第九章:上帝如何参与世界?
Chapter 9: How does God participate in the world?
As revealed to God’s Messenger Marshall Vian Summers on October 21, 1993 in Boulder, CO
1993年10月21日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
God’s participation in the world is very pervasive but not easily recognized. People have great expectations of God once they accept that God is a reality. They expect God to solve their personal problems, to save them from their own calamities, to restore their loved ones when they are sick, to prevent death and difficulty for those whom they love, to bring about peace and equanimity amongst warring tribes, to effect sweeping change without upsetting anyone’s concerns or priorities and to bring about miracles great and small, yet in such a way that no one is offended, no one is challenged and no one has to change. Given these kinds of expectations, which permeate your cultures and are part of most of the world’s religions, it becomes very difficult to appreciate who God is and how God functions in the world.
上帝对世界的参与是非常普遍的,但并不容易被识别。人们一旦接受了上帝是一个现实,就对上帝有很大的期望。他们期望上帝能解决他们的个人问题,把他们从自己的灾难中拯救出来,在他们的亲人生病时让亲人恢复健康,为他们所爱的人避免死亡与困难,在交战的部落中带来和平与平静,进行重大变革而不打扰任何人的关切或优先事项,并带来大大小小的奇迹,但要做到没有人被冒犯,没有人受到挑战,也没有人需要改变。鉴于这类渗透在你们文化中的期望,也是世界上大多数宗教的一部分,你就很难理解上帝是谁,以及上帝如何在这个世界上发挥作用。
Let us, then, give a new approach and a fresh understanding. However, before we do this, let us say that when we give a simple idea, it will not be simple to understand. The simpler the idea, the more difficult it is to integrate it, to experience it and to apply it. Therefore, what seems easy can be more difficult. The quick and easy way can be the most difficult. A simple idea is more difficult to fully penetrate and to comprehend. Let us give you a simple idea now.
那么,让我们给出一个新的方法和新的理解。然而,在我们这样做之前,让我们说,当我们给出一个简单的想法时,它不会是简单的理解。想法越简单,整合它、体验它和应用它就越困难。因此,看似简单的想法可能更难。快速和容易的方法可能是最困难的。一个简单的想法更难被完全渗透和理解。现在让我们给你一个简单的想法。
God is reclaiming the separated through Knowledge. Said in another way, God is calling upon you, and you have an opportunity to respond, to respond at a deep level. God is calling upon God within you—the part of you that is a part of God, the part of you that is in intrinsic relationship with God and with all life, the part of you that contains your greater purpose, mission and destiny in the world, the part of you that can recognize your true allies, your true partners and your true endeavors in the world. If you’re not in touch with or aware of this greater aspect of yourself, which is Knowledge, then God will seem very confusing and very complex. God will even seem contradictory. You may think, “Well, God promises peace, but where is the peace? God promises comfort, but where is the comfort? God promises reassurance, but where is the reassurance? I cannot see it around me; I do not feel it within me, so God must either be cruel, confused or weak.”
上帝正在通过内识收回分离的人。以另一种方式说,上帝正在呼唤你,而你有机会回应,在更深的层面上进行回应。上帝正在召唤你内在的上帝——你的一部分是上帝的一部分,你的一部分是与上帝和所有生命的内在关系,你的一部分包含了你在这个世界上更伟大的目的、使命和命运,你的一部分能够识别你真实的盟友、你真实的伙伴和你在这个世界上的真实努力。如果你没有接触或意识到自己的这一更大的方面,也就是内识,那么上帝就会显得非常混乱,非常复杂。上帝甚至看起来是矛盾的。你可能会想,”好吧,上帝承诺了和平,但和平在哪里?上帝应许了安慰,但安慰在哪里呢?上帝应许让人安心,但安心在哪里呢?我看不到它在我周围;我没有感觉到它在我里面,所以上帝一定是残忍的、混乱的或软弱的。”
God reclaims you within the context of relationship. You reclaim God within the context of relationship. Here you come back into relationship together. Your relationship with God was never over; it was simply denied and forgotten and other things came to take its place. You come into the world like an abandoned child. Through your experience here, you have an opportunity to recall the memory of those who sent you, members of your Spiritual Family, and their relationship with you, and the memory of your relationship with the Source of all relationships.
上帝在关系的背景下重新认识你。你在关系的背景下重新认识上帝。在这里,你们一起回到了关系中。你与上帝的关系从未结束;它只是被否定和遗忘,其他关系来取代它。你像一个被遗弃的孩子一样来到这个世界。通过你在这里的经历,你有机会回忆起那些送你来的成员,你精神家庭的成员,以及他们与你的关系,还有你与所有关系之源的关系的记忆。
We teach the reclamation of Knowledge. This is experienced through the reclamation of relationships with others, for alone you cannot know anything. Alone your Knowledge will not be validated or verified. To be fully experienced, it must have an impact within the context of a real relationship—not a relationship with an idea, a theory or a principle but a relationship with another.
我们教导内识的开垦。这是通过恢复与他人的关系来体验的,因为独自一人你无法知道任何事情。独自一人,你的内识将不会被验证或核实。为了充分体验,它必须在真正的关系中产生影响——不是与一个想法、一个理论或一个原则的关系,而是与另一个人的关系。
God works through Knowledge in you. God does not interfere because God is not really welcome here. People expect great things of the Divine—miracles, tremendous compassion and forgiveness—but they do not want any interference. Nobody wants a savior until they are desperate. Nobody wants freedom until they feel they are truly imprisoned. If God answered all your prayers, you would have to allow God to take over your life. God will not do that.
上帝通过内识在你里面工作。上帝不干预,因为上帝在这里并不受欢迎。人们期待上帝的伟大之处——奇迹、极大的同情心和宽恕,但他们不希望有任何干涉。没有人想要一个救世主,直到他们绝望。没有人想要自由,除非他们觉得自己真的被囚禁了。如果上帝回应你所有的祈祷,你将不得不让上帝接管你的生命。上帝不会那样做。
You can have a life here that is imaginary or a life that is real. God brings you back to the life that is real, the life that you can know, the life that you can embrace and devote yourself to. Without this there is no real devotion, there is no real commitment, there is no real understanding and there is no real security.
你在这里可以有一个想象中的生命,也可以有一个真实的生命。上帝把你带回到真实的生命,你可以知道的生命,你可以拥抱和奉献的生命。没有这个,就没有真正的奉献,没有真正的承诺,没有真正的理解,没有真正的安全。
God does not intervene. To fully understand this, you would have to have a complete understanding of God. This is far beyond your capacity at this time and in this context of life. However, you can gain some appreciation for this when you see how much you do not want your plans and goals to be interfered with. Like adolescent children, people want to be able to do what they want to do with little or no interference. It is only when they get into trouble or are endangered or imperiled that they want intervention from their parents. They want their parents to bail them out or to rescue them or to pay their expenses, but this does not verify or recognize a real relationship. This is a form of dependency and rebellion. And there is a great deal of this dependency and rebellion in the world. This is made ever more complex by the fact that people use religion and their claimed relationship with the Divine as a justification for all kinds of acts of cruelty and attack. Thus, real religion is maligned, abused, compromised and invalidated because of its use by the ambitious and the fearful.
上帝不会干预。要完全理解这一点,你就必须对上帝有一个完整的理解。这远远超出了你在这个时间和这个生命背景下的能力。然而,当你看到你是多么不希望你的计划和目标受到干扰时,你可以对此获得一些赞赏。像青春期的孩子一样,人们希望能够在很少或没有干扰的情况下做他们想做的事。只有当他们遇到麻烦或受到威胁或危及时,他们才希望得到父母的干预。他们希望父母保释他们,或拯救他们,或支付他们的费用,但这并不能验证或承认一种真正的关系。这是一种依赖性和叛逆的形式。世界上有大量的这种依赖和叛逆。由于人们利用宗教和他们声称的与上帝的关系作为各种残忍和攻击行为的理由,这一点变得更加复杂。因此,真正的宗教因为被野心家和恐惧者利用而被恶意诋毁、滥用、妥协和失效。
You cannot come to God as a beggar or as a thief because God does not know you as either of these. You must come as part of Creation, recognizing your own authority and your own place in life and recognizing the greater context into which you fit and of which you are a part. It takes a new kind of education to teach this to you and to help you to reclaim this awareness. To sit on the sidelines and expect or demand or appeal or cajole the Divine to intercede at your will, at your command, to be your servant and to fetch things for you, is so clearly ridiculous and so ignorant and presumptuous that you can see how false this is. You can see how nothing of any real value and merit can come from this approach and behavior.
你不能以乞丐或小偷的身份来到上帝面前,因为上帝不知道你是这两种人。你必须作为创造的一部分来,认识到你自己的权威和你在生命中的位置,并认识到你所处的更大环境和你是其中的一部分。这需要一种新的教育来教导你,帮助你重新获得这种意识。坐在一旁,期望或要求或呼吁或哄骗神灵按照你的意愿、命令进行调停,成为你的仆人,为你取来东西,显然是非常荒谬的,也是非常无知和自以为是的,你可以看到这是多么错误。你可以看到这种方法和行为没有任何真正的价值和功劳。
God is at work in the world, working through Knowledge. God does not leave somewhere else and come here because God is God of the Greater Community. This is obvious. However, in the world’s religions, this is not realized. Often it is assumed that God is preoccupied with this world to the exclusion of everything else. It is believed that there is God, the world and you. Everything else is just part of the background to this great drama between the human and the Divine.
上帝在这个世界上工作,通过内识工作。上帝并没有离开其他地方而来到这里,因为上帝是大社区的上帝。这是显而易见的。然而,在世界的宗教中,这一点并没有被意识到。人们常常认为,上帝只关注这个世界,而忽略了其他一切。人们相信,有上帝、世界和你。其他一切都只是人与上帝之间这场大戏背景的一部分。
However, God is God of the Greater Community, not only the Greater Community we have described but of all life everywhere. God does not come to pay special attention to the planet on which you live. God does not drop responsibilities elsewhere and become unusually concerned or preoccupied with human affairs, human demands or human expectations. God is at work everywhere reclaiming the separated through Knowledge. And the reclamation must come through Knowledge because Knowledge is what redeems you to yourself and to life.
然而,上帝是大社区的上帝,不仅是我们所描述的大社区,而且是所有地方的生命。上帝不会来特别关注你所居住的星球。上帝不会在其他地方放下责任,对人类的事务、人类的要求或人类的期望变得异常关注或心不在焉。上帝在各地通过内识重聚那些分离的个体。而这种开垦必须通过内识来进行,因为内识是对你自己和对生命的救赎。
Your personal mind cannot know God. Your personal mind can only yield to Knowledge within you, and Knowledge within you yields to Knowledge in the universe. Then everything is set into right order. And with right order comes real relationship. With real relationship comes a steady flow of communication. This is what enables you to be a contributor in the world. Then, you are not merely an individual running around trying to make things happen and trying to acquire things for yourself. You become a translator and a communicator for something greater. This is mysterious; it is beyond definition, even beyond the theologies of your world. It is pure. It is untainted. It cannot be used or harnessed for political or economic goals. It is everywhere. It is natural. It is pervasive. It cannot be corrupted by human interference. Human interference can only mislead the perceiver, but the essence of God’s work is beyond human contamination and beyond the contamination of any race anywhere in the Greater Community. Understand this and you will be able to have a different approach to your relationship with the Divine and to the Divine presence and activity in the world.
你的个人心智不能知道上帝。你的个人心智只能屈服于你内在的内识,而你内在的内识则屈服于宇宙中的内识。然后一切都被设置为正确的秩序。有了正确的秩序就有了真正的关系。有了真正的关系就有了稳定的交流。这就是使你能够成为世界上的贡献者。然后,你就不仅仅是一个四处奔波的人,试图让事情发生,试图为自己获得东西。你成为一个翻译和沟通者,为更伟大的内识服务。这是很神秘的;它超越了定义,甚至超越了你们世界的神学。它是纯粹的。它是未受污染的。它不能为政治或经济目标所利用或驾驭。它无处不在。它是自然的。它是普遍存在的。它不能被人类干扰所破坏。人类的干扰只能误导感知者,但上帝工作的本质是超越人类的污染,超越大社区内任何地方的任何种族的污染。明白了这一点,你就能对你与上帝的关系以及上帝在世界的存在和活动有不同的态度。
How does God work in the world? What does this mean? What are some examples of this? God seeks to reclaim you unto yourself and to bring you back into your true relationship with life as it exists here and now in order to enable you to find your place in the world and to fulfill your specific role here. God amplifies Knowledge within you and calls you to return to Knowledge and to develop a relationship with Knowledge and a reverence for Knowledge. This restores your self-esteem. This also validates your authority, which you must exercise in order to approach a greater authority. You cannot simply give up your authority and try to yield to a Greater Power. This can never be effective.
上帝如何在这个世界上工作?这意味着什么?这方面有哪些例子?上帝寻求将你重新找回自己,并将你带回到你与生命的真实关系中,因为它存在于此时此地,以使你能够找到你在这个世界上的位置,并履行你在这里的特定角色。上帝在你内心放大了内识,并召唤你回归内识,发展与内识的关系和对内识的尊敬。这恢复了你的自尊。这也验证了你的权威,为了接近更大的权威,你必须行使这种权威。你不能简单地放弃你的权威,试图屈服于一个更伟大的力量。这永远不可能有效。
If you are to represent the Divine, you must become a representative. You cannot come as a beggar. You cannot be passive. You cannot simply give yourself over. People try to do that because they are either too lazy or too unfocused to actually prepare for the role that they need to fulfill. They simply want God to do everything for them. This, of course, is impossible, for they must do most of the work. It is their efforts, their abilities and their accomplishments which they must experience, not God’s.
如果你要代表上帝,你必须成为一个代表。你不能作为一个乞丐来。你不能是被动的。你不能简单地把自己交出去。人们试图这样做,因为他们要么太懒,要么太不专心,无法真正为他们需要履行的角色做准备。他们只是希望上帝为他们做一切。当然,这是不可能的,因为他们必须做大部分的工作。他们必须经历的是他们的努力、他们的能力和他们的成就,而不是上帝的。
Giving up all of your authority—thinking you cannot make a decision about anything or anyone, denying your own perception and experience and giving everything over to God—looks like a wonderful freedom and a wonderful escape, but it is not the way that will restore to you your true ability and your true value. God does not need glorification. It is you who need validation in the world. God is not driven by the ego desires that motivate people to establish their own self-importance. Do not think that God thinks like you or God will seem terrible and contradictory, cruel or impotent.
放弃你所有的权威——认为你不能对任何事或任何人做决定,否认你自己的感知和经历,把一切都交给上帝——看起来是一种美妙的自由和美妙的逃避,但这不是能恢复你真实能力和真实价值的方法。上帝不需要荣耀。是你需要在这个世界上得到验证。上帝不受那些促使人们建立自己的自我价值的自我欲望所驱动。不要认为上帝和你的想法一样,否则上帝会显得可怕和矛盾,残酷或无能。
The disappointment and confusion that people have about the Divine is based on the projection that the Divine is thinking about life and about them the way that they are thinking about life and about themselves. God functions at the level of Knowledge, which is a different kind of mind and intelligence from your personal mind. It is not conniving. It is not treacherous. It is not self-indulgent. It is not selfish. It does not use others for personal advantage. It is not competitive. It does not debate. It does not wonder. It is not confused. It does not need to make decisions. It acts because it knows. And between times of action, it is silent and present. It has absolute certainty and is infinitely patient.
人们对上帝的失望和困惑是基于这样的投射:上帝对生命和对他们的思考方式是他们对生命和对自己的思考方式。上帝在内识的层面上运作,这是与你的个人心智不同的一种心智和智慧。它不是纵容的。它不是奸诈的。它不是自我放纵的。它不是自私的。它不为个人利益而利用他人。它不竞争。它不辩论。它不怀疑。它不迷惑。它不需要做决定。它行动是因为它知道。而在行动的间隙,它是沉默的,存在的。它有绝对的确定性,并且有无限的耐心。
Knowledge will protect you—your personal mind and your body—but it will not prevent you from hurting yourself. Like God, it will not interfere when interference is unwelcome. Knowledge will provide all of the stimulation and all of the signs you need to make wise decisions and to choose wisely in your relationships. However, if you do not heed these signs and signals, if you do not listen, if you do not follow and if you are not able to respond, then Knowledge will not come and punish you. It will not criticize you. It will not banish you to hell. It will not condemn you, and it will not judge you. Knowledge will allow you to fail. Perhaps then you will come back to it again with greater sincerity, feeling a deeper need.
内识会保护你——你的个人心智和身体,但它不会阻止你伤害自己。像上帝一样,当干扰不受欢迎时,它不会进行干预。内识将提供所有的刺激和所有的迹象,你需要做出明智的决定,在你的关系中明智地选择。然而,如果你不注意这些迹象和信号,如果你不听,如果你不跟随,如果你不能够回应,那么内识不会来惩罚你。它不会批评你。它不会把你驱逐到地狱。它不会谴责你,也不会审判你。内识将允许你失败。也许那时你会以更大的诚意再次回到它身边,感受到更深的需要。
Knowledge is completely honest. It is without conflict or deception. Your personal mind has conflict and deception. When something that is purely honest is dealing with something that is dishonest, it requires great tact and care. If you want to know how God is working in the world, then follow the way to Knowledge, find your relationship with Knowledge and learn over time through many experiences how Knowledge is working in your life. Then, within the range of your real experience and not in the context of your speculation, you will come to see, understand and appreciate the incredible grace, power and pervasiveness of God’s presence in the world.
内识是完全诚实的。它是没有冲突或欺骗的。你的个人心智有冲突和欺骗。当纯粹诚实的内识与不诚实的心智打交道时,它需要极大的策略和谨慎。如果你想知道上帝是如何在这个世界上工作的,那么就跟随内识的道路,找到你与内识的关系,并通过许多经验逐渐学习内识是如何在你的生命中工作的。然后,在你真正的经验范围内,而不是在你的猜测范围内,你会看到、理解和欣赏上帝在这个世界上的不可思议的恩典、力量和普遍性。
You could say that God is working from the inside out, yet this is only partially true because God has agents in the world. God has emissaries—some of whom you can see and some of whom you cannot see. The Unseen Ones travel here and there, and they work with certain individuals who are showing great promise and with certain individuals who are well advanced on the path to Knowledge. They give their assistance in such a way that their presence goes largely unrecognized. This is God working in the world.
你可以说上帝是由内而外的工作,然而这只是部分真实,因为上帝在这个世界上有代理人。上帝有信使——其中一些你能看到,一些你看不到。不可见者在这里和那里旅行,他们与某些显示出巨大前景的人和某些在内识道路上进展顺利的人一起工作。他们以这样的方式提供帮助,他们的存在在很大程度上没有被识别。这是上帝在这个世界上的工作。
God works behind the scenes. God gives opportunities. God gives work, redemptive work. God gives problems to solve and directs you towards the world’s needs. God does not come and fix things up for you as if you were a helpless little child. God teaches you how to fix things within your own realm, within the realm of human invention. Human life is a human invention. It is not a Divine invention. Human culture, human ethics, human beliefs, human economics, human politics, human relationships, human involvements—these are all human creations. They are not Divine creations. To bring Divinity into your creations, you yourself must introduce it. God is not in the middle of your dilemmas. God is outside of them. God calls you to leave them and offers you a way out, a way that restores your true abilities and your true relationships with yourself, with others and with the world.
上帝在幕后工作。上帝提供机会。上帝赐予工作,救赎的工作。上帝给了要解决的问题,并把你引向世界的需要。上帝不会来为你解决问题,好像你是一个无助的小孩子。上帝教你如何在你自己的领域里,在人类发明的领域里解决事情。人类的生活是人类的发明。它不是上帝的发明。人类的文化、人类的伦理、人类的信仰、人类的经济、人类的政治、人类的关系、人类的参与——这些都是人类的创造。它们不是上帝的创造。要把神性带入你的创造中,你自己必须引入它。上帝不在你的困境中。上帝是在它们之外的。上帝呼唤你离开它们,并为你提供一条出路,一条恢复你真实能力以及你与自己、与他人和与世界的真实关系的道路。
God’s way is wise and effective. Yet unless you become wise and effective, how can you appreciate it? At moments when you are wise and effective, you will appreciate it. At other times when you are not being wise and effective, you will either deny it or think it is something else. You know, many people think that God is using everything as a lesson for them as if God is pulling all the strings. When something good happens, it’s a blessing from God. When something bad happens, it’s a punishment from God. When something cruel or tragic happens, well, people are disappointed, and they secretly resent the Divine for being cruel and heartless. Then they try to justify it by saying, “Well, it was coming,” or “They deserved it,” or “Someone deserved it,” or “It had to be,” or “It is beyond our comprehension and we don’t know.”
上帝的道路是明智和有效的。然而,除非你变得明智和有效,否则你怎么能欣赏它?在你有智慧并有效的时候,你会欣赏它。在其他时候,当你没有变得明智和有效时,你要么否认它,要么认为它是别的东西。你知道吗,许多人认为上帝在利用一切作为对他们的教训,好像上帝在拉动所有的线。当有好事发生时,那是上帝的祝福。当坏事发生时,它是上帝的惩罚。当一些残酷或悲惨的事情发生时,人们会感到失望,并暗自怨恨上帝的残忍和无情。然后他们试图为它辩护,说:”嗯,这是要来的,”或 “他们活该,”或 “有人活该,”或 “必须如此,”或 “这超出我们的理解,我们不知道”。
God does not work in the world like this. The world contains a set of forces that are working on their own. God is here to teach you how to negotiate these forces and how to utilize them effectively. God is not pulling all the strings, determining everything that is happening to you today and everything that will happen tomorrow. The world is in motion, and all the myriad forces within its mental and physical environments are in motion. God is involved in present time in the world without controlling everything.
上帝并不像这样在世界中工作。这个世界包含了一系列的力量,它们在自己的工作中。上帝在这里教你如何与这些力量谈判,如何有效地使用它们。上帝并没有拉动所有的线,决定今天发生在你身上的一切和明天将发生的一切。世界在运动,其心理环境和物理环境中的所有无数力量都在运动。上帝参与了世界的当下,但没有控制一切。
Rarely is there direct intervention. When this happens, it happens because it is welcome, because it is needed and because it would further restore relationship to the person or persons receiving it. Beyond this, God lets everything happen. The tragedies that you see around you and throughout the world do not represent the work of God. The world is a dangerous place. It has many risks. Anything can happen here. You need to be aware. God would teach you to be aware. God would teach you to have vision. God would teach you how to protect your mind and your body, how to develop your skills and how to use them effectively and constructively. This is God’s work in the world. Without this relationship, you would be on your own, and you would suffer for this. However, there is greater assistance and assurance available to you. It is not a false assistance and it is not a false assurance. It is real. And it will work through you and for you if you welcome it and are open to it, if you are sincere and if you do not try to use it for your own personal goals or advantages.
很少有直接干预的情况。当这种情况发生时,它的发生是因为它是受欢迎的,因为它是需要的,因为它将进一步恢复与接受它的人的关系。除此之外,上帝让一切发生。你在你周围和整个世界看到的悲剧并不代表上帝的工作。这个世界是一个危险的地方。它有许多风险。任何事情都可能在这里发生。你需要意识到。上帝会教你注意。上帝会教你有远见。上帝会教你如何保护你的心灵和身体,如何发展你的技能,如何有效和建设性地使用它们。这是上帝在这个世界上的工作。如果没有这种关系,你就只能靠自己,你会因此而受苦。然而,有更大的援助和保证提供给你。这不是一个虚假的援助,也不是一个虚假的保证。它是真实的。它将通过你并为你工作,如果你欢迎它并对它开放,如果你是真诚的,如果你不试图利用它为你自己的个人目标或利益服务。
God is at work everywhere in the world through Knowledge. God knows you. You can only know God. Believing in God may be preliminary to knowing God, but believing and knowing are not the same. Many people claim they believe in God, either because they believe or because they are afraid not to believe. However, to know God is to come into relationship with God. This takes a very long time. Here many things are unlearned, and new things are learned in their place. Here many old ideas are cast off, and new realizations emerge. Here old problems are approached in a new way. Here little things are kept little, and great things are kept great. Here you learn to say yes to certain things and no to others. Here you give up your allegiance to guilt, to compulsion, to the need for approval and to the need to take advantage of others in order to respond to a greater certainty that is slowly emerging within you.
上帝通过内识在世界各地工作。上帝知道你。你只能知道上帝。相信上帝可能是知道上帝的第一步,但相信和知道是不一样的。许多人声称他们相信上帝,要么是因为他们相信,要么是因为他们害怕不相信。然而,知道上帝是要与上帝建立关系。这需要很长的时间。在这里,许多东西被取消了,新的东西被取代学习。在这里,许多旧观念被抛弃,而新的认识出现。在这里,老问题以新的方式得到解决。在这里,小事保持小事,大事保持大事。在这里,你学会对某些事情说”是”,对其他事情说”不”。在这里,你放弃了对内疚、强迫、需要认可和需要利用他人的忠诚,以便对你内心慢慢出现的更大的确定性做出回应。
God does not interfere because you need to experience your own value and relationships within the context in which you live. Whenever you experience real affinity or recognition with another, you are validating God. Whenever you do something that you realize is necessary and you do it for reasons that you cannot justify or understand, you are validating God. Whenever you heed an inner warning and take the necessary steps and follow what you know, you are validating God. This is an experience, not an idea. This is fundamental. It is not merely a belief, a convention or a convenience.
上帝不干涉,因为你需要在你生活的环境中体验自己的价值和关系。每当你体验到与他人的真正亲和力或认可,你就在验证上帝。每当你做了一件你意识到有必要的事情,而且是出于你无法辩解或理解的原因,你就是在验证上帝。每当你听从内心的警告,采取必要的步骤,遵循你所知道的,你就在验证上帝。这是一种经历,而不是一种想法。这是根本。它不仅仅是一种信仰、一种惯例或一种方便。
In coming into meaningful relationship with another, you will feel God. In telling the truth where truth needs to be told, you will feel God. In experiencing gratitude for something that has been done for you, even on a mundane level, you will feel God. This is how God is recognized and experienced. The rewards of this experience aren’t only the experience itself but the relationships that are established, the actions that are taken, the difficulties that are avoided and the contributions that are made.
在与他人建立有意义的关系时,你会感觉到上帝。在需要讲真话的地方讲真话,你会感觉到上帝。在经历对为你所做的事情的感激之情时,即使是在平凡的层面上,你也会感受到上帝。这就是认识和经历上帝的方式。这种经历的回报不仅是经验本身,还有建立的关系,采取的行动,避免的困难和做出的贡献。
God wants you to work in the world to make good things happen here. God is not asking you to leave the world and to become mesmerized with God. God is saying, “You have important things to do. You came here to do them. I know it and you know it, so do what you know.” You cannot return to your Ancient home now. You have work in the world. You are learning about Knowledge, you are learning about The Way of Knowledge and you are preparing to take the steps to Knowledge.
上帝希望你在这个世界上工作,使好事在这里发生。上帝不是要你离开世界,变得对上帝神魂颠倒。上帝是在说:”你有重要的事情要做。你来到这里就是为了做这些事情。我知道,你也知道,所以做你知道的事。”你现在不能回到你的古老家园。你在这个世界上有工作。你正在学习内识,你正在学习内识之路,你正在准备迈出内识的步伐。
Advance here and you will see that God is working in the world, and you will not hold God responsible for the mechanisms of life here. You will not hold God responsible for the tragedies that occur. You will not hold God responsible for human error. You will not hold God responsible for the creation of religions, beliefs and authorities. You will realize that God is working within you and engaging you meaningfully with others. This can only be appreciated as it is experienced.
在这里前进,你会看到上帝正在世界中工作,你不会让上帝对这里的生活机制负责。你不会让上帝对所发生的悲剧负责。你不会让上帝为人类的错误负责。你不会让上帝对宗教、信仰和权威的产生负责。你会意识到,上帝在你内心深处工作,并让你与他人有意义地交往。这只有在经历过之后才能体会到。
You may consider yourself a religious person or not, but you still have an opportunity to reclaim your relationship with God through the reclamation of your relationships with others. As you experience Knowledge within yourself, you will verify the true relationship of your body to your mind and your mind to your spirit. As you experience true affinity in relationship with another and experience a greater purpose together, you will validate and verify your purpose for coming into the world. This is how the memory of your Ancient home is restored to you. This is how you return to Knowledge within yourself. And this is how you feel the presence of God with you, the presence of your Teachers, the Unseen Ones, and the presence of your true companions in life—those who have gathered to help you to carry out your mission and your purpose as you slowly realize what it is and where it needs to take you.
你可能认为自己是一个有宗教信仰的人,也可能不是,但你仍然有机会通过与他人的关系的重新建立,来恢复你与上帝的关系。当你在自己的内心经历到内识时,你将验证你的身体与你的心灵以及你的心灵与你的精神的真实关系。当你在与他人的关系中经历到真实的亲和力并一起经历到更伟大的目的时,你将验证并确认你来到这个世界的目的。这就是你对古老家园的记忆是如何恢复的。这就是你如何回到你自己的内识中去。这就是你如何感受到上帝与你同在,感受到你的老师、不可见者的存在,感受到你生命中真实的伙伴的存在——那些聚集在一起帮助你执行你的使命和目的的人,因为你慢慢意识到它是什么以及它需要把你带到哪里。
We are not asking you to believe but to know. There is no devotion in belief. People believe because they are afraid not to. People believe because they think they must. However, no devotion, no commitment and no relationship come out of belief. Belief is always weak and faltering. It is easily assailed by the difficulties of life. The only value of belief is to restore to you your conviction that Knowledge is alive and well and that your faith in it is justified. The value of belief is to fill in the spaces between those moments when you experience Knowledge and real relationship. Belief and Knowledge, however, are not the same. Real devotion and commitment can only arise from Knowledge because Knowledge is completely devoted and completely committed. It is committed to God. It is committed to carrying out your purpose in life. It is committed to the well-being of others. It is committed already. Returning to relationship with Knowledge, you will learn to become committed to Knowledge as Knowledge is committed to you.
我们不是要你相信,而是要你知道。信仰中没有虔诚。人们相信是因为他们害怕不相信。人们相信是因为他们认为自己必须相信。然而,没有奉献,没有承诺,也没有关系来自于信仰。信仰总是软弱无力,摇摇欲坠。它很容易被生命中的困难所攻击。信仰的唯一价值是恢复你的信念,即内识是活生生的,你对它的信仰是合理的。信仰的价值在于填补你经历内识和真实关系之间的空白。然而,信仰和内识是不一样的。真正的奉献和承诺只能从内识中产生,因为内识是完全奉献和完全承诺的。它是对上帝的承诺。它致力于实现你的生命目标。它致力于他人的福祉。它已经承诺了。回到与内识的关系上,你将学会对内识的承诺,就像内识对你的承诺一样。
Any relationship where commitment has not been established and accepted is a relationship that has not yet established itself. Think how rare real devotion and commitment are in human relationships. People need each other, cling to each other, control each other and won’t let each other go, but this is not devotion or commitment. Devotion and commitment are something that come from within you. They are a natural outpouring of your spirit. They are an expression of Knowledge. They are a recognition of your place and role with another. They emphasize a greater purpose beyond your personal interests. They emphasize your well-being and the well-being of the other person and demonstrate this. Think how rare this is in human relationships where people attempt to use each other for personal reasons, and think of all of the unhappiness and all of the difficulties that result.
任何尚未建立和接受承诺的关系都是一种尚未建立的关系。想想看,在人类关系中,真正的奉献和承诺是多么罕见。人们需要对方,依附于对方,控制对方,不愿意让对方离开,但这不是奉献和承诺。奉献和承诺是来自你内心的内识。它们是你精神的自然流露。它们是内识的表达。它们是对你在另一个人身上的位置和角色的认可。它们强调的是超越你个人利益的更伟大的目的。它们强调你的福祉和对方的福祉,并展示这一点。想想这在人际关系中是多么罕见,在这种关系中,人们试图为个人原因而利用对方,想想所有的不快乐和由此产生的所有困难。
Relationships based upon Knowledge are very different. You will not have many of them. They will be unique, and there will be a great contrast between them and all the other kinds of relationships that you have experienced—relationships for convenience, relationships for advantage, relationships for pleasure, relationships for acquisition. There is no devotion, no commitment, no recognition and no real affinity in these relationships. How different is a relationship based upon Knowledge and what a different result it creates. When you experience real devotion or when you recognize it being experienced genuinely by anyone else, you will see the evidence of God in the world. Devotion is the highest expression of love. It is love’s most complete expression. It is where a person chooses to give themselves to someone to carry on a greater purpose and to serve something more magnificent than their own personal interests—whether it be raising a family, carrying on a form of work in the world or fulfilling a mission in service to humanity. At whatever level it is expressed, this is something rare and wonderful in life. This is the evidence of God’s work.
基于内识的关系是非常不同的。你不会有很多这样的关系。它们将是独一无二的,它们与你所经历的所有其他类型的关系——为方便而建立的关系、为利益而建立的关系、为快乐而建立的关系、为获得而建立的关系——之间将形成巨大的对比。在这些关系中没有奉献,没有承诺,没有认可,没有真正的亲和力。基于内识的关系是多么不同,它所创造的结果也是多么不同。当你经历到真正的奉献,或者当你认识到其他人真正经历到这种奉献时,你会看到上帝在这个世界上的证据。奉献是爱的最高表现。它是爱的最完整表达。它是指一个人选择把自己交给某人,以实现一个更伟大的目的,为比自己的个人利益更宏伟的上帝服务——无论是养家糊口,在世界范围内进行某种形式的工作,还是完成为人类服务的使命。无论表现在哪个层面,这都是生命中难得一见的美好事情。这是上帝的工作的证据。
While many people are expecting or demanding God to come forth for them and to give them what they desire, you can begin to see behind the scenes the real work of God—the work of God that restores people’s relationship with themselves and with each other. All the great things that have been given to humanity are the result of relationships that are meaningful and purposeful where devotion has been experienced and expressed. Great individuals—great creators, great inventors, great scientists, great spiritual leaders—all had tremendous relationships behind them, both in the visible and the invisible realms. Their ideas did not come from them. They came from beyond the world and were translated through them into the world in a form that could be recognized and used.
当许多人期待或要求上帝为他们出面,给他们想要的东西时,你可以开始看到幕后上帝的真正工作——上帝恢复人们与自己和彼此之间关系的工作。所有被赋予人类的伟大事物都是有意义和有目的的关系的结果,在那里奉献得到了经历和表达。伟大的个人——伟大的创造者、伟大的发明家、伟大的科学家、伟大的精神领袖——他们背后都有巨大的关系,包括在有形和无形的领域。他们的想法并不是来自于他们。他们来自世界之外,并通过他们以一种可以被认可和使用的形式转化到这个世界。
What is genius but a mind that is connected to a Greater Mind? Being smart or witty, clever or quick, are not signs of intelligence. People will say, “Well, my friend is doing such a foolish thing, but he is such a bright person. He’s such a smart person.” But that person is doing something very foolish or damaging. Is this an expression of intelligence? No. Intelligence emerges from Knowledge. It is the ability to see, to know and to act. It is the ability to carry on an activity or action in the world effectively. Intelligence is Knowledge and Wisdom working together. It is the truth and the mechanism for expressing truth working in harmony together. This is an expression of intelligence. You have this intelligence. It is born of Knowledge within you. And you can experience it. It demonstrates a Greater Power and a greater possibility for humanity.
天才是什么,不过是一个与更伟大心智相连的心智?聪明、机智、伶俐或反应迅速,都不是智慧的标志。人们会说:”嗯,我的朋友在做这么愚蠢的事情,但他是一个如此聪明的人。他是一个如此聪明的人”。但是那个人正在做一些非常愚蠢或破坏性的事情。这是智慧的表现吗?不是。智慧是由内识产生的。它是看见、知道和行动的能力。它是在这个世界上有效地进行某种活动或行动的能力。智能是内识和智慧的共同作用。它是真理和表达真理的机制在一起和谐工作。这是智能的一种表达。你有这种智能。它诞生于你内在的内识。而且你可以经历它。它为人类展示了一种更伟大的力量和更大的可能性。
As we are telling you these things, perhaps you will realize that advancement for humanity, in whatever field you might consider, has been the result of the efforts of a relatively small number of people who were committed, who were devoted and who had great allies. This is the evidence of God’s work in the world. In spite of all of the calamities and all of the tragedies, all of the addictions and all of the difficulties that prey and prevail upon humanity and human relationships, the work of God carries humanity forward. If God were not in the world, humanity would simply destroy itself. There would be no motivation for greater things. There would be no yearning for truth. There would be no real kindness. There would be no real dedication or recognition. Humanity would destroy itself.
当我们告诉你这些事情的时候,也许你会意识到,人类的进步,无论你考虑的是什么领域,都是相对较少的人努力的结果,他们有决心,有奉献,有伟大的盟友。这就是上帝在这个世界上工作的证据。尽管有所有的灾难和所有的悲剧,所有的毒瘾和所有的困难都在掠夺和压迫着人类和人类关系,但上帝的工作使人类前进。如果上帝不在这个世界上,人类就会自我毁灭。没有动力去做更大的事情。就不会有对真理的向往。就不会有真正的善意。也不会有真正的奉献和认可。人类会毁灭自己。
God is like the air. Everyone breathes the air, but few pay any attention to it. Everyone is sustained every moment with every breath. Their bodies depend upon each breath in order to live in the next moment. Cut off this supply of air and the person dies quickly and everything comes to an end. God is like that—so pervasive, so present, so supportive and so nourishing. And yet God is not recognized, God is not understood, God is not revealed and God is not experienced. God is, of course, greater than the air that you breathe. However, this example can help you understand what we are saying. What we are presenting here is beyond the normal range of human understanding. You must stretch, open yourself and reach high to have this awareness. This leads to the true experience.
上帝就像空气。每个人都在呼吸空气,但很少有人注意到它。每个人每时每刻都在用每一次呼吸维持生命。他们的身体依赖每一次呼吸,以便在下一时刻生存。切断这种空气的供应,人就会很快死亡,一切都会结束。上帝就是这样——如此无孔不入,如此存在,如此支持,如此滋养。然而,上帝没有被承认,没有被理解,没有被揭示,没有被经历。当然,上帝比你所呼吸的空气更伟大。然而,这个例子可以帮助你理解我们所说的内容。我们在这里提出的知识超出了人类理解的正常范围。你必须伸展,打开自己,达到高处才能有这种觉知。这就导致了真实的经验。
Become a student of Knowledge. Learn The Way of Knowledge. Take the steps to Knowledge. Let Knowledge rearrange your priorities. Let Knowledge straighten your life out. Let Knowledge guide, direct and protect you. Let Knowledge foster a greater intelligence within you. Let Knowledge direct you in your relationships and in your evaluations. Become still like Knowledge. Become penetrating like Knowledge. Become insightful like Knowledge. Become devoted to others like Knowledge. Find your true allies. Find your purpose. Allow your true work in the world to emerge as other things are set aside—willingly, happily and with relief.
成为内识的学生。学习内识之路。走向内识的阶梯。让内识重新安排你的优先事项。让内识整顿你的生命。让内识引导、指导和保护你。让内识在你体内培养出更伟大的智慧。让内识在你的关系和评价中引导你。变得像内识一样静止。变得像内识一样有穿透力。变得像内识一样有洞察力。像内识一样成为对他人的奉献。找到你真实的盟友。找到你的目的。当其他事情被搁置时,允许你在这个世界上的真实工作出现——心甘情愿地、愉快地和轻松地。
As you make progress here, God’s presence in the world will become something that you will feel and know, rather than something that you struggle to believe in. And in spite of all the tragedies and difficulties that you and others may face and all of the tribulations of physical life, you will know that God is with you. You will know that you are headed towards God, and you will know that you have something important to do. You will know this because God is in the world.
当你在这里取得进展时,上帝在这个世界上的存在将成为你感受和知道的内识,而不是你努力相信的内识。尽管你和其他人可能面临所有的悲剧和困难,以及物质生命的所有磨难,你将知道上帝与你同在。你会知道你正走向上帝,你会知道你有重要的工作要做。你会知道这一点,因为上帝就在这个世界上。









