Supporting God’s New Revelation

As received by Marshall Vian Summers on February 1, 2009 in Boulder, Colorado
2009年2月1日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, Colorado),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示

The Creator of all life has sent a New Message into the world, a New Message to prepare humanity for the great change that is coming to the world and to prepare humanity for its encounter with life in the universe, an encounter that will change the fate and the destiny of the human family.

所有生命的创造者给世界发送了一条新的讯息,这个新讯息是为了让人类为即将降临世界的伟大变革进行准备,让人类为与宇宙生命的相遇进行准备,这个相遇将改变人类大家庭的命运和天命。

This New Message has been sent to clarify the real meaning and purpose of human spirituality and the essential unity of all the world’s religions as different pathways to God that have been initiated by God and that have been changed by people.

这个新讯息被发送来是为了阐明人类精神性的真正意义和目的,以及世界上所有宗教的本质统一性,因为它们都是通往上帝的不同道路,这些道路由上帝发起,并被人们改变。

A Messenger has been sent to deliver the New Message from God. He is a humble man, a man without social position, a man who has dedicated his life to preparing to receive the New Message, and to receive the Message over a long period of time, without recognition and without fanfare of any kind. He has given his life to this. He has committed his time and his resources to this.

一位信使被派来传递来自上帝的新讯息。他是一位谦逊的人,一位没有社会地位的人,一位将他的生命奉献给准备接收新讯息的人,并且在没有任何认可和宣传的情况下,长期接收这个讯息。他将他的生命给予了新讯息。将他的时间和他的资源都投入其中。

He is the one who can bring the New Message from God into the world, for he was designed and chosen for this before he came into this world. No one can replace him in his role, and there will not be another Messenger for a very long time. For God’s New Messages come infrequently and are meant to serve the needs of humanity far into the future.

他是能将来自上帝的新讯息带入世界的人,因为他在来到这个世界之前就被设计并被选中。没有人可以取代他的角色,而且很长时间内不会有另一位信使。因为上帝的新讯息来得并不频繁,旨在满足人类遥远未来的需求。

It is because these Revelations speak of humanity’s greater nature and destiny that they are so often misunderstood at the time of their introduction. They are so often misunderstood, as they seem not to address the problems that people are concerned with in the moment. They do not seem to answer everyone’s request. They do not reflect people’s admonitions against one another. They do not reflect the prejudices of the day or the political or social struggles of the day.

正是因为这些启示讲述了人类的更伟大自然和天命,它们在被引入时经常被错误理解。它们经常被误解,因为它们似乎没有解决人们当下所关心的问题。它们似乎没有回答每个人的要求。它们没有反映人们对彼此的告诫。它们没有反映当时的偏见或当时的政治或社会斗争。

Instead, these New Messages prepare humanity for its next phase, its next stage of evolution and development, providing a unifying power and the power of redemption in a new form—not to replace the old forms, but to add another dimension of understanding.

相反,这些新讯息为人类的下一个阶段、下一个进化和发展阶段做准备,以一种新的形式提供一种统一的力量和救赎的力量——并非取代旧的形式,而是增添另一个理解维度。

The New Message itself is vast. It cannot be summed up in a sentence or a word. Its presence in the world marks that you are living at a time of Revelation, a time when a New Message from God would be sent into the world for the protection and advancement of humanity.

新讯息本身是浩瀚的。它无法用一句话或一个词来概括。它在世界上的存在标志着你们正生活在一个启示的时代,一个来自上帝的新讯息将被发送到世界上以保护和促进人类的时代。

It is not the end times as many people think. It is the end of an era and the beginning of a new stage of life, as if the human family were passing from adolescence to a greater state of maturity and adulthood. Whether this passage can be made successfully and whether the outcome will be beneficial will be dependent in large part on whether people can recognize and express the fundamental teachings that are presented in the New Message from God.

它并不是许多人所想的末日。它是一个时代的结束,也是一个新生命阶段的开始,仿佛人类大家庭正从青春期走向更加成熟和成年的状态。这个过渡能否成功,结果是否有益,在很大程度上取决于人们能否认识和表达上帝新讯息中呈现的根本教导。

Perhaps they will present these without any awareness of the New Message, for the truth of the New Message lives in the hearts of all people. Perhaps they will find expression through their own religious traditions. That is fine. But for many people, the New Message will be their Revelation. It will be their calling. It will provide them the preparation that they could not find anywhere else.

也许他们会在对新讯息毫无觉知的情况下呈现这些,因为新讯息的真理生活在所有人的心中。也许他们会通过他们的宗教传统来表达。这很好。但对许多人来说,新讯息将是他们的启示。它将是他们的召唤。它将为他们提供在其他地方找不到的准备。

Whether a greater truth comes through one tradition or another, from a New Message from God or from an ancient teaching, it does not matter as long as the truth is realized, experienced and expressed. God has no preference in this matter—whether a person finds their greater contribution to the world through their Christian tradition, or their Islamic tradition, or their Buddhist tradition or any other tradition, as long as the greater truth is realized, experienced and expressed. God is not bound by the prejudices, and the enmity and the false beliefs that circumscribe human awareness and perception.

无论更伟大的真理来自哪个传统,来自上帝的新讯息还是古代教导,只要真理被认识、体验和表达,都无所谓。上帝在这件事上没有偏好——无论一个人是通过基督教传统、伊斯兰教传统、佛教传统还是任何其他传统为世界做出更伟大的贡献,只要更伟大的真理被认识、体验和表达。上帝不受偏见、敌意和错误信仰的束缚,这些都限制了人类的觉知和感知。

But humanity is now approaching a great threshold, for which it is unaware and unprepared. For Great Waves of change are coming to the world, and humanity is facing an Intervention from exploratory races from the universe, who are here to take advantage of a weak and divided humanity.

但是,人类现在正在接近一个伟大的门槛,对此它尚未察觉到,也未能做好准备。因为变革的巨浪正在降临世界,人类正面临来自宇宙的探索种族的干预,他们来这里是为了利用软弱和分裂的人类。

The great Revelations that have been given over time cannot prepare humanity for these two great thresholds, the greatest thresholds that humanity will ever face, thresholds that are now converging upon the human family at this time.

过去被赋予的伟大启示无法帮助人类为这两个伟大门槛做好准备,这是人类将要面对的最伟大门槛,这些门槛现在正在向人类大家庭汇聚。

This required a New Revelation from the Creator of all life, a Revelation that resonates with all of God’s Revelations, but which presents information and perspective and preparation unlike anything that has been given to humanity before. For you are entering a new time with new risks and new dangers.

这需要来自所有生命创造者的新启示,这个启示与上帝所有的启示产生共鸣,但它提供的信息、视角和准备与人类以前所得到的任何启示都不一样。因为你们正在进入一个充满新风险和新危险的新时代。

God’s New Message is not for one tribe or one nation or one region. It is to prepare humanity for the great change that is coming and to reveal what is common amongst you, and the power and the Intelligence of your own spirituality that must be called upon now as never before.

上帝的新讯息并非针对某个部落、某个国家或某个地区。它是为了帮助人类为即将到来的伟大变革做好准备,并揭示你们之间的共同点,以及你们自身精神性的力量和智能,现在必须前所未有地加以召唤。

You must receive, then, the New Message and see what it reveals to you, not only about what is coming over the horizon of the world, but about your own nature and purpose in being here at this time.

因此,你必须接收新讯息,看看它向你揭示了什么,不仅是关于世界地平线上即将发生的事情,还有你自身的自然和此时此刻存在于此的目的。

For you were not born by accident, and you have a greater purpose and mission to experience and to fulfill in the world. It is this purpose and mission that will give you the greatest satisfaction and the greatest experience of being reunited with your real nature and with the Source of your real nature.

因为你并非偶然出生,你在世界上有一个更伟大的目的和使命要体验和实现。正是这个目的和使命将给你带来最大的满足和与你的真正自然以及与你的真正自然的源泉重新团聚的最伟大体验。

It is important for you to know that the Message and the Messenger must be assisted and supported. He is bringing a New Revelation to humanity, but there are very few who are aware of his existence. There is a small group of people who have been called to assist him in his great mission here. But he will need the assistance of many more people now. He will need their support.

重要的是,你必须知道,讯息和信使必须得到帮助和支持。信使正在给人类带来新的启示,但很少有人察觉到他的存在。有一小群人被召唤来协助他在这里完成他的伟大使命。但他现在需要更多人的帮助。他需要他们的支持。

He must create a vehicle through which to present the New Message in its pure form, which he is endeavoring to do now with all of his efforts and talents, and the talents of his family, and the talents of those who have been called to assist him. He cannot do this without the assistance of others.

他必须创造一个载体,通过这个载体以纯粹的形式呈现新讯息,他现在正竭尽全力,发挥他的才智、家人的才智以及那些被召唤来协助他的人的才智,努力做到这一点。如果没有其他人的协助,他无法做到这一点。

For Marshall Vian Summers, the support is for the New Message. He only receives a very small compensation from his work, and his life is simple and humble. He does not require a great deal. But his effort is great and will require participation and financial support from many people around the world.

对于马歇尔·维安·萨默斯来说,支持是为了新讯息。他只从工作中获得极少的报酬,他的生命简单而谦逊。他不需要太多。但他的努力是伟大的,需要世界各地许多人的参与和经济支持。

The Messenger is without ambition, so he will only do what is required of him to do, and no more. He does not seek glory. He does not seek to build a huge structure or organization. He does not seek broad recognition. For he realizes that these things will bring danger to his life, and tribulation as well.

信使没有野心,所以他只会做他需要做的事情,不会做更多。他不追求荣耀。他不追求建立庞大的结构或组织。他不追求广泛的认可。因为他意识到这些事情会给他的生命带来危险,也会带来苦难。

Though the world needs a New Message from God tremendously, it is not yet aware of its need and will not welcome such a Revelation to be given even though its wisdom is greatly required now.

尽管世界极其需要来自上帝的一条新讯息,但世界尚未察觉到它的需求,也不会欢迎这样一种启示的赋予,尽管它的智慧现在被极大的需要。

What he needs is for the New Message to become available to people—to people in wealthy nations, to people in poor nations, to the lonely, to the desperate, to the oppressed and the impoverished, to the wealthy and to the powerful, to those who have privilege and to those who do not, to those in the West and to those in the East.

他需要的是让新讯息被人们获取——富裕国家的人们,贫穷国家的人们,孤独的人,绝望的人,受压迫和贫困的人,富人和强者,拥有特权的人和没有特权的人,西方人和东方人。

How can one man with limited resources reach the people of the world in a short period of time? For you do not have much time to prepare for the Great Waves of change that are coming to the world. You do not have much time to prepare for encountering the reality of life in the universe around you. How can one man and a small group of assistants, with very limited resources, reach the world in the few years that humanity has to prepare?

一个人如何凭借有限的资源在短时间内接触世界人民?因为你们没有太多的时间为即将到来世界的变革巨浪做好准备。你们没有太多的时间为遭遇周围宇宙中的生命现实做准备。一个人和一小群助手,在资源非常有限的情况下,如何在人类需要准备的短短几年时间内传遍世界?

Already the Great Waves of change are impacting the world—environmental change, a changing climate, violent weather, the destruction of food production, the loss of water resources, growing economic and political instability and hardship, and the great risk of war between groups and nations over who will gain access to the remaining resources.

变革的巨浪已然在冲击着世界——环境变化、气候变化、恶劣天气、粮食生产遭到破坏、水资源的流失、日益加剧的经济和政治不稳定与困难,以及各群体和国家之间为争夺剩余资源而爆发战争的巨大风险。

How can the Messenger reach the world? He will need your support and assistance. His needs, personally, are small, but the needs of his mission are great. He is committed to bring the purity of the New Message into the world. And he is the one chosen and prepared to do this.

信使如何能触及世界?他将需要你的支持和帮助。他个人的需求是渺小的,但他的使命需求却是伟大的。他致力于将新讯息的纯洁性带入世界。他是被选中并准备好这样做的人。

So the question arises: How would you respond if there were a New Message from God being given to the world? Would you judge it? Would you dismiss it? Would you condemn it outright? Would you think it is false before investigating it for yourself? Would you investigate it for yourself? Would you experience it and take it to heart?

因此,问题出现了:如果上帝向世界传递了一条新的讯息,你会如何回应?你会评判它吗?你会拒绝它吗?你会直接谴责它吗?你会在亲自调查之前认为它是虚假的吗?你会亲自调查它吗?你会体验它并把它铭记在心吗?

You who are living at a time of Revelation and also at a time of great and increasing danger for humanity—danger from without and danger from within—would you not receive a New Message from God to guide humanity and to prepare humanity for the difficult and uncertain times ahead?

你生活在一个启示的时代,同时也生活在一个对人类来说是伟大且日益危险的时代——来自外部的危险和来自内部的危险——你会接收一条来自上帝的新讯息吗,新讯息在这里指导人类并让人类为前方艰难和不确定的时期进行准备?

If you realized this was indeed a New Message from God and not the product of one man’s imagination, that it was not a deception of any kind but the real thing, and it was happening in your lifetime at this time, how would you respond? What would you do to support this New Message, and to begin to receive the gift of grace and power it would bring to your life, and how you could extend that to others, who need it so very greatly at this time?

如果你意识到这确实是来自上帝的新讯息,而不是某个人的想象,它不是任何形式的欺骗,而是真实存在,而且它就发生在你的生命时间中,你会如何回应?你会做些什么来支持这个新讯息,并开始接收它给你的生命带来的恩典和力量的礼物,以及你如何将它扩展到其他人,他们此时正非常需要它?

For humanity is losing confidence in itself. It is growing weaker and more diffracted. It is unprepared for what is coming over the horizon. It is living on a set of assumptions that will not be able to sustain humanity into the future.

因为人类正在对它自己失去信心。人类正变得越来越弱,越来越分散。它对即将发生的事情毫无准备。它生活在一套无法支撑人类走向未来的假设之上。

It is because humanity is not responding to the great change of its time that a New Message from God has been sent into the world. It is because humanity’s understanding of spirituality and the destiny of the human family is so circumscribed by the past that humanity cannot see that it is entering a very different set of circumstances now.

正是因为人类没有回应这个时代的伟大变革,上帝的新讯息才被发送到这个世界。正是因为人类对精神性和人类大家庭天命的理解如此局限于过去,以至于人类无法看到它现在正在进入一个非常不同的境况。

People’s prayers around the world have been answered in the New Message from God. It is not here to replace the world’s religions, but to give them a greater understanding, to broaden their horizons and to bring greater unity between them, and within them.

上帝的新讯息已经回应了世界各地人们的祈祷。新讯息并非为了取代世界宗教,而是为了给予人们一种更伟大的理解,拓宽他们的视野,并使他们之间以及他们内部更加团结。

Therefore, the Message and the Messenger will need your recognition, your awareness and your support. You must look within your heart to answer these questions and to see how to respond to this great Calling. But first you must look at the New Message and come to understand really what it is, why it is here and why its arrival is unprecedented in the world. To do this objectively and honestly, you must look at your own life objectively and honestly.

因此,讯息和信使将需要你的认知、你的觉知和你的支持。你必须审视内心来回答这些问题,并看看如何回应这个伟大召唤。但首先你必须审视新讯息,并真正理解它是什么,它为何在这里,以及为什么它的到来在世界上是史无前例的。要客观而诚实地做到这一点,你必须客观而诚实地看待你自身的生命。

Have you found the real pathway that is yours to travel? Are you responding to the deeper Knowledge that God has placed within you that is there to guide you and to protect you and to lead you forward? Are you living the life you know you must live? Are you discovering and expressing your real gifts here, in light of what the world really needs from you, and not just what you want to give? Are you in the right place with the right people doing the things that you really must be doing now? Or is your life adrift and confused? Or has it become stalled, held back, displaced?

你找到真正属于你的道路了吗?你是否回应了上帝放置在你内在更深层次的内识?它在这里指导你、保护你、引领你前行?你是否过着你知道你必须过的生命?你是否根据世界对你的真正需求,而不仅仅是你想要给予的礼物,在这里发现并表达了你真正的礼物?你是否在正确的地方和正确的人一起做着你现在必须做的事情?还是你的生命是漂泊不定的,困惑不解的?还是它已经停滞不前、退缩不前、流离失所?

Only you can answer these questions. But they are questions you must ask and you must continue to ask, not as if there were a simple answer that comes into your mind, but as a question you must live with, a question that will reveal the answer over time as you are ready to receive the answer for yourself.

只有你能回答这些问题。但这些问题你必须问,你必须继续问,并不是说你的心灵会浮现出一个简单的答案,而是一个你必须面对的问题,一个当你准备好接受答案时会随着时间的推移而揭晓答案的问题。

There is a correspondence between you and the Creator of all life, but it is happening at a deeper level within you. And the New Message from God reveals how you can experience this correspondence and receive the power and the strength and the vision that God is presenting for the benefit of all humanity now.

你和所有生命的创造者之间存在着一种通信,但它发生在你内心一种更深层次的层面上。来自上帝的新讯息揭示了你如何能够体验这种通信,并获得上帝现在为全人类的利益而呈现的能量、力量和远见。

As humanity stands at the threshold of great upheaval, turmoil and difficulty, what will be the vision? What will be the motivating force to preserve human freedom while building human unity? What will equip humanity for a future it cannot foresee and for its destiny within a Greater Community of intelligent life in the universe—a destiny that is now upon the human family and cannot be avoided without great cost to your future?

当人类站在巨大动乱、动荡和困难的门槛上时,前景将会是怎样的?维护人类自由的同时建立人类团结的推动力将会是什么?什么将帮助人类应对它无法预见的未来,应对它在宇宙智能生命大社区中的天命——这是人类大家庭现在面临的天命,如果不付出巨大的代价,就无法避免你们的未来?

It is not a time to react with fear. It is not a time to go into denial and rejection. It is a time to investigate and to receive the New Message, to see what it has to give to you and to the world.

现在不是用恐惧作出反应的时候。现在不是陷入否认和拒绝的时候。现在正是探究和接收新讯息的时候,看看它能给你和世界带来什么。

It is the time, then, to support the New Message and the Messenger so that he can bring this gift to humanity to as many people as possible in a short period of time. For humanity does not have a great deal of time to prepare for the Great Waves of change. It does not have much time to prepare for its encounter with life in the universe, an encounter that is already taking place to the detriment of humanity.

那么,现在是时候支持新讯息和信使了,这样他才能在短时间内把这份礼物带给尽可能多的人。因为人类没有太多的时间来为变革的巨浪做准备。人类没有太多的时间来准备与宇宙中生命的相遇,而这场相遇已经发生在人类身上,损害了人类的利益。

For these things you do not have an answer. And if you are really honest with yourself, you will realize you really do not have an answer. You do not know what is happening in the universe around you. You do not know how to prepare for the realities of life there. You do not know the complexity of events that are converging upon the world and that will continue to converge into the future. You do not know how to prepare yourself, your mind, your life, your circumstances. How will you protect your family and those you must care for in the face of such great and difficult challenges?

对于这些事情你没有答案。如果你真的对你自己诚实的话,你将意识到你真的没有答案。你不知道你们周遭的宇宙正在发生什么。你不知道如何为大社区的生命现实做准备。你不知道正在汇聚在世界上并将继续汇聚到未来的事件的复杂性。你不知道如何为你自己、你的心灵、你的生命、你的情况做准备。在面临如此伟大和困难的挑战时,你将如何保护你的家人和那些你必须照顾的人?

For this you need a New Message from God. And you need the wisdom that humanity has garnered over time in how it will respond to great and unexpected change in the world. It is not one nation or group that is so challenged now. It is the entire human family.

为此,你需要来自上帝的新讯息。你也需要人类在应对世界中巨大而意外的变化时积累的智慧。现在面临如此挑战的不是一个国家或群体,而是整个人类大家庭。

Never think that God has already given all of God’s Revelations to the world, for God has a lot more to say to the human family. God has not abandoned the human family. God has more Wisdom to impart to the human family.

千万不要认为上帝已经把上帝的所有启示赐予了世界,因为上帝还有很多话要对人类说。上帝并没有抛弃人类。上帝还有更多的智慧可以传授给人类。

It is this Wisdom that you are now called upon to receive and to support and to share for the benefit of everyone and for the illumination of your own life, and the value of your existence, and the gifts that you were sent into the world to give.

现在你被要求去接收、支持和分享这种智慧,以造福每个人,照亮你自身的生命、你存在的价值以及你被派到这个世界来给予的礼物。

God’s prayers have been answered, but the answer is unexpected. It is different from what people expect because God is not bound by human expectation, human preference and human prejudices.

上帝的祷告已经得到回答,但这个答案是出乎意料的。它不同于人们的期望,因为上帝不受人类的期望、人类的偏好和人类偏见的束缚。

God answers your question today and for the days to come and for the years to come, and for the needs of your children, and their children. That is how great the New Message from God really is.

上帝今天回答了你的问题,也为未来的日子和岁月,以及你的子孙后代的需求提供了答案。这正是来自上帝的新讯息的伟大之处。

But you must see these things for yourself. You must investigate God’s New Revelation for humanity. You must have the courage to do this, the faith to do this, the self-confidence to do this—setting aside your anger, your judgments, your preferences and your unforgiveness from the past. Just doing this is a remarkable step forward and a necessary one for your own education.

但你必须亲自看到这些。你必须探究上帝给人类的新启示。你必须有勇气这样做,有信仰这样做,有自信这样做——抛开你的愤怒、你的评判、你的偏好和你过去的不宽恕。仅仅这样做就是向前迈出的显著一步,也是你自身教育的必要一步。

For you need the gifts of the Creator. Whether you have a religion or not, whether you believe in God or not, you need the gifts and the wisdom of the Creator. You need them today, and you will need them increasingly as times grow more difficult in the world.

因为你需要造物主的礼物。无论你是否有宗教信仰,无论你是否相信上帝,你都需要造物主的礼物和智慧。你今天就需要它们,而且随着世界局势的日益艰难,你将越来越需要它们。

Receive, then, this gift of unprecedented importance, a gift that you cannot fathom intellectually. Receive this gift and support its emergence into the world so that humanity may have a future, a better future than its past; so that the religions of humanity may work in concert with each other; and so that nations will realize that they must face together the Great Waves of change and the challenge of emerging into a Greater Community of intelligent life in the universe.

那么,接受这个前所未有的重要礼物吧,这个礼物你无法用智力去捉摸。接受这个礼物并支持它走向世界,这样人类才能拥有一个未来,一个比过去更美好的未来;这样人类的宗教才能彼此协力合作;这样各国才能意识到他们必须共同面对变革的巨浪和迈向宇宙智能生命大社区的挑战。

Only these great challenges have the power to overcome human enmity and historical divisions and all of the crises in the world that threaten to further fracture the human family, setting it in opposition to itself at a time when human unity and cooperation will be paramount for your success.

只有这些伟大的挑战才有力量克服人类的敌意、历史的分歧以及世界上所有的危机,这些危机有可能进一步分裂人类大家庭,在人类团结与合作对你们的成功至关重要的时刻,将人类大家庭置于它自己的对立面。

This is the gift. Receive it well. And share it with others. Feel the power and the presence of Knowledge emerging in your life, for it is this Knowledge within you that the New Message will speak to, will resonate with and will call upon. It is the power of Spirit within you that will give you the strength, the vision and the wisdom to navigate the uncertain waters ahead.

这就是礼物。好好接受它。并与他人分享。感受内识在你生命中浮现的力量和存在,​​因为新讯息将与你内在的内识对话、产生共鸣并召唤你。你内在的精神力量将赋予你力量、远见和智慧,让你在前方不确定的水域中航行。

For this, you need a greater wisdom, a greater vision and a greater strength. These you cannot create for yourself. You cannot manufacture them. They are not a product of your willpower alone. Strength must come from deeper within you. It is this strength that the New Message from God will call upon within you, and within everyone.

为此,你需要一种更伟大的智慧,一种更伟大的远见和一种更伟大的力量。这些你无法为你自己创造。你无法制造它们。它们不仅仅是你意志力的产物。力量必须来自你的内心深处。来自上帝的新讯息将在你和每个人的内心深处呼唤这种力量。