第十一章:面对世界的巨变
Facing Great Change in the World
As received by Marshall Vian Summers on October 4, 2008 in Boulder, Colorado
2008年10月4日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
Humanity has reached a great turning point where it must choose a different direction, a direction that will alter the course of human destiny and evolution. Humanity is reaching the limits of what the world can sustain and what the world can produce for a growing human population. And humanity is affecting the balance of the world so significantly that it is setting in motion great change in the physical world, great change that humanity will have to adapt to in the future.
人类已经走到了一个伟大的转折点,它必须选择一个不同的方向,一个将改变人类天命和进化进程的方向。人类已经达到了世界所能承受的极限,也达到了世界为不断增长的人口所能生产的极限。人类正在如此显著地影响世界的平衡,从而引发了物质世界的巨大变化,这是人类未来必须适应的巨大变化。
Up until this point, humanity has been focused on growth and expansion—occupying new territory, developing new resources, building cities, expanding those cities, entering into conflict with one another, regional conflict and great wars. But now you have reached a point where you cannot continue this behavior. This will utterly alter your economies, your financial institutions and how your governments function.
到目前为止,人类一直专注于增长和扩张——占领新领土、开发新资源、建设城市、扩大城市、相互冲突、地区冲突和大战。但现在你们已经到了不能继续这种行为的地步。这将彻底改变你们的经济、金融机构和政府的运作方式。
As it stands today, human civilization is unstable and prone to collapse. It has not struck a balance with the world. It has not established stability and security. All races in the universe must reach this threshold because you cannot keep growing and expanding forever.
就目前情况而言,人类的文明是不稳定的,容易崩溃。它没有与世界达成平衡。它没有建立稳定与安全。宇宙中的所有种族都必须达到这个门槛,因为你们不能永远保持增长和扩张。
It is necessary for you to know that beyond the solar system in which your world exists resources are owned by others. You cannot claim them for yourself. And if you think you can win such a contest, you are gravely mistaken.
你必须知道,在你们世界所在的太阳系之外,资源是由其他种族所拥有的。你们无法将它们据为己有。如果你认为你们能赢得这样的竞争,那你就大错特错了。
So humanity will have to work with what it has here. No one from the universe is going to come and rescue you. And those groups who are intervening in the world today who promise this represent a great danger to humanity’s future and freedom.
因此,人类必须利用现有的资源。宇宙中没有人会来拯救你们。而那些今天在世界上进行干预并承诺这样做的团体对人类的未来和自由构成了巨大威胁。
So you are reaching a great turning point. You cannot continue the vector you are on, for the world cannot sustain it, and it will lead to breakdown and conflict. And yet humanity is so unprepared to adapt to a changing set of circumstances in the world and to a different modality of life that it is a great question whether humanity can turn this corner and make this adaptation.
所以你们正在到达一个伟大的转折点。你们无法继续你们现在所处的轨道,因为世界无法维持它,而这将导致崩溃和冲突。然而,人类还没有准备好去适应世界不断变化的环境和不同的生活方式,因此,人类能否扭转这个局面并做出这种适应是一个大问题。
What you have done in the past has worked in the past, but will not work in the future. You have reached a point of saturation. You are entering unknown territory. You are preparing for a future that will be unlike the past.
你们过去所做的事情在过去是有效的,但在未来将不再生效。你们已经到达了饱和点。你们正在进入未知领域。你正在为一个与过去不同的未来做准备。
Food, fuel, water: these three things will be the determining factors to such a great degree. They have always been highly significant and represent the core resources of human civilization and indeed all civilizations in the universe. But these will be limiting factors now.
食物、燃料、水:这三样资源将在很大程度上成为决定性因素。它们一直非常重要,代表着人类文明乃至宇宙中所有文明的核心资源。但现在这些将成为限制因素。
Yet people everywhere, from the average citizen to the leaders of government and commerce, cannot contemplate living in any other way. They cannot contemplate establishing stability or security in any other way than further conquest, expansion and exploration. While it is true that much innovation will have to take place to adapt to a changing world and to stabilize the economies and the political structure of nations, people do not realize what will have to be done in the face of the Great Waves of change.
然而,世界各地的人们,从普通公民到政府和商业领袖,都无法想象以其他方式生活。除了进一步征服、扩张和探索,他们无法考虑以任何其他方式建立稳定或安全。虽然确实需要进行大量创新以适应不断变化的世界并稳定各国的经济和政治结构,但人们并没有意识到在变革巨浪面前必须做些什么。
You are facing now resource depletion, violent weather, a degrading environment, growing economic and political instability and the risk of competition, conflict and war over who will gain access to the remaining resources.
你们现在面临着资源枯竭、恶劣天气、环境恶化、经济和政治不稳定加剧以及为争夺剩余资源而产生的竞争、冲突和战争的风险。
It is really a desperate time. Perhaps on the surface there is the appearance of normalcy, but underneath there is a desperate and frantic search for resources, and a desperate and frantic competition over who will gain access to them.
这确实是一个令人绝望的时期。也许表面上看起来一切正常,但在这背后却是对资源绝望而疯狂的搜寻,在争夺资源的道路上展开着拼命、疯狂的竞争。
Every day there is evidence from around the world that you are living in a world in decline, biological decline, and that those very resources upon which humanity depends in every conceivable way are diminishing or reaching their limits. It will be a great challenge in the future to determine how people will be fed, not only in the poorest nations, but even in the wealthy nations.
每天都有来自世界各地的证据表明,你们正生活在一个衰落的世界,生物正在衰落,人类赖以生存的资源正在减少或达到极限。未来,如何养活人民将是一个巨大的挑战,不仅是在最贫穷的国家,甚至在富裕的国家也是如此。
God is warning of this. God has sent a New Message into the world warning of the power and the consequences of the Great Waves of change and the power and the consequences of humanity’s encounter with forces from the universe, who are intervening in the world today to take advantage of a weak and divided humanity.
上帝正在对此发出警告。上帝向世界发送了一条新讯息,警告人们注意变革巨浪的力量和后果,以及人类与来自宇宙的势力相遇的力量和后果,这些势力正在干预当今世界,试图利用一个脆弱且分裂的人类。
You are entering times of ever-increasing instability and disruption. It will be so confusing to people. They will not know what to do. And governments will find themselves with limited resources to meet the growing and expanding needs that will arise in this time of instability. It is indeed a time of great reckoning. It is a turning point.
你们正进入一个动荡和混乱不断加剧的时期。人们会感到十分困惑。他们不知道该做些什么。政府会发现,他们的资源有限,无法满足这个动荡时期日益增长的需求。这确实是一个需要深思熟虑的时期。它是一个转折点。
God has sent this New Message into the world to warn and to prepare and to strengthen the human family to face these great changes, and to bring a deeper spiritual understanding so that people will have the opportunity to gain a connection to the source of the strength within themselves and in one another, for this strength will be needed.
上帝向世界发送了这个新讯息,以警告、准备和强化人类大家庭去面对这些巨变,并带来一种更深层次的精神理解,这样人们将有机会获得与他们自己内在以及彼此内在力量源泉的联接,因为这种力量是被需要的。
Already the signs of the world are telling you that ever-greater change is coming. You can feel this. Regardless of your beliefs, or aspirations or preferences, you can feel this. You will feel nervous, concerned, anxious because you are feeling the movement of the world.
世界的迹象已经告诉你,更大的变化即将到来。你可以感觉到这一点。无论你的信仰、愿望或偏好如何,你都可以感觉到这一点。你会感到紧张、担忧、焦虑,因为你正在感受着世界的运动。
You may predict any number of outcomes. You may cast blame upon individuals and governments. But that is really not what is important. What is important is that you are connected and feeling great change in the world, the movement of the world.
你可以预测任何结果。你可以将责任归咎于个人和政府。但这其实并不重要。重要的是你与世界相连,并感受到世界的巨大变化、世界的运动。
Do not think this is all going to be beneficial. Do not think that everything will turn out right or lead to a higher plane of existence or some kind of human transformation.
不要认为这一切都是有益的。不要认为一切都会变得正确,或者会引领人类进入更高层面的存在,或带来一种人类的转变。
The movement of the world can produce any number of outcomes depending on how people respond and what they choose to do. Will they unite and survive and prosper, or will they compete with each other, furthering the world’s decline and their own undoing?
世界的运动可能会产生各种结果,这取决于人们的回应和选择。他们是会团结一致,生存和繁荣,还是会相互竞争,进一步加剧世界的衰落和自身的毁灭?
Listen to your feelings here more than your thoughts. Withhold judgment and condemnation of others. Do not seek for easy answers, for there are no easy answers. Face uncertainty and your own insecurity.
在这里,聆听你的感受,而不是你的感想。不要评判和谴责他人。不要寻求简单的答案,因为没有简单的答案。面对不确定性和你自己的不安全感。
You can do this because God has placed a deeper Knowledge within you, a deeper strength at the very core of your Being. This strength is called Knowledge. It is not afraid. It is not uncertain. Though everything around you may appear to be afraid or unsettled or uncertain, Knowledge within you is not uncertain.
你能做到这一点,因为上帝已经在你的内心深处放置了一种更深层次的内识,在你存在的核心放置了一种更深层次的力量。这个力量被称为内识。它不害怕。它不是不确定的。尽管你周围的一切可能看起来是令人害怕、不安或不确定的,但你内在的内识不是不确定的。
Feel the movement of the world. What is coming over the horizon that you can see? Set aside your wishful thinking or your fearful projections to see what is coming over the horizon. Be prepared to make great change in your own circumstances and position to prepare for this. Do not assume that you are in the right place engaged in the right activities. For that may be a very dangerous assumption. Listen to your experience, not to your ideas. In this matter, you must respond at a deeper level. Do not resent or resist the Great Waves of change, for you were sent into the world to face them and to serve humanity within that context.
感受世界的运动。去看到地平线上正在到来的变革巨浪?抛开你的一厢情愿或你的恐惧预测,去看看什么正在从地平线上到来。准备好在你自己的情况和位置上做出伟大的改变,以为此做好准备。不要认为你在正确的地方从事着正确的活动。因为这可能是一个非常危险的假设。聆听你的体验,而不是你的想法。在这件事上,你必须在一种更深层次的层面上做出回应。不要怨恨或抵制变革的巨浪,因为你被派到世界上来面对它们并在这个背景下服务人类。
There is part of you that is strong. There is part of you that is weak. Your strength is in Knowledge. Your weakness is in your fears, desires and beliefs. They are not adaptive. They are based on preference and assumptions and anxiety.
你内心有一部分是强大的,也有一部分是软弱的。你的强项在于内识,你的弱点在于你的恐惧、欲望和信仰。它们不是自适应的,它们基于偏好、假设和焦虑。
But Knowledge within you is here on a mission. It is here to accomplish specific things with specific people. Its mission is beyond the range and scope of your intellect. You can only follow this and take the steps that this provides. In that way, your mind will come to understand over time what it is you are really doing here.
但你内在的内识在此肩负着使命。它在此是为了和特定的人一起完成特定的事。它的使命超出了你的智力的范围和范畴。你只能遵循内识并采取它提供的步骤。这样,你的心灵将随着时间的推移逐渐理解你在此真正要做的事情。
But you must follow. You cannot lead. This is not a question of will power. This is not a question of setting personal goals and achieving them. For Knowledge is beyond the realm of the intellect. For your true identity is beyond the realm of the intellect. And those who sent you into the world are beyond the realm of your intellect.
但你必须跟随。你无法领导。这不是意志力的问题。这不是设定个人目标并实现它们的问题。因为内识超越了智力的范畴。因为你的真实身份超越了智力的范畴。而那些把你送到这个世界的不可见者也超越了你智力的范畴。
Watch the world; do not reject it. Watch what is happening in the economy. Watch what is happening regarding stability of the governments. Watch with as much clarity, courage and objectivity as you can muster. Do not look the other way, thinking that these things will just upset you. You must face them because they are altering the circumstances of your life. And you must pay attention to these circumstances and to the waves of change that are redirecting them and changing them.
观察世界,不要拒绝它。观察经济中正在发生的事情。观察政府稳定性方面正在发生的事情。尽可能清晰、勇敢和客观地观察。不要视而不见,认为这些事情只会让你心烦意乱。你必须面对它们,因为它们正在改变你的生活环境。你必须关注这些环境,关注正在重新引导和改变它们的变革巨浪。
In feeling the movement of the world, you will feel at times great apprehension and perhaps a great sadness, feeling the suffering that these great changes will produce for so many people, who either are not prepared or who do not have the resources to prepare. Yet at other times you will feel that these great changes are necessary to bring humanity into a balanced relationship with the world and into a more stable and sustainable way of life.
在感受世界运动的过程中,你有时会感到极大的忧虑,或许还有极大的悲伤,感受到这些巨大变化将给如此多的人带来的苦难,他们要么没有做好准备,要么没有资源去做好准备。然而在另一些时候,你会觉得这些巨大的变化是必要的,以便让人类与世界建立一种平衡的关系,并实现一种更稳定、更可持续的生活方式。
Your feelings will go from one extreme to the other and everything in between because the Great Waves of change will produce every kind of outcome. You will find yourself to be ambivalent regarding this great turning point. You will want it, but you will not want it. You seek positive change. You seek to establish a greater stability and security for yourself and other people. But the process that can make this possible is so very disconcerting and dangerous.
你的感受会从一个极端走向另一个极端,以及介于两者之间的一切,因为变革的巨浪将产生各种各样的结果。你会发现你自己对这个伟大的转折点感到矛盾。你会想要它,但你又不想要它。你寻求积极的改变。你寻求为你自己和他人建立更伟大的稳定与安全。但使之成为可能的过程却非常令人不安和危险。
Here you will have to place your faith in Knowledge within yourself and Knowledge within others, for your faith in everything else will be shaken. And you will see people around you unable to cope, unable to deal with their changing circumstances. There will be much aggravation, much anger, much resistance, much confusion and despair.
在此你必须将你的信仰置于你自己内在的内识和他人内在的内识之上,因为你对其他一切事物的信仰将动摇。你将看到你周围的人无法应对,无法处理他们不断变化的境况。将会有许多恼怒、许多愤怒、许多抵抗、许多困惑和绝望。
If Knowledge were not with you, the situation could appear to be entirely hopeless. And many people will think it is hopeless and fall into despair, becoming cynical and jaded. But the power of Knowledge is within you. And these difficult times will provide the greatest opportunity for it to emerge in your experience if you call for it and welcome it and recognize its importance.
如果内识不在你身边,情况可能会显得完全无望。许多人会认为这是无望的,并陷入绝望,变得愤世嫉俗和厌倦。但内识的力量就在你的内心。如果你呼唤它、欢迎它并认识到它的重要性,这些困难时期将为内识在你的体验中出现提供最伟大的机会。
Many people will not be able to change their approach. They will keep emphasizing the same mantra, the same emphasis, even if that emphasis has no context and cannot be brought about. There will be great attempts at reassurance for people from leaders of government. But this is greater than their understanding. It is beyond their control.
许多人无法改变他们的做法。他们将继续强调同样的口号、同样的重点,即使这种重点没有背景,也无法实现。政府领导人将竭尽全力安抚人民。但这超出了他们的理解范围。这超出了他们的控制范围。
In the future, humanity will have to find humane and proper ways to limit its population and to limit the consumption of resources, for stability and security will only be possible if this is done. And war will have to be set aside as being mutually destructive.
未来,人类必须找到人道且适当的方法来限制人口和资源消耗,因为只有这样做,稳定与安全才有可能。而战争则必须被搁置,因为它是相互毁灭的。
Where will you find the power to do this? Where will anyone find the strength to do this? Life will have to present you with a very fundamental challenge to alter the course of human destiny and to alter humanity’s habitual preoccupations and emphasis. In this, the Great Waves of change can be truly redemptive.
你将从哪里找到力量来做到这一点?人们将从哪里找到力量来做到这一点?生命必须向你们提出一个非常根本的挑战,即改变人类天命的进程,改变人类习惯性的关注和重点。在这方面,变革的巨浪可以真正起到救赎的作用。
But humanity has chosen to learn under duress. It has chosen to learn under hardship and deprivation. Unable to unite in times of greater prosperity, it will now have to unite in times of great difficulty.
但人类选择在压力下学习。选择在艰苦和贫困中学习。人类无法在繁荣时期团结起来,现在必须在困难的时期团结起来。
Life is giving you the great challenge now: Unite and survive. For if you do not unite, you will not be able to maintain human civilization and you will fail. If you are divided, you will fail. You will fail to meet the requirements of life in a changing world. And you will fail because other races from the universe will come to dominate you, and they will dominate you not by the exertion of force but by the power of their persuasions.
生命现在向你们提出了伟大的挑战:团结起来,生存下去。因为如果你们不团结起来,你们就无法维持人类文明,你们就会失败。如果你们分裂,你们就会失败。你们将无法满足不断变化的世界中的生命要求。你们会失败,因为来自宇宙的其他种族会来统治你们,他们不是通过武力而是通过说服的力量来统治你们。
This, of course, looks impossible. From a normal point of view, it seems outrageous. It is so unlikely because it is so much unlike the past. But this is really what humanity is facing. How will human civilization function within the limits of food, fuel and water, not to mention the other innumerable resources that your technology requires, and that the production of everything you use requires?
当然,这看起来是不可能的。从正常角度来看,这似乎令人难以置信。这不太可能,因为它与过去是如此的不同。但这确实是人类面临的问题。人类文明将如何在食物、燃料和水的限制范围内运作,更不用说你们的技术所需的其他无数资源,以及你们使用的一切的生产所需的资源?
Humanity is overspending its natural inheritance. And now it must face a more constrained future. Certain individuals are feeling this tremendously. They realize they are at a great turning point. But everyone around them continues to go on as if nothing is happening, blindly assuming that the future will be like the past, blindly assuming that the conditions of their lives will remain unchanged for them in the future.
人类正在过度消耗其自然遗产。而现在它必须面对一个更加受限的未来。某些人对此感受深刻。他们意识到他们正处于一个重大转折点。但他们周围的每个人都继续若无其事地生活,盲目地认为未来会和过去一样,盲目地认为他们的生活条件在未来将保持不变。
It is a great difficulty to be the person who sees, surrounded by those who do not. But this seeing is such a great advantage because it gives you time to prepare. It gives you time to reconsider your situation, your strengths, your weaknesses, your advantages, your disadvantages. It gives you time to change your circumstances in whatever way is necessary. It gives you time to re-gather your strength and overcome your own ambivalence and resistance. Seeing the truth alienates you from others to a certain degree, but its advantages so far outweigh these difficulties.
要成为一个看得见的人,而周围的人却看不见,这是一件非常困难的事情。但这种远见也是一种巨大的优势,因为它给了你时间去准备。它给了你时间去重新考虑你的处境、你的长处、你的弱点、你的优势、你的劣势。它让你有时间以任何必要的方式改变你的处境。它给了你时间去重新聚集你的力量,克服你自己的矛盾心理和抵触情绪。看见真理在一定程度上会使你与他人疏远,但它的优势远远超过了这些困难。
If you are feeling the Great Waves of change that are coming, do not despair. Do not expend your life force blaming others, condemning individuals or institutions. For it is all of humanity that has driven itself to this point. And you are here to serve the world under these radically changing conditions.
如果你感觉到变革的巨浪即将来临,请不要绝望。不要浪费你的生命力去责怪他人、谴责个人或机构。因为是全人类把它自己逼到了这一步。而你来到这里就是为了在这些急剧变化的条件下为世界服务。
Bring, therefore, your emphasis upon the conditions and circumstances of your life, and focus upon discovering this greater purpose, recognizing that it exists beyond the realm of your intellect and that it is pure and unaffected by your fears and preferences. Your fears and preferences only prevent you from gaining access to this deeper current of your life.
因此,把你的重点放在你生命的条件和境遇上,专注于发现这个更伟大的目的,认识到它存在于你的智力领域之外,它是纯粹的,不受你的恐惧和偏好的影响。你的恐惧和偏好只会阻碍你接触到你生命的这种更深层次的流动。
The message here is very simple, but it is hard to take because it represents such a complete re-evaluation of one’s existence and a shift of allegiance from your intellect and your social conditioning to a deeper authority within yourself. It is this shift that represents real spiritual development and real cultivation of your life. This shift does not happen all of a sudden, but in increments. Like the hands of a clock, they move, and you must move with them.
这里传达的讯息非常简单,但却很难让人接受,因为它代表着对一个人存在的彻底重新评估,以及从你的智力和社会条件转向你内心深处的一种更深层次的权威。正是这种转变代表着真正的精神发展和你生命的真正修养。这种转变不是突然发生的,而是逐渐发生的。就像钟表的指针一样,它们在移动,你必须随之移动。
The failure to respond to the indications of what must be done in your life will lead to very unhappy results. To determine whether you can succeed or not in the future, what you do today will determine your future circumstances to a very large degree. That is why this is not a time for avoidance or complacency, not a time for false self-assurance, not a time for losing yourself in your interests and hobbies, for there is great work to be done in your life within yourself and regarding your circumstances as well.
未能对生命中必须做的事情做出回应将导致非常不愉快的结果。要决定你未来能否成功,你今天所做的事情将在很大程度上决定你未来的境况。这就是为什么现在不是逃避或自满的时候,不是虚假自信的时候,不是沉迷于兴趣和爱好的时候,因为在你的生命中,还有伟大的工作要做,无论是在你内心还是在你的境况方面。
The world is telling you that great change is coming. Knowledge within you is telling you that great change is coming. Great change means that you must reconsider what you are doing: your living situation, your work, your transportation, the strength or weakness of your relationships and associations with others. Are you in the right place? Are you with the right people? Are you engaged with the right purpose?
世界在告诉你,巨大的变化即将到来。你内心的内识也在告诉你,巨大的变化即将到来。巨大的变化意味着你必须重新考虑你正在做的事情:你的生活状况、你的工作、你的交通、你与他人的关系和交往的优势或劣势。你在正确的地方吗?你和正确的人在一起吗?您参与的目的是否正确?
Knowledge within you will give you the indication of what the real answer to these questions is. And it will open your life, showing you all that you do not know, all that you must come to terms with to clear away false assumptions and your faith in many things that will not be able to sustain you into the future. It represents a deep evaluation, an inner reckoning, a transition of power from your beliefs and assumptions to the presence of Knowledge within yourself.
你内在的内识将向你指明这些问题的真正答案。它将打开你的生命,向你展示所有你不知道的事情,所有你必须面对的事情,以清除错误的假设和你对许多无法支撑你走向未来的事物的信仰。它代表着一种深度的评估、一种内在的清算、一种从你的信念和假设到你内在内识的力量的转变。
God has given you Knowledge to guide you, to protect you and to prepare you to discover and to experience and render your greater gifts to a world in need. But this represents a very different life from the life you are living today, and a very different set of circumstances and different values.
上帝已经赋予你内识来指引你、保护你并让你做好准备去发现、体验并向需要的世界呈现你的更伟大礼物。但这代表着一种与你今天所过的生命截然不同的生命,一套截然不同的境遇和不同的价值观。
The world is assisting you now in this discovery by taking away or threatening or altering the things that you depend upon and take for granted. This will make you more realistic and encourage you to establish more genuine and effective relationships with other people and a more sober and efficacious relationship with life.
这个世界正在通过剥夺、威胁或改变你所依赖和视为理所当然的事物来帮助你发现这一点。这将使你更加现实,并鼓励你与他人建立更真诚、更有效的关系,与生命建立更清醒、更有效的关系。
It will take you out of fantasy. It will take you out of addiction. It will take you out of self-obsession. It will free you from trying to fulfill yourself based upon your preferences and ambitions. It will free you from meaningless relationships, meaningless pursuits. It will liberate you from having to try to determine what your greater purpose is, for life will show you what you must do. And this will give emphasis, certainty and priority to your actions.
它将带你走出幻想。它将带你走出成瘾。它将带你走出自我痴迷。它将让你摆脱基于你的偏好和野心来满足自我的尝试。它将带你摆脱无意义的关系、无意义的追求。它将使你不再试图确定你的更伟大目的是什么,因为生命将向你展示你必须做什么。这将给你的行动带来重点、确定性和优先性。
Here do not look for peace and equanimity, for you must become engaged. You must realize what is changing around you. And you must seek Knowledge to know what to do and to know how to prepare and to take all the steps that you must take now to reorient your life, to strengthen your life, to strengthen your connection to Knowledge, to determine which of your relationships are really going to be able to move forward with you and which are not, who is going to respond to the Great Waves of change and who is not, until the last moment.
在这里,不要寻求和平与平静,因为你必须参与其中。你必须意识到你周遭的变化。你必须寻求内识,来知道该做什么,知道如何准备,并采取你现在必须采取的所有步骤,以重新定位你的生命,强化你的生命,强化你与内识的联接,以确定你的哪些关系真正能够和你一起前进,哪些不能,谁将回应变革的巨浪,谁不会,直到最后一刻。
This is an immense gift to you if you can see it clearly and understand what it is calling from you. Otherwise, it will seem an immense inconvenience, a tragedy, something you want to avoid and escape. But you cannot avoid and escape the Great Waves of change. And all your plans to save yourself will only put you in greater jeopardy.
如果你能看清这一点,并理解它对你的要求,这对你来说就是一份极大的礼物。否则,它看起来会是一种极大的不便,一场悲剧,是你想避免和逃避的事情。但你无法避免和逃避变革的巨浪。你所有拯救你自己的计划只会让你陷入更大的危险之中。
Instead, you must fortify your life. And you must build strong relationships with others who are fortifying their lives. You must find others who are responding to the power and presence of Knowledge within themselves and who show real promise of advancing and making this discovery.
相反,你必须加强你的生命。你必须与其他正在加强他们生命的人建立牢固的关系。你必须找到那些正在回应他们自己内在内识的力量和存在的人,以及展现出真正承诺,并推进和发现内识的人。
Feel the movement of the world. Feel the movement of life within yourself. You know that great change is coming. You know you must prepare. You do not know how to prepare, but you know you must prepare. You know there are certain things you must do now to start. Once you begin, other things will come to mind that you must understand, that you must alter or set aside.
感受世界的运动。感受你内心生命的运动。你知道巨大的变化即将到来。你知道你必须做好准备。你不知道如何准备,但你知道你必须做好准备。你知道有些事情你必须现在就开始做。一旦你开始,其他事情就会浮现在你的心灵中,你必须理解,你必须改变或放弃。
This is how Knowledge will guide you. It will not tell you everything to do at the outset, for that would be overwhelming to you. But it will give you things to do in stages. And you must do these things as expediently and as completely as you can.
这就是内识指导你的方式。它不会一开始就告诉你所有要做的事情,因为这会让你不知所措。但它会分阶段给你要做的事情。你必须尽可能迅速、尽可能完整地去做这些事情。
The power and the presence of Knowledge lives within you. You have come into the world at a time of great change. And you have come bearing gifts, gifts that you yourself cannot discover until Knowledge brings them forth within you.
内识的力量和存在就在你的内心深处。你来到这个世界时正值一个巨大变化的时期。你带着礼物来到这个世界,这些礼物是你自己无法发现的,直到内识将它们带入你的内心。
Set aside your beliefs and preferences long enough so that you can see clearly and begin to connect with your deeper experience. Do not listen to others or follow others or be a slave to the consensus around you, for you live in a world where people have forgotten their Source and their center in Knowledge that lives within them.
将你的信仰和偏好长时间地搁置一旁,这样你才能看清,并开始与你更深层次的体验相联接。不要听从他人,不要追随他人,不要成为你周围共识的奴隶,因为在你生活的世界里,人们已经忘记了他们的源头,忘记了他们的中心——生活在他们内心的内识。
You will find that people’s beliefs, expectations, admonitions and emphasis are in almost all cases disconnected and not guided by Knowledge. This will show you the great need of humanity. This will show you the great need of your own life. And this will show you the promise and the power that you carry within yourself.
你会发现,人们的信仰、期望、告诫和强调几乎在所有情况下都是与内识脱节的,不受内识的指导。这将向你展示人类的伟大需求。这将向你展示你自己生命的伟大需求。这将向你展示你自己携带的承诺和力量。
This will bring joy and confirmation to you and a deeper sense of resonance. You will feel better being connected to your deeper experience. It is life affirming. It will give you strength and courage. It will lead you forth.
这会给你带来快乐和确认,以及一种更深层次的共鸣感。与你更深层次的体验联接在一起,你会感觉很好。它是对生命的肯定。它会给你力量和勇气。内识将带领你前进。









