present is the first act of being real. It sets the stage for enduring love to emerge.
每一个都是对你的挑战,召唤你在场,召唤你保持警觉,召唤你不要诽谤和谴责他人、机构或政府,而是在场。因为在场是真实的第一步。它为持久的爱的出现奠定了基础。
If you can be present to another, regardless of their circumstances or their difficulties, you put yourself into a position to recognize their deeper nature and with it, their own struggle for freedom, their own difficulty in gaining access to the power and the presence of Knowledge.
如果你能与另一个人同在,无论他们的境况或困难如何,把你自己放置在一个认识到他们更深层次自然的位置,以及他们自己为自由而奋斗的斗争,他们自己在进入内识的力量和存在时的困难。
For if you look out into the world with clear eyes and with this greater understanding, you will see that there is only Knowledge and the need for Knowledge.
因为如果你用清澈的眼光和这种更伟大的理解来看这个世界,你会看到,只有内识和对内识的需求。
The evidence of Knowledge is sometimes hard to find, but it is there in all the selfless acts of individuals, the courage that people display in facing difficult situations, the commitments that people demonstrate to one another in facing difficult situations, the creativity of individuals, the compassion of individuals. Amidst the noise and mayhem of life around you, perhaps you will have to look carefully to see these things, but they are certainly there.
内识的证据有时很难找到,但它存在于个人的所有无私行为中,存在于人们面对困难时所展现的勇气中,存在于人们面对困难时对彼此所展现的承诺中,存在于个人的创造力中,存在于个人的同情心中。在你周围喧嚣混乱的生命中,也许你必须仔细观察才能看到这些事情,但它们肯定就在那里。
You will have to face these things to have this opportunity. Facing [these things] is not simply making yourself vulnerable to other people’s suffering and difficulty. It is really being present and practicing stillness. That is what being present really means.
你必须面对这些事情才能拥有这个机会。面对这些事情不仅仅是让你自己容易受到他人痛苦和困难的影响。它是真正在场并练习静止。这才是活在当下的实际意义。
It is not coming to a situation and trying to be positive or negative about it. It is just being there with it. It is just being open, watching and listening, looking for Knowledge, setting aside your reactions, your ideology, your preferences, your fears and your admonitions. Everything gets set aside to be present to the situation.
它不是来到某种情况面前,试图对它持积极或消极态度。它只是存在。它只是保持开放,观察和倾听,寻找内识,抛开你的反应、你的意识形态、你的偏好、你的恐惧和你的警告。一切都被抛在一边,以面对情况。
This is an important exercise in focusing your mind and in exercising greater discipline over your emotions and reactions to people and situations. It is this ability to be present that represents real development in your spiritual awareness, understanding and abilities.
这是一项重要的练习,可以让你集中心灵,更好地控制情绪和对人和事的反应。这种在场的能力代表着你的精神觉知、精神理解和精神能力的真正发展。
For if you cannot be present to a situation, then you are denied the great teaching these situations provide, the opportunity for Knowledge to emerge and for you to experience the power of enduring love.
因为如果你不能在场于一个情境,那么你就无法获得这些情境所提供的伟大教导、获得内识的机会以及体验持久之爱的力量。
Enduring love is not something you generate because you just appreciate a situation or people. It is not fabricated. It is not created by the intellect.
持久的爱不是你仅仅因为欣赏某种情况或某个人而产生的。它不是虚构的。它不是由智力创造的。
Oh, no. What We speak of emerges from a deeper place within you, and it emerges naturally as you are present to yourself and present to others, as you exercise courage in facing what is occurring in the world, and building over time the strength to set aside your fearful reactions and your personal preferences.
哦,不。我们所说的内容源自你内心一个更深层次的地方,当你面对你自己、面对他人时,当你鼓起勇气面对世界上正在发生的事情时,当你随着时间的推移积聚力量以放下你的恐惧反应和个人偏好时,它就会自然地浮现出来。
If you can be present to a situation, then Knowledge can guide you. If you can be present to a situation, then you will see things you could not see otherwise, and you will experience the humanity of others and the difficult conditions that are arising and that exist today.
如果你能够在场一种情景,那么内识就可以指导你。如果你能够在场一种情景,那么你将看到你原本无法看到的事情,你将会体验到他人的人性,体验到今天正在出现和存在的困难条件。
You will feel compassion. You may want to help in some way, but you have to wait for Knowledge to guide you. For you do not know what to do for the world, and if you were truly honest, you would even realize you do not even know what you want for the world.
你会感到同情。你可能想以某种方式提供帮助,但你必须等待内识来指导你。因为你不知道该为世界做些什么,如果你真的诚实,你甚至会意识到你甚至不知道你想为世界做些什么。
You may want peace and prosperity for all peoples, and that is a normal thing to want and to wish, but what would this really mean for the world, and how could this possibly happen? Can the world provide for that to occur?
你也许希望所有人民都享有和平与繁荣,这是正常的愿望和期望,但这对世界来说究竟意味着什么?这怎么可能实现?世界能提供实现这个目标的条件吗?
If you were to evaluate your desires for the world, or what you think the world must have, you would find that your ideas are not founded on reality, and there are many problems with them.
如果你评估一下你对世界的渴望,或者你认为世界必须拥有的事物,你会发现你的想法不是建立在现实基础上的,而且存在许多问题。
Therefore, it is best to set aside your preferences, which are all based upon your own fears—the fear of not having, all the catalog of fears. Your reaction to them is to create a catalog of preferences, desires and requests. You call this the truth, or your philosophy. But it is all based on fear, you see.
因此,最好抛开你的偏好,这些偏好全都基于你自己的恐惧——对没有的恐惧,所有的恐惧。你对它们的反应是创建一个偏好、欲望和要求的目录。你称之为真理,或你的哲学。但你知道,这一切都是基于恐惧。
That is why if you are truly honest with yourself, in a moment of real sobriety, you would see that you do not know what you want for the world, and that your grand ideas and your hopes and your dreams and your preferences would themselves create incredible conflict and difficulty for others if these things were implemented.
这就是为什么如果你真正诚实地面对你自己,在真正清醒的时刻,你会发现你不知道你想要为这个世界做什么,而你的宏伟想法、你的希望、你的梦想和你的偏好如果付诸实施,本身就会给他人带来难以置信的冲突和困难。
If you are desiring only, then you only see what you want and you do not see what really is there. That is the blindness of desire, the blindness of trying to base your life on your preferences without really examining them and understanding that they are a response to fear within yourself.
如果你只是有欲望,那么你只会看到你想要的事物,而看不到真正存在的事情。这就是欲望的盲目性,盲目地试图将你的生命建立在你的偏好之上,而没有真正审视它们,也没有理解它们是对你自己内心恐惧的反应。
It is so much more powerful just to be present, to exercise clarity, to learn to listen, to still your mind so you can hear, to set aside your fears and preferences, desires and beliefs so that you can see what is coming over the horizon. For there is what you want, and then there is what is happening and what will happen.
在场、保持清醒、学会倾听、静止你的心灵、放下恐惧和偏好、欲望和信仰,这样你才能看到未来,这些都更加强大。因为你想要的就是你想要的,然后就是正在发生的事情和将要发生的事情。
You cannot experience enduring love if your life is based upon preferences because preferences require you to be fundamentally dishonest with yourself. You only want to see certain things and not others. You only want to be in pleasant situations and not unpleasant situations. You only want to be with people who share your point of view and not with others who do not. You want life to be a certain way, but life is not like that.
如果你的生命建立在偏好之上,你就无法体验到持久的爱,因为偏好要求你从根本上对你自己不诚实。你只想看到某些事物,不想看到其他事物。你只想处于愉快的境地,不想处于不愉快的境地。你只想和与你观点相同的人在一起,不想和与你观点不同的人在一起。你希望生命是某种样子,但生命并非如此。
To maintain this approach, you are fundamentally maintaining a dishonest position with yourself and other people. Here you become merely another antagonist in the world, another person complaining, condemning, rejecting and denying the people and the situations around you. Certainly, the world has enough people doing this already to make the situation very, very dangerous and difficult.
为了保持这种态度,你从根本上就是对你自己和他人保持一种不诚实的态度。在这里,你只是世界上的另一个对手,另一个抱怨、谴责、拒绝和否认你周围的人和事的人。当然,世界上已经有足够多的人这样做了,这让情况变得非常危险和困难。
You have a greater opportunity now to step aside from living this kind of fearful, desperate life, this dishonest life, this life where you are a stranger to yourself, and you cannot experience your deeper nature or inclinations.
你现在拥有一个更伟大的机会,摆脱这种恐惧、绝望的生活,这种不诚实的生命,这种你对你自己陌生的生命,你无法体验你更深层次的自然或倾向的生命。
You seek love, but you do not know love. And you cannot create the conditions where enduring love can emerge for you: You cannot be present to yourself; you cannot be present to others; you cannot be present to the world. You are too afraid and too obsessed.
你寻求爱,但你不知道爱。你无法创造让持久的爱为你出现的条件:你无法活在你自己面前;你无法活在他人面前;你无法活在世界面前。你是如此害怕,又是如此痴迷。
This keeps you in a constant state of frustration, confusion and dishonesty. You cannot build honest relationships because you are not being honest with yourself. You cannot see clearly the position and the reality of others. Everything is judged and evaluated according to your standards and preferences.
这让你一直处于沮丧、困惑和不诚实的状态。你无法建立诚实的关系,因为你对你自己不诚实。你无法看清他人的立场和现实。一切都按照你的标准和偏好来判断和评估。
You are missing almost everything. Life is giving you signs of what is coming. People are demonstrating Knowledge and the need for Knowledge, but you are too caught up in yourself to hear or to see or to know.
你几乎错过了一切。生命给你预示着即将发生的事情。人们在展示内识和对内识的需求,但你太专注于你自己而听不见、看不见或不知道。
This is the dilemma that God wants to rescue you from. For you are sent into the world for a greater purpose, but this greater purpose exists beyond your fears and preferences. It exists beyond the realm and the reach of your intellect. Discovering it is not an intellectual pursuit, but a real journey in life.
这是上帝想要拯救你的困境。因为你被派到这个世界是为了一个更伟大的目的,但这个更伟大的目的超越了你的恐惧和偏好。它超越了你的智力领域和范围。发现它不是一种智力的追求,而是一种真正的生命旅程。
You are looking for enduring love, and you want to experience that coming from yourself and receiving it from others. You may even want to experience it coming from God, or the Angelic Presence.
你正在寻找持久的爱,你希望体验来自你自己和他人的爱。你甚至可能希望体验来自上帝或天使的恩赐。
But you yourself must establish the correct approach and understanding. You must clear your mind. You must see that your beliefs are things that you have built for your own self-defense and to gain social advantages with others and to alleviate your own constant fear and anxiety.
但你自己必须建立正确的方法和理解。你必须清理你的心灵。你必须看到,你的信念是为了自我防卫、在与他人交往时获得优势以及缓解你自己持续的恐惧和焦虑而建立的。
The world you will be facing will become increasingly difficult and challenging. Where will you find the strength, the power and the stability to face this and to learn to navigate it successfully?
你所面对的世界将变得越来越艰难和充满挑战。你将在哪里找到力量、能力和稳定性来面对这一切并学会成功驾驭它?
If you are honest with yourself, you do not have an answer. You do not know because the intellect cannot know these things. For this, you need a greater power within yourself to guide you, to protect you and to teach you to navigate the uncertain and unpredictable times to come.
如果你对你自己诚实的话,你没有答案。你不知道,因为智力无法知道这些事情。为此,你需要你内在的一个更伟大的力量来指导你、保护你并教你驾驭未来不确定和不可预测的时期。
You need a greater strength. You need a greater association. You need relationships that are occurring on a greater and more profound level. You need a new relationship with yourself. You need new relationships with others. You need to approach the world differently, consciously, purposefully, effectively and not be a fool living in denial.
你需要一种更伟大的力量。你需要一种更伟大的联系。你需要在一种更伟大且更深刻的层面上建立关系。你需要与你自己建立新的关系。你需要与他人建立新的关系。你需要以不同的方式、有意识地、有目的性地、有效地对待世界,而不是像个生活在否认中的傻瓜。
Avail yourself to the wisdoms of the world, but most importantly to the power and the presence of Knowledge within yourself.
敞开你自己去接受世界的智慧,但最重要的是接纳你内在的内识的力量与存在。
You cannot use Knowledge. It is not a resource for you. You cannot use it to gain wealth, power and precedence over others. Knowledge is more powerful than your intellect. It cannot be used.
你无法使用内识。它不是你的资源。你不能用它来获得财富、权力和凌驾于他人之上。内识比你的智力更强大。它无法被使用。
If anything, Knowledge will use your intellect to guide you and to teach you how to communicate effectively and how to develop discernment and discretion in life.
无论如何,内识都会利用你的智力来指导你,教你如何有效地沟通以及如何在生活中发展辨别力和判断力。
Therefore, you need a new approach, and God’s New Revelation is giving this to you and providing you the Steps to Knowledge.
因此,你需要一种新的方法,上帝的新启示将给予你这种方法,并向你提供通往内识的阶梯。
Here your surface mind—your social mind, the mind that the world has created and that you have established to try to function in a difficult and changing environment—now has a greater power to guide it.
在这里,你的表面心灵——你的社会心灵,世界所创造的心灵、你为了在一个艰难变化的环境中努力运作而建立的心灵——现在拥有了一种更伟大的力量来指导它。
Here the brilliance of your intellect can be fully functional and utilized positively and constructively as the mind becomes a vehicle of expression, instead of a tyrant that rules you harshly, condemning yourself and others.
在这里,你智力的光辉可以充分运作,并得到积极和建设性的善用,因为心灵成为了表达的载体,而不是苛刻地统治你、谴责你自己和他人的暴君。
Here you finally take the steps to ending Separation within yourself, by reconnecting your deeper nature to your surface mind and personality, by bringing the power and presence of Knowledge into your life, into your circumstances, into your relationships, into your work, into your health, into everything you do.
在这里,你终于迈出了结束你自己内在分离的步骤,通过重新连接你更深层次的自然与你表面的心灵和人格,通过将内识的力量和存在带入你的生命、你的境遇、你的关系、你的工作、你的健康以及你所做的一切。
Here you will begin to see things you could not see before and know things you could not know before. Here you begin to experience the power of enduring love.
在这里,你将开始看到以前看不到的事物,知道以前不知道的事情。在这里,你将开始体验持久的爱的力量。
Here your sense of gratitude towards those who support you and assist you, and even towards those who frustrate you, begins to grow because you see here how everyone is teaching you how to value your own integrity and the power of Knowledge within yourself.
在这里,你对那些支持你、帮助你的人,甚至对那些挫败你的人的感激之情开始增长,因为你在这里看到每个人都在教你如何珍视你自己的完整性和你内在内识的力量。
Here everyone is teaching you the consequences of not doing this. The world is demonstrating what living without Knowledge is really like, what it produces and the infinite number of tragedies that result. In time, you will even look upon this with gratitude and compassion.
这里每个人都在教你不这样做的后果。世界正在展示没有内识的生活实际的样子,它会产生什么,以及由此产生的无数悲剧。随着时间的推移,你甚至会带着感激和同情心看待这一切。
Here you will realize that the world is a dangerous and frustrating place despite its great beauty and magnificence. Here you bring greater clarity and sobriety and start to take your life seriously.
在这里,你会意识到,尽管世界如此美丽、壮丽,但这个世界却是一个危险而令人沮丧的地方。在这里,你会更加清醒、更加冷静,开始认真对待你的生命。
Here you realize the limits of the intellect and seek for a greater power within you and within others—the power and the presence of Knowledge.
在这里,你意识到智力的局限,并寻求你内在和他人内在的一种更伟大力量——内识的力量和存在。
Here instead of romantic excitement and obsessing over others, you seek a deeper resonance and relationship with others. You want to be with the people who can share your real journey in life and not simply try to lose yourself in fantasy pursuits with others.
在这里,你寻求的不是浪漫的激情和对他人的爱慕,而是与他人建立一种更深层次的共鸣和关系。你想与那些能够分享你生命真正旅程的人在一起,而不是简单地与他人一起沉迷于幻想中。
Enduring love emerges out of a life that is authentic and honest—an engagement with the world that is authentic and honest, an engagement with others that is authentic and honest.
持久的爱源自真实而诚实的生命——真实而诚实地与世界交往,真实而诚实地与他人交往。
Here you are looking for the people who are really going to make a difference in your life, who are going to be your true companions, simply, instead of trying to use people as tools of pleasure or to use them for personal advantage, to try to play life for advantage.
你在这里寻找的是那些真正能给你的生命带来改变的人,他们将成为你真实的伙伴,只是,你不会试图利用他人作为享乐的工具,或者利用他们来获得个人利益,而是试图玩弄生命来获取利益。
It is a great change, a great shift, a great turning point for you. And it is all based upon honesty—self-honesty, not just knowing what you feel but feeling what you know, feeling your deeper integrity, your deeper conscience, not the conscience your culture has instilled in you, but the conscience that God has put intrinsically within you as part of Creation.
对你来说,这是一次伟大的改变、一次伟大的转变、一个伟大的转折点。这一切都基于诚实——自我诚实,不只是知道你的感受,而是感受你所知道的,感受你更深层次的的完整性、你更深层次的良知,不是你的文化灌输给你的良知,而是上帝作为创造的一部分固有地置于你内在的良知。
Enduring love inspires, but it must emerge out of an authentic life and an honest evaluation. Here this great power of love is not simply a fleeting and rare experience, but something that begins to abide with you increasingly, even in the most difficult situations.
持久的爱能给人启发,但它必须源自真实的生命和诚实的评估。在这里,爱这种伟大力量不仅仅是一种转瞬即逝的罕见体验,而是即使在最困难的情况下也会开始越来越伴随你的事情。
Here you look upon humanity with greater compassion and understanding, and you realize that your anger and your rejection really represent your weakness and your fear, not your core strength.
在这里,你会以更伟大的同情和理解看待人类,你会意识到你的愤怒和拒绝实际上代表的是你的软弱和恐惧,而不是你的核心力量。
To face the Great Waves of change will take immense courage and this greater foundation of Knowledge. Otherwise, you will lose yourself in fear, and you will either go into denial or become very jaded and negative, very pessimistic, very condemning, very rejecting—an angry, frustrated, frightened person who cannot cope with changing circumstances and rising uncertainty.
面对变革的巨浪,需要伟大的勇气和内识的更伟大基础。否则,你将在恐惧中迷失你自己,你要么陷入否认,要么变得非常厌倦和消极,非常悲观,非常谴责,非常排斥——一个愤怒、沮丧、恐惧的人,无法应对变化的境况和不断增长的不确定性。
Here you are a victim of life and of the Great Waves of change. Here you cannot face life. You cannot adapt. You cannot create. And you cannot navigate the changing circumstances of your life. You are paralyzed. You are lost. You are blind. You are foolish, easily persuaded by others, easily manipulated by others, believing in anything that looks hopeful and promising.
在这里,你是生命和变革巨浪的受害者。在这里,你无法面对生命。你无法适应。你无法创造。你无法驾驭你生命不断变化的境遇。你瘫痪了。你迷失了。你盲目了。你是愚蠢的,容易被他人说服,容易被他人操纵,相信任何看起来充满希望和前途的事物。
Many people will respond in this way, of course, but you should not be one of them. And you should not promote this in others. For everything you are trying to establish that is authentic in your life, you will want to promote in others. You will want to be an advocate. You will want to demonstrate things. You will want to call forth things from others because you want to experience the power of Knowledge within them as well.
当然,许多人会这样回应,但你不应该成为他们中的一员。你也不应该在他人身上推广这一点。对于你试图在你的生命中确立的一切真实的内识,你将想要在他人身上推广。你将想成为一个倡导者。你将想要示范内识。你将想要从他人身上唤起内识,因为你也想要体验他们内在内识的力量。
Gaining this greater foundation, this greater Presence and Power, is the most essential element in preparing for the Great Waves of change. For without this, you are weak and easily manipulated. You are prone to all forms of error and misinterpretation. You are easily seduced. You are easily overtaken.
获得这个更伟大的基础,这个更伟大的存在和力量,是为变革巨浪做准备的最重要因素。因为没有内识,你就会软弱无力,容易被操纵。你很容易犯各种形式的错误和误解。你很容易被诱惑。你也很容易被压倒。
Whatever you do on the outside to prepare for eventualities, nothing is going to really take care of you; and provide for you; and give you strength, certainty and clarity except the power and the presence of Knowledge. And since Knowledge is the source of enduring love, it will also bring this experience into your life, into your relationships and endeavors.
无论你在外面做了什么来为可能发生的情况做准备,除了内识的力量和存在,没有什么能真正照顾你、为你提供、给你力量、确定性和清晰度。而且由于内识是持久之爱的源泉,它也会把这种体验带入你的生生命、你的关系和事业中。
Though people frustrate you, you will be able to love them and look upon their situation compassionately. Even though terrible things will happen in the future, you will also see acts of incredible courage and commitment in people.
尽管人们令你沮丧,但你仍能爱他们,同情地看待他们的处境。即使未来会发生可怕的事情,你也会看到人们表现出令人难以置信的勇气和承诺。
Difficult situations bring out the best and the worst. You want to be in a position to have these things stimulate your strength and not your weakness.
困难的情况会激发出最好的一面和最坏的一面。你希望这些事情能够激发你的力量,而不是你的弱点。
You want to face the world with this great strength that God has given you—this great power to see, to hear and to know; to recognize others; and to change your course, your direction, whenever that becomes necessary; to be free to do this; to be free to respond to those relationships that hold the greatest promise for you; to be free to receive guidance from Knowledge; to be free to follow Knowledge as your first and primary commitment in life.
你想要带着上帝赋予你的这种伟大力量去面对世界——用这种伟大的力量去看、去听和去知;去认出他人;去改变你的路线、你的方向,无论何时,这变得必要;去自由地做到这一点;去自由地回应那些对你来说最有承诺的关系;去自由地接收来自内识的指导;去自由地遵循内识作为你生命中的首要承诺和主要的承诺。
Here you see that enduring love is not a passion. It is not a thrill. It is not an excitement. Instead, it is a pervasive experience, an abiding experience, an enduring experience, an enduring love that can face anything, that can go through anything, that can serve anything.
在这里你会看到,持久的爱不是一种激情。它不是一种激动。它不是一种兴奋。相反,它是一种普遍的体验,一种持久的体验,一种恒久的体验,一种可以面对一切、可以经历一切、可以为一切服务的持久的爱。
This is the strength your heart desires. This is the strength you must have. And this is the strength that God’s New Revelation provides for you.
这是你内心渴望的力量。这是你必须拥有的力量。这是上帝的新启示为你提供的力量。
Be grateful that you have such a deeper nature. Be grateful that God has spoken again. For God has given humanity what it cannot give itself, and will reveal what humanity cannot see itself, and will clarify the reality of your deeper nature and your true purpose for being in the world at this time.
感谢你拥有如此更深层次的自然。感谢上帝再次讲话。因为上帝赋予了人类它自己无法给予的内识,并将揭示人类它自己无法看到的事情,并将阐明你更深层次自然的现实以及你此时身处世界的真实目的。










