Bringing the New Message to the World

As received by Marshall Vian Summers on May 21, 2011 in Boulder, Colorado
2011年5月21日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

Today We shall speak upon bringing the New Message from God into the world. To understand what this means, you must first recognize the significance of this event and the importance of this event, not only for the individual, but for the whole world.

今天我们将谈论把来自上帝的新讯息带入世界。要理解这意味着什么,你必须首先认识到这个事件的意义和重要性,不仅对个人,而且对整个世界。

For Revelations such as this are only given at important turning points for humanity. They are given not only to provide a clear and refreshed understanding of the meaning of the Divine Presence and purpose in the world, but also to prepare humanity for its next great stage of development.

因为这样的启示只在人类的重要转折点上给出。它们不仅是为了提供对神圣存在和世界目的意义的清晰和更新的理解,也是为了让人类为下一个伟大的发展阶段做好准备。

The great religious traditions of the world were given to build human civilization, to give it an ethical foundation, to give it a greater direction and to expand the Teachings beyond the boundaries of one culture or one nation. They thus became Teachings for many people of many nations.

世界上的伟大宗教传统是为了建设人类文明、为人类文明奠定道德基础、为人类文明指明更伟大的方向、将教导传播到超越单一文化或单一国家的界限而诞生的。因此,它们成为许多国家许多人的教导。

But, of course, humanity has interpreted and used and misused the essential Teachings, and much of their primary focus has been obscured or lost as a result. Yet their importance remains, and they still contain a great deal of essential wisdom and potency.

当然,人类对基本教导进行了解释、使用和误用,结果,其主要焦点被模糊或丢失。然而,它们的重要性依然存在,它们仍然包含着大量的基本智慧和效力。

But humanity is now facing a great turning point—a turning point from which there is no turning back, a turning point where you are facing a world of diminishing resources and environmental instability, a world where political and economic difficulties will escalate to a point never seen before, a world that will be uncertain and very challenging for the whole human family.

但是,人类现在正面临着一个伟大的转折点——一个没有回头路的转折点,在这个转折点上,你们正面临着一个资源日益减少、环境不稳定的世界,一个政治和经济困难将升级到前所未有的地步的世界,一个对整个人类大家庭来说充满不确定性和极具挑战的世界。

You are facing now the emergence into a Greater Community of life in the universe, where you will encounter different races, not from your explorations abroad but from interventions into the world itself, which are occurring already.

你们现在正面临着宇宙生命大社区的出现,在这里你们将会遇到不同的种族,这不是来自你们在国外的探索,而是来自对世界本身的干预,而这些干预已经发生了。

You have reached an evolutionary turning point for which God’s previous [Revelations] cannot prepare you. You have come to the point where the reality and the meaning of human spirituality must be clarified and must be revealed anew so that you may understand your connection with the Divine, your connection with one another and the meaning of the Divine Presence in the universe, which has never been revealed before. It is a great turning point. It is a hazardous turning point.

你们已经到达了一个进化的转折点,上帝先前的启示无法让你们为此做好准备。你们已经到达了这样一个点,在这个点上,人类精神性的现实和意义必须得到澄清,必须得到重新揭示,这样你们才能理解你们与神圣的联接、你们与他人的联接以及宇宙中神圣存在的意义,这些意义以前从未被揭示过。它是一个伟大的转折点。它是一个危险的转折点。

People at first will not want to see this as God’s New Revelation because it will challenge their views, their ideas and their beliefs. It will require them to reconsider many things. It will require them to grow and to expand, to look with greater eyes and to respond with a greater honesty.

人们起初并不想把它看作上帝的新启示,因为它将挑战他们的观点、他们的想法和他们的信仰。它将要求他们重新考虑许多事情。它将要求他们成长和拓展,用更伟大的眼睛去看,用更伟大的诚实去回应。

It will be rejected. It will be denied. It will be scoffed. It will be attacked. But this happens always at the time of Revelation, which reveals who is ready and who is not, who can respond and who cannot, who is ready to listen and to receive and who is not, who has the eyes to see and the ears to hear and who has not.

它会遭到拒绝。它会被否认。它会被嘲笑。它会被攻击。但这总是发生在启示的时期,启示揭示了谁准备好了,谁没有准备好,谁能回应,谁不能回应,谁准备好倾听和接受,谁没有,谁有眼睛去看,有耳朵去听,谁没有。

The Messenger is in the world. He is one man—a humble man, a man who was sent into the world for this purpose. He will receive the New Message in his lifetime. It will be a very great Message, for it is now speaking to a literate world where there is global communication. It will be more expansive and inclusive than any Message that has ever been given before. It will include its own teachings and commentaries. It has taken him decades to receive it, for the Message is very great.

信使就在世界上。他是一个人——一位谦逊的人,一个为此目的被派到世界上的人。他将在有生之年接收新讯息。它将是一条非常伟大的讯息,因为它现在正在向一个拥有全球通信的识字世界讲话。它将比过去被赋予的任何讯息都更加广阔和包容。新讯息将包括它自身的教程和注释。他花了几十年的时间才接收它,因为这个讯息非常伟大。

Like all great Revelations, it must present the truth repeatedly, in many different ways. It must present the reality of the future world you are now entering and the meaning of the Greater Community of life in many different ways.

就像所有伟大的启示一样,它必须以许多不同的方式反复呈现真理。它必须以许多不同的方式呈现你们正在进入的未来世界的现实以及生命大社区的意义。

It will not be obscure or obtuse, whose meaning is left up to human interpretation. It will not be given in stories and anecdotes, which are easily misconstrued and misunderstood. It will not be described in pastoral terms. It will not be a Teaching of the ancient world, but a Teaching of a new world and the future world.

它不会晦涩难懂,其含义留给人类去解释。它不会以故事和轶事的形式呈现,因为这些很容易被曲解和误解。它不会以牧歌的形式来描述。它不是古代世界的教导,而是新世界和未来世界的一种教导。

People are living in the past. Their ideas are born of past assumptions and beliefs. As a result, they cannot see what is coming over the horizon. They cannot see the bigger picture of their lives. They only think it is a repetition of former cycles of experience.

人们生活在过去。他们的想法源自过去的假设和信念。因此,他们看不到地平线上正在到来的变革巨浪。他们看不到他们生命的全貌。他们只认为这不过是过去经验循环的重复。

But you are entering a new world—a world unlike the past, a world of environmental change that has not been seen for 10,000 years. You are entering a world where growing numbers of people will be drinking from a slowly shrinking well.

但你们正在进入一个新的世界——一个与过去不同的世界,一个环境变化一万年来从未见过的世界。你们正在进入一个越来越多的人将从一口缓慢缩小的井中汲水的世界。

It is a time where humanity will have to choose again and again whether it will continue on its self-destructive path of competition, exploitation and war or whether it will unite for its own survival and to fulfill a greater destiny as it stands at the threshold of space. That is why the Revelation is given now and why it must be brought into the world.

在这个时间,人类将必须一次又一次地做出选择,是继续走上竞争、剥削和战争的自我毁灭之路,还是为了它自身的生存而团结起来,在太空门槛上实现一个更伟大的天命。正因为如此,启示现在被赋予,正因为如此,它必须被带入世界。

One man cannot bring a Revelation into the world, for it must be witnessed by many people. Many people must testify for it and support it and assist it.

一个人无法把启示带到这个世界上,因为它必须被许多人见证。必须有许多人为它作证、支持它、协助它。

It has always been like this, you see. If this witnessing does not occur, then the Message will either be lost entirely, or it will only be discovered at some later time. But it is meant for the world now and for the days and the years to come. Its Message cannot be lost.

你看,情况一直都是这样的。如果没有这种见证,那么讯息要么会完全消失,要么只能在以后的某个时间被发现。但它是为现在的世界和未来的岁月准备的。它的讯息不会丢失。

That is why it must be brought into the world as quickly as possible and as many people as possible must have exposure to it and an opportunity to receive it, to respond and to bring its grace and power into their life experience. It is entirely relevant to the world today, but it will be even more relevant in the world tomorrow and in the days to come.

正因为如此,它必须尽快被带入世界,尽可能多的人必须接触它,有机会接收它、回应它,并将它的恩典和力量带入他们的生命体验。它与当今世界息息相关,但它与明天和未来的世界将更加相关。

That is why the Revelation is calling. Who will be its first respondents? Who will be amongst the first to receive it, to recognize it and to realize they have a responsibility to share it with others? For the gift is not simply for one’s edification. It is meant to pass through each person to others.

这就是启示在召唤的原因。谁将是它的第一批回应者?谁将是第一批接收它、认识它并意识到他们有责任与他人分享它的人?因为这份礼物不仅仅是为了启迪一个人。它意味着通过每个人传递给其他人。

It is too great for an individual to hold and to use for themselves alone, though many people will try to do this. It is too great for one person to claim it and not share it, for it will only come alive and reveal its greater potency and meaning if the person becomes a conduit for its expression.

它太伟大了,以至于一个人无法独自拥有和使用,尽管许多人会尝试这样做。它太伟大了,以至于一个人无法占有它而不分享它,因为只有当一个人成为它表达的一个管道时,它才会活跃起来并揭示其更伟大的力量和意义。

You cannot simply receive a gift of this magnitude and not reveal it to others, for it is in the giving that your receiving is confirmed, and the meaning and the value of it for your life is realized. To keep it for yourself, it will merely become ideas and perspective, and its spiritual potency will not be realized.

你不能简单地收到如此巨大的礼物而不向他人透露,因为正是在给予的过程中,你的接收才得到确认,它对你生命的意义和价值才得以实现。如果你把它留给你自己,它只会成为想法和观点,它的精神效力将无法被认识到。

God wills that humanity prepare for the new world and for its emergence into a Greater Community of life. God wills that humanity begin to learn about spirituality at the level of Knowledge, the deeper Intelligence that God has given to the human family.

上帝的意志是人类为新世界及其进入生命大社区做好准备。上帝的意志是人类开始在内识的层面学习精神性,内识是上帝赋予人类大家庭的更深层次的智能。

This requires a re-evaluation of just about everything—work, relationships, health, self-expression, contribution in the world, service to others, fulfillment, self-realization and the meaning of one’s life and destiny.

这需要重新评估一切——工作、人际关系、健康、自我表达、对世界的贡献、为他人服务、满足感、自我认知以及一个人的生命和天命的意义。

You cannot simply overlay this on a set of beliefs and assumptions, for God’s New Revelation is not bound by your beliefs and assumptions. You cannot simply try to match it up with what is currently acceptable and currently adhered to, for God’s New Revelation is not bound to these things and will challenge them and will stimulate them. For this is a New Revelation.

你不能简单地把它叠加在一套信仰和假设之上,因为上帝的新启示不受你的信仰和假设的约束。你不能简单地试图把它与目前可接受和目前坚持的事情相匹配,因为上帝的新启示不受这些事情的约束,它将挑战它们,激励它们。因为这是一个新的启示。

The gift must be passed to others because it is for the whole world. It is not a special gift for you or for any one person. To receive, you must give, and it is in the giving that the power of the New Message becomes apparent. Its relevance to everything becomes apparent.

这份礼物必须传递给其他人,因为它是给全世界的。它不是给你或任何一个人的特殊礼物。要收到它,你必须给予,而正是在给予中,新讯息的力量才显现出来。它与一切的相关性才显现出来。

To receive the gift, you must honor the Messenger. He is not a god. He is not a superman. Do not turn him into some kind of hero. Do not worship him, for worship is reserved for the Creator. But do not think he is like everyone else, for he is the Messenger. And he is the only one in the world today or tomorrow or in the years to come who can bring a New Message from God into the world.

要收到这份礼物,你必须尊重信使。他不是神。他不是超人。不要把他变成某种英雄。不要崇拜他,因为崇拜只属于造物主。但不要认为他和其他人一样,因为他是信使。在今天、明天或未来的岁月里,他是世界上唯一一个能够将上帝的新讯息带到这个世界上的人。

Everyone else’s proclamations will simply be a re-evaluation of existing ideas and beliefs, a kind of repackaging of what already exists. While the New Message will confirm the great truths that exist in all the world’s traditions, it will reveal things never revealed before. It will provide an entirely new level of understanding about God, about purpose and about destiny.

其他人的宣言都只是对现有想法和信仰的重新评估,是对已存在事物的一种重新包装。虽然新讯息将证实存在于世界所有传统中的伟大真理,但它将揭示从未揭示过的真理。它将使人们对上帝、目的和天命的理解达到一个全新的高度。

It is free of centuries of human misuse and interpretation. It is here in a pure form, and for the first time, you can actually hear the Voice of Revelation—the Voice that spoke to the Jesus, the Muhammad, the Buddha and the many great teachers and prophets of the ages.

它摆脱了数个世纪以来人类的错误使用和解读。它以纯粹的形式出现在这里,而且这是你们第一次真正听到启示之声——这个声音曾对耶稣、穆罕默德、佛陀以及历代许多伟大的老师和先知讲话。

Do you realize the significance of this? If you do, you will see it is a calling for you and a responsibility for you to receive and to give, to learn and to apply, to re-evaluate your life and position, even your most fundamental beliefs and assumptions, for that is the challenge of Revelation.

你意识到新讯息的重要意义了吗?如果你意识到了,你就会看到这是对你的一个召唤,也是你的责任,让你去接收,去给予,去学习,去应用,去重新评估你的生命和位置,甚至是你最根本的信仰和假设,因为这就是启示的挑战。

It is not the Messenger who will bring God’s Revelation into the world. It is those who will respond. That is their challenge and great opportunity. That is their service and their calling. What other service and calling can compete with this?

将上帝的启示带给世界的不是信使。而是那些做出回应的人。这是他们的挑战,也是伟大的机会。这就是他们的服务和召唤。还有什么其他的服务和召唤可以与此竞争呢?

To assist the Messenger, to be a companion to the Messenger, well, what could be more fulfilling than this? What could have a greater impact on the world than this?

协助信使,成为信使的同伴,还有什么能比这更有满足感呢?还有什么能比这给世界带来一种更伟大的影响呢?

Your purpose will involve other things, but to receive the Revelation will be a great part of this expression. Here you must be very honest and see that you cannot use this or apply this yourself. You cannot turn it into something else and put your name upon it.

你的目的将涉及其他事情,但接收启示将是这个表达的重要组成部分。在这里,你必须非常诚实地看到,你不能为你自己使用或应用它。你不能把它变成别的东西,在上面加上你的名字。

Do not think that you can persuade the leaders of nations and enterprises yourself. Do not be the Judas of the New Revelation. You must have humility and allow Knowledge, the deeper power within you, to guide you. For in this, your service will be true and will be efficacious.

不要认为你自己可以说服你的国家和企业的领导人。不要成为新启示中的犹大。你必须谦逊,让内识,你内在更深层次的力量,来指导你。因为这样,你的服务才是真实的,才是有效的。

People will want the Message to be many things. They will want it to substantiate their beliefs, their activities and their enterprises. But God is not bound to these things. The Lord of the universes is not bound by human expectation or presumption.

人们希望讯息具有多种功能。他们希望讯息能够证实他们的信仰、他们的活动和他们的企业。但上帝不受这些事物的约束。宇宙之主不受人类的期望或假设的束缚。

People will want the Messenger to produce miracles, miracles for them, of course. They want the Messenger to be like what they think the previous Messengers were, a belief that has very little to do with the reality.

人们会希望信使创造奇迹,当然是为他们创造奇迹。他们希望信使就像他们所认为的前任信使一样,而这个信念与现实几乎没有任何关系。

But you have the opportunity, while the Messenger is in the world, to witness the process of Revelation as it truly exists, not as it is portrayed subsequently and embellished over time.

但是当信使在世界上的时候,你有机会见证启示的过程,它真正地存在,而非它随后被描绘出来并随着时间推移被修饰的样子。

The story of the New Message is occurring right now. It is not left up to some future generation to imagine and to create. That is why God’s previous Revelations have been misconstrued, and much has been omitted that should have been included.

新讯息的故事正在发生。它不是留给后代去想象和创造的。这就是为什么上帝先前的启示被错误的解读,许多本应包括的内容被省略了。

Do not think that there could be no future Revelations. For God is not done speaking to the world, and no one in the world, even God’s Messengers, can tell what the Creator will do next. Even the Angelic Host cannot determine what the Creator will do next.

不要认为未来不会有启示。因为上帝还没有停止对世界的讲话,世界上没有人,甚至上帝的信使,能够说出造物主下一步会做什么。甚至天使之众也无法确定造物主下一步会做什么。

This is foolishness and presumptuousness, ignorance and arrogance all tied together. This is where religion becomes what people want it to be rather than what it truly is—as a Revelation, as an initiation, as a pathway to Knowledge.

这是愚蠢和妄自尊大、无知和傲慢的结合。这就是宗教成为人们想要它成为的样子而不是它真正的样子的地方——作为一种启示、作为一种启蒙、作为一种通向内识的道路。

That is why the correction in people’s understanding will be so very challenging and why many people will not be able to meet this challenge. They just are not strong enough or humble enough or honest enough to do it.

这就是为什么纠正人们的理解会如此具有挑战性,以及为什么许多人无法应对这个挑战。他们只是不够强大、不够谦逊或不够诚实,无法做到这一点。

The Revelation reveals many things. It is like the ocean withdrawing, revealing everything under the surface—truth, falsity, honesty, deception, errors in thinking, misunderstandings, ambition, corruption, everything. It is because the Message is pure and uncorrupted that this is the case.

启示揭示了许多事情。它就像退去的大海,揭示了海面下的一切——真理、虚假、诚实、欺骗、思维错误、错误理解、野心、腐败,一切。正是因为讯息是纯洁和未被腐蚀的,才会如此。

The Messenger must be supported and protected. He will have great adversaries, not only amongst certain groups and individuals here, but even amongst those foreign powers that are in the world today seeking to take advantage of a weak and divided humanity—foreign powers from the universe around you, functioning surreptitiously, in secret in the world. With their human liaisons, they pose a great threat to human freedom and sovereignty in this world. They too will oppose the Messenger and the New Message, for it will reveal their presence and purpose here, something they wish to have concealed as they continue to provide the deception regarding their presence.

信使必须得到支持和保护。他将会遇到强大的对手,不仅是这里的某些群体和个人,甚至来自当今世界那些试图利用软弱和分裂的人类的外来势力——来自你们周围宇宙的外来势力,在世界上鬼鬼祟祟、秘密地运作。通过他们的人类联络人,他们对人类在这个世界上的自由和主权构成了巨大威胁。他们也将反对信使和新讯息,因为新信息将揭示他们在这里的存在和目的,而这正是他们希望掩盖的,因为他们在继续提供关于他们存在的欺骗。

The Message becomes strong in the world because it is being shared. And there are enough people in the world today who are ready and waiting to receive it—people who have not been able to give themselves to the teachings and religions of the past, people who realize that their life has a greater purpose though they cannot yet define what this is or what it means.

讯息在世界上变得强大,因为它正在被分享。当今世界上有足够多的人已经做好准备并等待接收它——他们无法将他们自己奉献给过去的教导和宗教,他们意识到他们的生命有一个更伟大的目的,尽管他们还无法确定这个目的是什么或它意味着什么。

It will not be everyone, of course, for not everyone can respond at the outset. But it will have a powerful beginning if people have the opportunity to receive it and to experience it.

当然,并不是每个人都能做到,因为并不是每个人都能在一开始就做出回应。但如果人们有机会收到它并体验它,它将有一个强大的开始。

This will be one of your gifts to the world, you who have been sent here to give. This will be part of your purpose, a purpose you cannot create and define for yourself.

这将是你给这个世界的礼物之一,你被派到这里来给予。这将是你的目的的一部分,一个你无法为你自己创造和定义的目的。

This will be part of the Revelation—the revelation of the witness, the revelation that will reach people who have been waiting so very long for this. This will be part of the validation and justification of your life, which has largely been misspent and misunderstood.

这将是启示的一部分——见证者的启示,这个启示将触及那些等待已久的人们。这将是对你生命的确认和证明的一部分,你的生命在很大程度上被浪费和误解了。

This is what will redeem the individual, as they recognize they are part of something magnificent and greatly needed in the world.

这将救赎个人,因为他们认识到他们是世界上一项宏大而极为需要的事业的一部分。

Here everyone plays a part. Perhaps it is a very great part. Perhaps it is a very small part. But it is a part that is essential. But the only way you will know this and understand this is to recognize what is before you.

在这里,每个人都扮演着一个角色。也许它是一个非常伟大的角色。也许它是一个非常渺小的角色。但它是一个必不可少的角色。但你唯一能知道这一点并理解这一点的方法就是认清你面前的是什么。

If you think this is just another teaching in a world full of teachings, well, you will not recognize the Revelation.

如果你认为这只是充斥着各种教导的世界中的另一种教导,好吧,你将不会认出启示。

If you think the Messenger is just a man with ideas and beliefs, you will fail to see who he really is and why he is in the world.

如果你认为信使只是一个有想法和信仰的人,你就无法看到他真正是谁以及他为什么存在于这个世界上。

If you are so jaded and disappointed by the activities of religion that you cannot see a Revelation in your midst, what can God do for you?

如果你对宗教活动感到厌倦和失望,以至于看不到你们中间的启示,那么上帝又能为你做什么呢?

Why ask God for anything if you cannot see the Revelation? Why pray for peace when the response goes unheeded and unrecognized by you? Why ask God for anything when God is giving you the greatest opportunity of your life—a greater opportunity than could ever be given to you from anything?

如果你无法看到启示,为什么还要向上帝祈求任何事情呢?如果上帝的回应没有被你听到和认识到,为什么还要祈求和平呢?为什么还要向上帝祈求任何事情,当上帝正给予你生命中最伟大的机会时——一个比任何事物都无法给予的更伟大机会?

Future generations will envy you [or] judge you, depending upon your response. It is like going to hear the Prophet and being unimpressed, or thinking he is just a foolish person, or an ambitious person, or a dangerous person.

后人会根据你的回应来羡慕你[或]评判你。它就好比去聆听先知的演讲,却对他无动于衷,或者认为他只是一个愚蠢的人、一个野心勃勃的人、一个危险的人。

Failure to see this is a pretty big failure—a failure you will reflect upon once you leave this world and your Spiritual Family will be waiting for you, watching you, and you will know instantly if you accomplished your task or not.

看不到这一点是一个非常大的失败——一旦你离开这个世界,你就会反思这个失败,你的精神家庭将等待你、注视着你,你将立刻知道你是否完成了你的任务。

Beyond this world, everything becomes clear. Within this world, everything becomes clouded. But God has placed Knowledge within you, a deeper Intelligence. It is the part of you that has never left God. That is the key to your success and to your ability to respond, and to hear Our words, and to recognize the Revelation and its great importance in the world.

在这个世界之外,一切都变得清晰。在这个世界中,一切都变得模糊。但上帝已经把内识放置在你的内在,一种更深层次的智能。它是你从未离开上帝的部分。这是你成功的关键,也是你回应、聆听我们的话语、认识启示以及它在世界上伟大重要性的关键。

People want many things from the Messenger and the Message. And many of these things will be disappointed because it is a New Message from God—not a message they are giving themselves, not a message that they can simply interpret according to their beliefs or preferences.

人们希望从信使和讯息中得到许多东西。其中许多事情都会让人失望,因为这是来自上帝的一条新讯息——而不是他们给他们自己的一条讯息,也不是他们可以简单地按照他们的信仰或喜好来解释的一条讯息。

God is giving humanity what it needs and what it will need to survive the Great Waves of change coming to the world and to survive the dangerous transition into a Greater Community of life.

上帝正在赋予人类它所需要的以及它将需要的内识,以便人类在即将降临世界的变革巨浪中生存下来,并在向生命大社区迈进的危险转变中生存下来。

No one in the world can provide these things. Even a foreign race, even a beneficial foreign race in the universe, cannot provide these things. Do not think you are going to be saved by some other race in the universe, for the Intervention is here to save the world for itself. Do not be foolish. Do not dream of these things, for it is a fool’s ambition. It is a fool’s paradise.

世界上没有人能够提供这些事情。即使是一个外来种族,即使是宇宙中一个有益的外来种族,也无法提供这些事情。不要认为你们会被宇宙中的其他种族所拯救,因为干预是为了拯救世界本身。不要愚蠢。不要梦想这些事情,因为它是傻瓜的野心。它是傻瓜的天堂。

You must look with clear eyes. You must have a sober approach. Come not with fear or with preference. Come to look and see, to listen and to hear.

你必须用清晰的眼睛去观察。你必须采取一种清醒的态度。不要带着恐惧或偏好而来。来观察,去看见,来聆听,去听见。

Do not come filled with venom, judgments and accusations, for this will blind you and will prevent you from seeing. Do not come seeking validation, for the New Message will only validate your deeper nature and your greater purpose for being here. It is not here to give you what you want, but to give you what will redeem you, and with you the whole world.

不要满怀恶意、评判和指责而来,因为这会蒙蔽你的双眼,阻止你看见真理。不要来寻求核实,因为新讯息只会确认你更深层次的自然和你来到这里的更伟大目的。它来这里不是为了给你你想要的事物,而是为了给你救赎你的内识,以及与你一起救赎整个世界的内识。

Bring the Revelation into the world. You do not need to [fully] describe it or to define it, for it is too great. Just point people towards it. Make it available to them. Let them have their own experience. Only invest yourself in those who can truly respond. You will become disheartened and discouraged if you try to persuade those who cannot.

把启示带进世界。你不需要充分描述它或定义它,因为它太伟大了。只需将人们引向它。让它对他们可用。让他们拥有他们自身的体验。只把你自己投入到那些能够真正回应的人身上。如果你试图说服那些不能回应的人,你将变得灰心和气馁。

Point to the Revelation. Let people have their own experience. Share it in whatever form is available to you, wherever you are. If you are living in a nation of political or religious oppression, be very careful and be very discreet in doing this. The Revelation does not ask for martyrs, only participants.

指向启示。让人们拥有他们自身的体验。无论你身在何处,以任何你能获得的形式分享它。如果你生活在一个政治或宗教压迫的国家,在这样做时要非常小心和谨慎。启示不要求烈士,只要求参与者。

Every person is in the world to be a vehicle of communication and service. This is their greater purpose, but more than half the world is under the yoke of poverty and political and religious oppression.

每个人来到这个世界上,都是为了成为沟通和服务的载体。这是他们更伟大的目的,但世界上超过一半的人正处于贫困、政治和宗教压迫的枷锁之下。

There are very few free nations in the world. People are circumstantially oppressed, politically oppressed, religiously oppressed. But the New Revelation is still for them, and for you—for the rich, for the poor, for the advantaged and the disadvantaged, for the leaders of nations and for the refugees living at the edge of the city.

世界上只有极少数自由国家。人民遭受着环境压迫、政治压迫和宗教压迫。但新启示仍然为他们而存在,也为你而存在——为富人、穷人、优势者和弱势者、国家领导人和生活在城市边缘的难民而存在。

Bring it to those who are most ready and responsive. Do not try to bridge the gap to those who cannot respond or will not respond. Let the New Message flow where it must. It must first reach its true respondents, its first respondents, to call them out of their confusion, desperation and degradation.

把它带给那些最有准备、最能回应的人。不要试图为那些无法回应或不愿回应的人搭建桥梁。让新讯息流向它应该流向的地方。它必须首先到达它的真正回应者,它的第一批响应者,呼唤他们走出困惑、绝望和堕落。

Do not try to govern where it goes or who it reaches. Let it go where it naturally can go. It is wiser than you. It is greater than you. It is bigger than your ideas.

不要试图控制它的去向或接触对象。让新讯息去它自然能去的地方。它比你明智。它比你伟大。它比你的想法更伟大。

God has spoken again. This can transform the world. But humanity can fail to respond and fail to receive.

上帝再次讲话了。这可以改变世界。但人类可能会未能回应,也未能接受。

This danger is very great. But despite the risks, you bring the Message to others. You receive the Message yourself. You begin to have your life reshaped by the power and presence of Knowledge. You begin to see what you could not see before, to hear what you could not hear before and to do what you could not do before.

这种危险是非常巨大的。但尽管有风险,你还是要把讯息带给其他人。你自己接收了讯息。你开始通过内识的力量和存在重塑你的生命。你开始看到你以前看不到的内识,听到你以前听不到的内识,做你以前做不到的事情。

The greatest power and the greatest strength are waiting to be discovered, and the New Message will call them forth from you—to serve it, to express it, to pass it on, vocally or secretly to others.

最伟大的能量和最伟大的力量正在等待被发现,而新讯息将把它们从你身上召唤出来——去服务它、表达它、向他人传递它,无论是口头的还是秘密的。

Now your life is connected to something greater. It is not simply a desperate attempt to survive and to be happy in a difficult world. Now you are serving the Creator of all life, and the Power and the Presence will begin to emerge in your life.

现在你的生命与更伟大的内识相连。生命不再只是在艰难的世界中拼命求生和寻求快乐。现在你正在服务于所有生命的创造者,力量和存在将开始在你的生命中显现。

Let this be your understanding.

让这成为你的理解。