第二章:认识讯息和信使
Recognizing the Message and the Messenger
As received by Marshall Vian Summers on November 8, 2008 in Boulder, Colorado
2008年11月8日,在科罗拉多州博尔德(Boulder, CO),向上帝的信使马歇尔・维安・萨默斯(Marshall Vian Summers)揭示
The New Message from God is a gift to all of humanity. It is here to warn humanity of its two great challenges coming to the world—the challenge of the Great Waves of change and the challenge of contact with intelligent life in the universe.
来自上帝的新讯息是给全人类的一份礼物。它在这里警告人类即将来到这个世界的两大挑战——变革巨浪的挑战和与宇宙智能生命接触的挑战。
The New Message from God is here to uplift humanity’s understanding of its spiritual nature and purpose in the world by understanding spirituality at the level of Knowledge, the deeper Intelligence that God has placed within each person.
来自上帝的新讯息通过从内识层面理解精神性,即上帝放置在每个人内在更深层次的智能,来提升人类对其精神自然和在这个世界上的目的的理解。
This New Message from the Creator of all life is not here to replace or to displace the world’s religions but to give them a greater dimension, to give them a vision of what is coming over the horizon and to prepare them for humanity’s encounter with a Greater Community of intelligent life in the universe.
来自所有生命创造者的这个新讯息,并不是要替代或取代世界上的宗教,而是要给它们一个更大的维度,让它们看到地平线上即将出现的景象,并让它们为人类与宇宙智能生命大社区的相遇做好准备。
Great Waves of change are coming to the world: environmental degradation; changing climate and violent weather; the loss of food production and diminishing vital resources; growing political and economic instability; and the risk of competition, conflict and war [between] groups and nations concerning who will have access to the world’s remaining resources.
变革的巨浪正在席卷世界:环境恶化、气候变化和恶劣天气、粮食产量的下降和重要资源的减少、政治和经济的不稳定加剧,以及各个群体和国家之间为争夺世界剩余资源而爆发竞争、冲突和战争的风险。
Never has such a challenge happened before for the entire human family. People have faced deprivation and starvation before, and civilizations have collapsed because of environmental decline, but never has all of humanity had to face a world in decline. And with this humanity is facing competition from beyond the world by resource explorers who are here to take advantage of a weak and divided humanity, resource explorers who are seeking the biological wealth of this world and its strategic importance in the Greater Community.
对于整个人类大家庭来说,这样的挑战从未发生过。人们过去曾面临过匮乏和饥饿,文明也曾因环境恶化而崩溃,但从未有全人类不得不面对一个衰落的世界。与此同时,人类正面临来自世界之外的资源勘探者的竞争,他们来这里是为了利用软弱而分裂的人类,他们寻求这个世界的生物财富及其在大社区中的战略重要性。
Because so few people in the world are aware of these great challenges and are aware of the real nature of their spirituality and spiritual Intelligence, there is a great Calling for God to give a New Revelation, a Revelation unlike anything God has ever sent into the world before.
因为世界上很少有人察觉到这些伟大挑战,察觉到他们的精神性和精神智能的真正自然,有一种强烈的召唤,要求上帝给予新的启示,一个不同于上帝之前向世界发送的任何启示。
For this purpose, a Messenger has been sent to receive the New Message and to present it. He is a man. He is not a god. He is fallible. But he is perfectly designed for this role. And he requires your assistance and support, or he will not be able to fulfill his task of bringing this New Message into the world, of bringing a pure Message, a Message that is untainted and uncorrupted by human manipulation and human institutions and the weight of human culture and history.
为了这个目的,一位信使被派去接收新讯息并呈现它。他是一个人。他不是神。他也会犯错。但他是完美地为这个角色而设计的。他需要你的协助和支持,否则他将无法完成他的任务,将这个新讯息带入世界,带来一个纯粹的讯息,一个没有被人类操纵,没有被人类机构以及人类文化和历史的重负所玷污和腐蚀的讯息。
He is not here to perform miracles or to impress people with demonstrations of power. He is here to strengthen the human spirit and to warn humanity of the great challenges it is now facing. He is here to teach spirituality at the level of Knowledge, the greater Intelligence that God has given you.
他来这里不是为了创造奇迹或用展示力量来打动人们。他来这里是为了增强人类精神,并警告人类目前面临的伟大挑战。他来这里是为了在内识层面上教导精神性,内识是上帝赋予你们的更伟大智能。
He will be misunderstood. He will be neglected. He will be avoided. While others gain the public attention—others who are charming and suave, others who promise people what they think they want, others who are seductive—the real Messenger will be humble. He will be quiet. He will not try to impress you with the force of personality. He will not promise you whatever you want. He will not exploit your ambitions or your greed or your pain or your suffering.
他会被误解。他会被忽视。他会被回避。当其他人获得公众关注时——其他人魅力十足、温文尔雅,其他人向人们承诺他们想要的东西,其他人充满诱惑力——真正的信使会谦逊。他会保持安静。他不会试图用人格力量来打动你。他不会向你承诺任何你想要的东西。他不会利用你的野心、你的贪婪、你的痛苦或你的痛苦。
To know the Messenger is to have a deeper recognition. To know the Message is to feel its power bringing a change of heart for you, a revelation about your life—the deeper current of your life and your purpose for being in the world at this time.
知道信使就是拥有一种更深层次的认知。知道讯息就是感受到它的力量给你带来内心的改变,对你生命的启示——你生命更深层次的潮流和你此时身处世界的目的。
Your response to the New Message will not be one of intellectual debate or speculation. Instead, it will be a deeper recognition, a recognition at the level of the heart. And if you continue to explore and experience the New Message, you will see how it is a New Revelation for humanity, and why it is here to prevent human civilization from collapsing and to lay a foundation for humanity to preserve and build human freedom and self-determination within a Greater Community of intelligent life.
你对新讯息的回应将不是智力上的辩论或猜测。相反,它将是一种更深层次的认知,一种内心层面的认知。如果你继续探索和体验新讯息,你将看到它如何成为人类的新启示,以及它为何在这里阻止人类文明的崩溃,并为人类在智能生命大社区内维护和建设人类自由和自决奠定基础。
The challenges and needs that the New Message addresses are far greater and far more important than what most people are concerned with at this time. Many people will want the New Message to answer their questions and their needs, but the New Message is giving them greater questions and speaking to greater needs.
新讯息所针对的挑战和需求远比大多数人此时所关心的要大得多、重要得多。许多人会希望新讯息回答他们的问题和需求,但新讯息却给他们提出了更大的问题,并针对更大的需求进行讲述。
This problem has faced every Emissary that has ever been sent into the world to bring a New Revelation. What people want and expect is not what the Messenger provides. What people think is so very important is not what the New Message emphasizes. What people think the Messenger should be and do for them does not reflect the real nature and mission of the Messenger.
这个问题是每一位被派到这个世界带来新启示的信使都会面临的问题。人们想要和期待的并不是信使所提供的。人们认为非常重要的事情并不是新讯息所强调的。人们认为信使应该是什么以及应该为他们做什么并不反映信使的真正自然和使命。
The fact that people cannot see the real Messenger from all of those who proclaim themselves is a problem in discernment, a fundamental problem in discernment, demonstrating that the human family has not yet acquired sufficient wisdom to be able to see what is really true from what pretends to be true or what may be true at a far less important level.
人们无法从所有自称信使的人身上看到真正的信使,这个事实是一个辨别力的问题,一个根本性的辨别问题,这表明人类大家庭尚未获得足够智慧,能够看到什么是真正的事实,什么是假装的,什么是在一个远不那么重要的层面上可能是真实的。
So the real Messenger goes unseen and unheard, while celebrities arise, and those with charm and eloquence rise to positions of power and fame. This is a matter for a deeper recognition, and here your support and recognition are vitally important.
因此,真正的信使是无声无息的,而名人则不断涌现,那些具有魅力和口才的人登上了权力和名声的宝座。这是一个需要一种更深层次认知的问题,在这里,你的支持和认知至关重要。
For when you leave this life and you return to your Spiritual Family, they will ask you if you knew the Message and the Messenger. Did you support the Messenger we have sent? And you will know instantly what they are referring to, and you will know instantly how you must respond.
因为当你离开这个生命,回到你的精神家庭时,他们会问你是否知道讯息和信使。你是否支持我们派来的信使?你会立刻知道他们指的是什么,你会立刻知道你必须如何回应。
Therefore, you must assist the Messenger with all your heart if you recognize the truth of his purpose and existence. His role is unique, and no one else can claim it. And when you see the reality of his existence in the world at this time, it will cast a light on the importance of your role. And you will see the contrast between your greater purpose in the world and the life you have assumed for yourself. This will be most revealing and important for you.
因此,如果你认识到信使的目的和存在的真理,你就必须全心全意地协助他。他的角色是独一无二的,没有其他人可以宣称这一点。当你看到他此刻在世界上存在的现实时,它将会照亮你角色的重要性。你会看到你在世界上的更伟大目的和你为你自己承担的生命之间的对比。这对你来说将是最有启发性和最重要的。
If the Messenger is the Messenger, and if his Message is the New Message from God, what does that mean for you? What is your responsibility here? Why have you had the opportunity to become one of the first recipients of the New Message?
如果信使就是信使,如果他的讯息就是来自上帝的新讯息,那么这对你来说意味着什么?你在这里的责任是什么?为什么你有机会成为新讯息首批接收者之一?
You might think it is just a resource for your own personal development and the enhancement of your life. You might look at it from the point of view of being a consumer only, but this does not account for your real relationship with the Message and the Messenger.
你可能认为它只是你个人发展和生命改善的资源。你可能只是从消费者的角度来看待它,但这并不能说明你与讯息和信使的真正关系。
Once you have this recognition and have come to terms with it, you will know what to do and what to give. That will not be the problem. The problem is, can you see and know what you are seeing here? Anyone can be a consumer. Anyone can take advantage of the Grace and the gift of God. But that does not mean they have come into real relationship with them or with the Presence and the Power that has sent them here.
一旦你有了这种认知并接受了它,你就会知道该做什么、该给予什么。这不是问题。问题是,你能看到并知道你在这里看到的事情吗?任何人都可以成为消费者。任何人都可以利用上帝的恩典和礼物。但这并不意味着他们已经与他们或将他们送到这里的存在和力量建立了真正的关系。
This is not a question of belief. It is a question of recognition and personal responsibility. To believe that the Message is God’s New Message and to believe that the Messenger is in the world is not strong enough because it does not involve a true recognition. The only place for belief here is if you have had a true recognition, then you must have faith in your own experience.
这不是信仰的问题。这是认知和个人责任的问题。相信这个讯息是上帝的新讯息,相信信使就在这个世界,这些都不够有力,因为这并不涉及一种真实的认知。这里唯一可以信仰的地方是,如果你已经有了一种真实的认知,那么你必须对你自己的经验有信心。
This is the meaning of faith. Faith is honoring the reality of your deeper experience. It is not believing in something you have not experienced. It is not trying to believe in something that you really do not think is true because faith must be based on real experience and not merely on hope, acceptance or accommodation to other people.
这就是信仰的意义。信仰是尊重你更深层次体验的现实。它不是相信你没有体验过的事物。它不是试图相信你真的不认为是真实的事物,因为信仰必须基于真正的体验,而不仅仅是希望、接受或对其他人的适应。
In considering the New Message, ask yourself: What is this New Message? Where does it come from? And how must I respond to it? These are real questions. It is not a question of whether you believe or not, for belief is based upon hope and fear, not upon certainty and recognition. You hope something is true, so you try to believe it. Or you believe it because other people are believing it. Or you believe it because you hope it will do something for your life. You treat it like an investment, hoping it will yield a profit.
在思考新讯息时,问问你自己:这个新讯息是什么?它从何而来?我必须如何回应它?这些都是真正的问题。这不是你是否相信的问题,因为信仰基于希望和恐惧,而不是确定性和认知。你希望某件事是真的,所以你试图相信它。或者你相信它,因为其他人也相信它。或者你相信它,因为你希望它能为你的生命带来一些影响。你把它当作一项投资,希望它能带来利润。
But the New Message has yielded a Prophet of a very different nature—a Prophet who is here to warn of the great change that is coming to the world and to strengthen the human spirit and human confidence, to call upon human cooperation and human awareness, and to provide the inner preparation so that others can become strong with the power and the presence of Knowledge, which is God’s great endowment to each person.
但是,新讯息产生了一位性质截然不同的先知——这位先知来到这里警告即将降临世界的伟大变革,强化人类的精神和人类的信心,呼吁人类合作和人类觉知,并提供内在准备,这样其他人就能凭借内识的力量和存在变得强大,这是上帝赋予每个人的伟大禀赋。
This truth must be self-evident. If you have to struggle to believe it, then you are not really asking the right questions. Perhaps at first you are not sure, and that is fine. Then it is important to study the New Message and to reflect upon your life as you do so.
这个真理应该是不言而喻的。如果你不得不费力去相信它,那么你其实并没有提出正确的问题。也许一开始你不确定,这没关系。那么重要的是研究新讯息,并在研究过程中反思你的生命。
Its truth and its power will become evident to you if you take this time and patiently study it and apply it to your life and circumstances. If you hold it apart from yourself and try to judge it, you will just be using your prejudices and your preconceived notions to guide you.
如果你花时间耐心地研究它,并把它运用到你的生命和环境中,它的真理和它的力量就会显现出来。如果你把它与你自己分开,并试图评判它,你只会用你的偏见和先入为主的观念来指导你。
You do not investigate the truth about something by holding it at arm’s length and trying to judge it. You have to experiment with it. You have to experience it. You have to use it and bring it into your life.
你无法通过远离新讯息并试图评判它来探究其真理。你必须对它进行实验。你必须体验它。你必须使用它并将其带入你的生命。
It is not expected that you will recognize fully the reality and the meaning of God’s New Message or the reality or the meaning of the Messenger who is in the world today. But it is important that you investigate this for yourself—to bring its wisdom to bear on your own life and circumstances, to listen to it carefully, to read it carefully and to consider it with as much objectivity as you can.
我们不期待你充分认知上帝新讯息的现实和意义,也不期待你充分认知当今世界信使的现实和意义。但重要的是你要亲自探究它——把它的智慧运用到你自己的生命和境遇中,仔细聆听它,仔细阅读它,并尽可能客观地思考它。
If it challenges your beliefs, your notions or the notions of society, that is to be expected because it is not a human invention. It is a New Message from God. You do not have to believe this, but it is important that you look into this earnestly and sincerely.
如果它挑战了你的信仰、你的观念或社会观念,这是可以预料的,因为它不是人类的发明。它是来自上帝的新讯息。你不必相信它,但重要的是你要认真、真诚地研究它。
Sometimes the recognition of truth is not immediate. It comes with proximity. It comes through association. Here you are putting yourself in a position to have a relationship with the New Message from God, to see what it means for you and the world.
有时,对真理的认知并非立竿见影。它来自接近。它来自联想。在这里,你把你自己放置在与来自上帝的新讯息建立关系的位置,去看到它对你和世界意味着什么。
There is no punishment from God if you fail to respond. It just means you cannot receive yet the guidance and the wisdom that the New Message provides. You are not ready to receive this. You are not in a position yet to receive this and what it will mean for your life.
如果你没有回应,上帝不会惩罚你。它只是意味着你还不能接收新讯息提供的指导和智慧。你还没有准备好接收它。也尚未处于可以接受这些并理解它对你生命意义的位置。
Here there is no punishment for the non-believers because God knows that belief is too weak and fallible to be relied upon. Even the believers may be believing for all the wrong reasons. If they do not have a direct experience, then their faith is misguided and is not serving the right purposes.
这里没有对非信徒的惩罚,因为上帝知道信仰太过脆弱,太容易出错,不值得信赖。即使是信徒也可能出于错误的理由而信仰。如果他们没有直接的体验,那么他们的信仰就是错误的,没有达到正确的目的。
To have a genuine experience, and then to have faith in this experience and not to deny it or to demean it, that is faith well placed. If you have not had this experience, then you must look into something objectively, to see what it means and to see what it could provide for you and for others. That is honest investigation.
拥有一种真正的体验,然后对这种体验充满信心,不否认或贬低它,这就是信仰正确的地方。如果你没有这种体验,那么你必须客观地看待某件事,看看它意味着什么,看看它能为你和他人提供什么。这才是诚实的调查。
Of course, people will deny the New Message because they cannot deal with it, or because they think it conflicts with their fundamental beliefs or their social position or their idea of themselves. People will reject it out of hand. People will claim it is false. Some may even claim it comes from the devil. Some will claim the Messenger is here to enrich himself, that he is a manipulator. But these are the responses of people who have never had a real experience of the New Message and have never taken the time to really investigate it honestly.
当然,人们会否认新讯息,因为他们无法应对它,或者因为他们认为它与他们的基本信仰、他们的社会地位或他们的自我观念相冲突。人们会断然拒绝它。人们会声称它是假的。有些人甚至会声称它来自魔鬼。有些人会声称信使来此是为了致富,他是一个操纵者。但这些都是从未真正体验过新讯息、从未花时间真正诚实地探究它的人的回应。
Perhaps they will come to see: Yes, this is an important teaching. Yes, it is a valid teaching. But they are not sure if it is a New Message from God or not. That is fine. That revelation will have to come later. But at least they are beginning to see here the validity and the depth and the importance of this Message in redeeming people and strengthening people and uniting people to serve a world in need.
也许他们会来看:是的,这是一个重要的教导。是的,这是一个有效的教导。但他们不确定这是否是来自上帝的新讯息。没有关系。这个启示将在以后出现。但至少他们开始在这里看到这个讯息在救赎人们、加强人们和团结人们为需要帮助的世界服务的有效性、深度和重要性。
If you come with an honest investigation, you will see the power and the presence of the New Message. Even if you cannot consider it as a New Message from God, this will still be the case.
如果你带着诚实的调查前来,你会看到新讯息的力量和存在。即使你无法认为它是来自上帝的新讯息,情况仍然如此。
You will see people rejecting this out of hand. You will see people condemning it, people who have never become close to it or have really looked into it with an honest investigation. You will hear people proclaim that there could be no new prophet in the world. You will hear people say that Jesus was the only prophet. You will hear people say Muhammad was the last prophet. There can be no more prophets.
你会看到人们断然拒绝新讯息。你会看到人们谴责新讯息,这些人从未接近过新讯息,也从未真正诚实地研究过新讯息。你会听到人们宣称世界上不可能再有新的先知。你会听到人们说耶稣是唯一的先知。你会听到人们说穆罕默德是最后一位先知。不可能再有先知了。
But this is ignorant and arrogant. This is saying that God has lost interest in the world and will send no further messages here to support humanity in its great needs. This is assuming you know the Will of God and the Plan of God. It is this human presumption and assumption that blinds people and leads them astray.
但这是无知和傲慢的。这是在说上帝对这个世界失去了兴趣,不会再向这里发送任何讯息来支持人类的伟大需求。这是在假设你知道上帝的意志和上帝的计划。正是这种人类的假设和臆断蒙蔽了人们,使他们误入歧途。
In truth, God’s Revelations are given infrequently, and they are given at critical turning points in human history and in the evolution of mankind. Now humanity is facing a world in decline, a world that is changing in a way that will make it less amenable to the human presence here. And you are facing competition from races in the universe who are here to exploit human weakness.
真理是,上帝的启示并不经常被赐予,它们只在人类历史和人类进化的关键转折点被给予。现在人类正面临一个衰落的世界,这个世界正在以一种使其更不适合人类存在的方式发生改变。而你们正面临来自宇宙中那些在这里利用人类弱点种族的竞争。
Never before has the human family as a whole had to face these kinds of challenges, and God’s previous Revelations cannot address these problems directly and significantly. It is a sad truth that humanity’s history of religion means that God’s Revelations have been altered and controlled and manipulated to such an extent that people can hardly even recognize the original intent and purpose of these great traditions.
人类大家庭从未面临过这样的挑战,而上帝先前的启示无法直接和有效地解决这些问题。令人悲伤的真相是,人类的宗教历史意味着上帝的启示已被篡改、控制和操纵,以至于人们几乎无法认识到这些伟大传统的初衷和目的。
That is why there must be a New Message from God in the world. It must be given in a pure form. It must be recorded and written as it was presented. And it must be revealed to the people. It cannot be a secret—held secret by special groups, secret societies, centers of power. It must be presented as it was received, in a pure form.
正因为如此,世界上必须有一条来自上帝的新讯息。它必须以一种纯粹的形式被给出。它必须按照它被呈现的样子被记录和书写。它必须被揭示给人们。它不能是一个秘密——被特殊团体、秘密社团、权力中心所保守。它必须按照它被接收的样子,以一种纯粹的形式被呈现。
Never before have people been able to hear the Voice that has spoken through the great Emissaries that have come into the world, and now this is possible. Never before have you received a New Message from God in a pure form that has not been changed and altered by the weight of human culture, human power and human history.
在此之前,人们从未有过机会聆听通过来到这个世界上的伟大信使所讲的声音,而现在这成为可能。以前,你们从未以纯粹的形式接收到来自上帝的新讯息,这种新讯息没有受到人类文化、人类权力和人类历史的重压而改变和篡改。
You have an opportunity here of incredible importance. You are being given a gift of untold significance, unparalleled it is in human history. The Voices who spoke to Jesus—these are the Voices you are hearing here. You are not reading about what someone else said that Jesus did or described his life. You are hearing the original Message. The Messenger is in the world! You do not have to believe it, but it is important that you consider this and that you explore the New Message and that you understand what you are really dealing with here.
你在这里拥有一个极其重要的机会。你被赋予了一份意义非凡、在人类历史上无可比拟的礼物。那些对耶稣讲话的声音——这些就是你在这里听到的声音。你不是在读别人说耶稣做过什么,或者描述过他的生命。你正在听到原始的讯息。信使就在这个世界上!你不必相信它,但重要的是你要考虑这一点,探索新讯息,理解你在这里真正面对的是什么。
The Messenger is reluctant. He does not want the attention. He is afraid of being destroyed by the world, but it is his task to bring the New Message into the world and to be its primary representative. But he cannot be its only representative, for many people will have to speak for the New Message. Many people will have to assist the presentation of the New Message so that it may reach people around the world in different societies, living under different conditions.
信使是不情愿的。他不希望受到关注。他害怕被世界毁灭,但他的任务就是把新讯息带入世界,并成为新讯息的主要代表。但他不能成为其唯一代表,因为许多人都必须为新讯息代言。许多人都必须协助新讯息的传播,以便它能够触及世界各地的不同社会的人们,以及生活在不同条件下的人们。
This is not something one man can do. It requires the sincere and committed effort of many people because when you realize the real nature of this gift, you will see that it must be shared. That will call into service your greater purpose and your greater activities in the world.
这不是一个人能做到的。它需要许多人真诚而坚定的努力,因为当你意识到这份礼物的真正自然时,你就会看到它必须被分享。这将有助于你实现更伟大的目的,在世界上开展更伟大的活动。
Whether you present the New Message or whether you share its wisdom with others, this is a gift that keeps giving through people and resonating through human relationships. Because the Message has been recorded and is written in a pure form, this is protecting it from corruption and from revision and the attempt to unite it with other things. When something pure is given to the world, it is corrupted immediately—by human invention, human cleverness, human manipulation.
无论你是呈现新讯息,还是与他人分享它的智慧,这都是一份通过人们不断给予并通过人类关系产生共鸣的礼物。由于讯息已被记录并以纯粹的形式书写,这保护了它免遭腐化、修改和试图将其与其他事物合并的企图。当一种纯粹的启示被赋予世界时,它会立即被腐化——被人类的发明、人类的聪明才智、人类的操纵。
That is why the Messenger has had to spend all these years receiving the New Message and preparing to comprehend it and to speak for it, so that it could be presented into the world in a pure form and so that people could struggle with its meaning and its importance. It has not been watered down into some kind of simplistic set of ideas that everyone will find acceptable. It has not been marketed and altered and reduced to a simple set of ideas, into a simple and digestible formula where people can understand it without having to do any real work or inquiry on their own.
正因为如此,信使必须花费这么多年接收新讯息,准备理解它、为它发声,这样它才能以一种纯粹的形式呈现给世界,这样人们才能理解它的意义和重要性。它没有被淡化为某种人人都能接受的简单想法。它没有被推销、被改变、被简化为一套简单的想法,一个简单易懂的公式,让人们无需他们自己做任何真正的工作或探究就能理解它。
God’s New Message is a challenging Message. It is deep. It requires your involvement, your consideration, your effort, your time, your energy. It is not like a baby formula for those who are unwilling to deeply consider anything. It will challenge your ideas. It will give you a different view of yourself and of life. It will recast reality. It will require a reconsideration of even the most deeply held beliefs and assumptions, for God is not bound to these things.
上帝的新讯息是一个挑战性的讯息。它是有深度的。它需要你的参与、你的考虑、你的努力、你的时间和你的能量。对于那些不愿意深入思考任何事情的人来说,它不像婴儿配方奶粉。它将挑战你的想法。它会让你对你自己和生命有不同的看法。它将重塑现实。它将要求重新思考甚至最根深蒂固的信仰和假设,因为上帝不受这些事物的束缚。
To share the New Message, you must receive it yourself. You must take it into your life and work with it and learn how to do this patiently to gain a greater clarity and objectivity in your life. It is a great relationship. It is not something you can simply exploit. It is a great relationship. Its teachings are deep. You will not fathom them at the first pass. You cannot skim over them and gain an awareness of their depth and significance.
要分享新讯息,你必须亲自接收它。你必须把它带入你的生命,与它共事,并学习如何耐心地做到这一点,以获得你生命中更大的清晰度和客观性。这是一种伟大的关系。它不是你可以简单利用的关系。这是一种伟大的关系。它的教导是深奥的。你不会一下子就理解它们。你无法略过它们并觉知到它们的深度和重要性。
This is not a casual relationship you are dealing with here. It is not a simple acquaintance. This represents your relationship with the Divine, and your purpose for being in the world at this time, and a revelation about what is coming for humanity, and how humanity can prepare and must prepare.
你在这里面对的不是随意的关系。它不是一种简单的相识。这代表着你与神圣的关系,你此时身处世界的目的,以及关于人类将要面临变革巨浪的启示,以及人类如何能够做好准备和必须进行的准备。
This is a Revelation for this time and for the times to come. It is not one of many Messages from God. It is the Message from God. Can you deal with that? What does that mean to you? What is your responsibility here? What does this say about your life? And how can this speak to your deeper nature and to your greater purpose for being in the world?
这是针对这个时代以及未来时代的一个启示。它不是来自上帝的众多讯息之一。它是来自上帝的讯息。你能应对它吗?这对你来说意味着什么?你在此的责任是什么?这对你的生命意味着什么?它如何能诉说你更深层次的自然以及你身处世界的更伟大目的?
For God’s New Message is not merely a Revelation and a gift. It is a Calling. God knows that the Revelation cannot become established in the world if enough people cannot respond to it. It will be lost and forgotten, a flash of lightning, illuminating the world for a moment and then gone.
因为上帝的新讯息不仅仅是一个启示和一份礼物。它是一个召唤。上帝知道,如果没有足够多的人回应它,启示就无法在世界上建立。它将被遗失和遗忘,就像一道闪电,照亮世界一瞬间,然后消失。
It must be kept alive here. It must be shared. It must be studied. Its wisdom must be applied. It must be shown to illuminate God’s participation in the world. It must be used as a new reference point to re-evaluate beliefs and ideas and humanity’s notions of reality.
它必须在这里保持活力。它必须被分享。它必须被研究。它的智慧必须被运用。它必须被展示出来以阐明上帝对世界的参与。它必须被用作重新评估信仰和想法以及人类对现实的观念的新参考点。
The New Message from God is bringing Wisdom from the universe, Wisdom that has never been brought here before. It is revealing for the first time what life is like in the universe, the universe that you will have to contend with. It is revealing what is coming for humanity, what humanity needs to know that it does not know, what humanity needs to see that it does not see, what humanity must do that it does not do.
来自上帝的新讯息带来了来自宇宙的智慧,这种智慧从未被带到这里。它首次揭示了宇宙中的生命是什么样的,你们将要面对的宇宙。它揭示了人类将面临什么,人类需要知道什么而它不知道,人类需要看到什么而它没有看到,人类必须做什么而它没有做。
God has given a Message for the whole world. It is not just a formula for you personally. God has not given many different versions of the New Message, for that would only create confusion and conflict in the world.
上帝为全世界赋予了一条讯息。它不只是给你个人的一个公式。上帝没有赋予新讯息许多不同的版本,因为那只会在世界上制造混乱和冲突。
God is honoring Knowledge within the individual and calling for this Knowledge to emerge. This is not an oppressive mandate that is being passed down upon the human family. It is a call for human unity, purpose and cooperation. It is calling upon what is most fundamental and what is most true within each person, calling for these to emerge, to arise and to become the guiding light in people’s lives.
上帝尊重个人内在的内识,并召唤这种内识的出现。这不是一项强加给人类大家庭的压迫性命令。它是对人类团结、目的与合作的呼唤。这是在召唤每个人内心最根本、最真实的内识,召唤它们出现、产生,成为人们生命中的指路明灯。
The Creator of this universe and all universes is not managing your daily affairs. God is not managing the weather and the movement of the air. That has all been set in motion before time began. God is the Presence that exists in this and all realities, a Presence that calls upon the deeper presence within you to emerge and to become the guiding light of your life.
这个宇宙和所有宇宙的创造者并不管理你的日常事务。上帝并不管理天气和空气的运动。这一切都在时间开始之前就已开始。上帝是存在于这个现实和所有现实中的存在,这个存在呼唤你内在更深层次的存在浮现出来,成为你生命的指引之光。
Here beliefs and notions about God and all of the intellectual effort that has been put into trying to define and describe God and God’s Presence and Providence in the world now has to be set aside so that you can have a direct experience.
在这里,关于上帝的信仰和观念,以及为定义和描述上帝以及上帝的存在和在世界上的天意而付出的所有智力努力现在都必须被搁置一旁,以便你能够获得直接的体验。
Your mind will argue. It will contend. It will propose other things. It will speculate. It will debate. But your heart will know.
你的心灵会争论。它会争辩。它会提出其他建议。它会推测。它会辩论。但你的心会知道。
It is living life at the level of the heart that represents part of your redemption and the ability for this deeper Knowledge in you to emerge, and for you to feel it and know it, to receive its power and its direction and its purity.
在内心层面上生活代表着你救赎的一部分,以及你内在这种更深层次内识浮现的能力,让你能够感受到它、知道它,接收它的力量、它的方向和它的纯洁。
To support the New Message from God, you must receive it unto yourself, into your life. It represents a primary relationship for you. If it speaks to you, you must listen. You must become a student of Knowledge. Take the Steps to Knowledge. Develop a connection with the deeper current of your life. God’s New Message is giving you the perfect opportunity to do just that.
为了支持来自上帝的新讯息,你必须将它接纳到你自己身上,接纳到你的生命中。它代表着你与上帝之间的一种主要关系。如果它对你讲话,你必须倾听。你必须成为内识的学生。开展内识的进阶。与你生命中更深层次的潮流建立一种联接。上帝的新讯息正在为你提供这样做的绝佳机会。
Then you will share it naturally with others. And you will see ways of sharing it, not to compete with the Messenger, but to assist the Messenger—to be a vehicle through which the New Message can pass through you to others, without your changing it or altering it or trying to wed it to other things.
然后,你将自然地与他人分享它。你将看到分享它的方式,不是为了与信使竞争,而是为了协助信使——成为一个载体,通过它,新讯息能够通过你传递给他人,而你无需改变它、修改它或试图将它与其他事物结合起来。
The New Message is being presented in a pure form, to protect it against corruption and manipulation so that from this time forward, it can be available to people so that they can have a direct experience, so that they can see what God is really saying through the Angelic Presence.
新讯息正以一种纯粹的形式呈现,以保护它免遭腐败和操纵,这样从现在起,它就可以被人们获取,从而让他们能够有直接的体验,这样他们就能够看到上帝通过天使存在真正说了什么。
This will ignite your Spirit. It will reveal what you could not see on your own. It will show you the importance of your life and the significance of the time in which you have come into the world. It will reveal that you have those beyond the world who are assisting you, and you have those in the world you are meant to meet, who will enable you and support you in realizing your greater purpose for being here.
这将点燃你的精神。它将揭示你独自一人无法看见的内识。它将向你展示你生命的重要性以及你来到这个世界的意义。它将揭示你在世界之外有那些正在帮助你的存在,你在这个世界有那些你注定要遇见的人,他们将帮助你、支持你实现你来到这里的更伟大目的。
You will find that your relationship to the New Message is fundamental. It is the center of your life. Whether you speak for it or not directly, it will be at the center of your life.
你会发现你与新讯息的关系是根本性的。它是你生命的中心。无论你是否直接为它说话,它都将是你生命的中心。
And if you are a student of God’s previous Messages, it will illuminate those Messages and clarify them, clearing away the confusion and the corruption and the false ideas that have been associated with them, giving you a greater experience of the Emissary that has brought your tradition into the world.
如果你是上帝先前讯息的学生,它将阐明和澄清那些讯息,清除与之相关的混乱、腐败和错误想法,让你对将你的传统带入世界的信使有更大的体验。
For all the world’s religious traditions must now help prepare humanity for the Great Waves of change. They must also help humanity to wisely engage with intelligent life in the universe. But only God’s New Revelation can teach them how to do this and why it is so very necessary for the future and freedom of humanity.
因为现在世界上所有的宗教传统都必须帮助人类为变革的巨浪做好准备。它们还必须帮助人类明智地与宇宙中的智能生命打交道。但是,只有上帝的新启示才能教会他们如何做到这一点,以及为什么这对人类的未来和自由是如此必要。
You support the New Message when Knowledge speaks to you and you gain the power to follow it. God has put a perfect guiding Intelligence within you. It is completely committed to the real purpose that has brought you here. It is not deceived and confused by the world. It is not afraid of death and destruction. It is the only part of you that is completely honest and completely reliable.
当内识对你讲话时,你就支持了新讯息,你获得了遵循它的力量。上帝已经将一种完美的指引智能放置在你的内在。它完全致力于将你带到这里的真正目的。它不会被世界欺骗和迷惑。它不惧怕死亡和毁灭。它是你唯一完全诚实和完全可靠的部分。
Beliefs are the product of manipulation and control. Beliefs are engendered to gain profit or to avoid pain. They do not represent a deeper relationship and recognition. Faith is meant to substantiate your true experiences, to protect them so that they may emerge again. But faith without this true experience is blind and leads humanity into false and destructive behaviors.
信仰是操纵和控制的产物。信仰是为了获得利益或避免痛苦而产生的。它们并不代表一种更深层次的关系和认知。信仰是为了证实你的真实体验,保护它们,以便它们可以再次出现。但没有这种真实体验的信仰是盲目的,会导致人类陷入虚假和破坏性的行为。
It will be your greatest satisfaction to feel the power and presence of Knowledge within you and to know that your life has purpose, meaning and direction—beyond what your culture or even your preferences can determine. You will feel a great satisfaction, a reassurance, knowing that there is a real Power and Presence within you and within the world. You will feel a renewed Spirit, knowing that God has not forsaken humanity, that God has sent a New Revelation into the world to meet the needs of humanity—the greater needs, needs that are beyond current human estimation.
感受你内在内识的力量和存在,并知道你的生命拥有目的、意义和方向——超越你的文化甚至你的偏好所能决定的,将是你最大的满足。你将感到一种巨大的满足、一种安慰,知道你内在和世界里有一个真正的力量和存在。你将感到一种焕然一新的精神,知道上帝没有抛弃人类,上帝向世界发送了一个新的启示来满足人类的需求——更伟大的需求,超越当前人类估计的需求。
This will bring you into a larger panorama of life, and a larger experience of yourself, and a greater consideration and appreciation for others, as they too struggle to find Knowledge within themselves. And you will come to see more clearly all the forces that are undermining humanity’s strength and truest capabilities.
这将使你进入一个更广阔的生命全景,在更大的背景中体验你自己,以及对他人更多的考虑和欣赏,因为他们也在努力寻找他们自己内在的内识。你将更清楚地看到所有正在破坏人类力量和最真实能力的势力。
You have the eyes to see and the ears to hear, but you cannot be dominated by your social conditioning or by religious propaganda or by the will and the control of others. You must hear for yourself, see with your own eyes, hear with your own ears and learn to listen to the one true voice within yourself, for God has placed that voice there.
你有眼睛去看,有耳朵去听,但你不能被你的社会条件、宗教宣传或他人的意志和控制所主宰。你必须自己去听,用你自己的眼睛去看,用你自己的耳朵去听,学会倾听你内心的一个真实的声音,因为上帝已经把这个声音放置在你的内心。
But there are many voices in your mind—the voice of your culture, the voice of your family, the voice of your ambition, the voice of your fear, the voice of compromise, the voice of condemnation, the voice of pride, the voice of arrogance. You will hear all these voices, but there is one true voice within you, and you must learn to discern it, to experience it and to distinguish it from all the other [voices] in your mind.
但你的心灵中有许多声音——你文化的声音、你家庭的声音、你野心的声音、你恐惧的声音、妥协的声音、谴责的声音、骄傲的声音、傲慢的声音。你将听到所有这些声音,但你内在有一个真实的声音,你必须学习辨别它、体验它并把它与你心灵中的所有其他声音区分开来。
God’s New Revelation provides the means for doing this through taking the Steps to Knowledge. For Knowledge will arise and be in contrast to everything else in your mind. It is the most natural part of you, the eternal part of you, the part which was true before you came here and the part that will be true after you leave this world. It will give you strength, commitment and compassion, for it possesses these qualities.
上帝的新启示通过开展内识的进阶提供了实现这一点的方法。因为内识将会出现,并与你心灵中的其他一切形成对比。它是你最自然的部分,是你永恒的部分,是你来到这里之前真实的部分,也是你离开这个世界之后真实的部分。它将赋予你力量、承诺和同情心,因为它拥有这些品质。
You support the New Message by following Knowledge, by honoring what God has given you to know, to see and to do. You praise God by honoring what God sent you here to do. That is how you honor the Source of all life.
你通过遵循内识、通过尊重上帝赋予你的内识、观察和行动来支持新讯息。你通过尊重上帝派你来到这里做的事来赞美上帝。这就是你尊重所有生命之源的方式。
These are the challenges and the opportunities before you. They will take you out of your self-obsession. They will take you out of low self-esteem. They will take you out of personal conflict because God rescues you by giving you something important to do in life.
这些都是你面临的挑战和机会。它们将带你走出自我痴迷。它们将带你走出自卑。它们将带你走出个人冲突,因为上帝通过给你生命一些重要的事情去做来拯救你。
God redeems you through the power and the presence of Knowledge within you and the influence of Knowledge within others. This is what God’s New Message reveals. It is relevant to everyone in every possible circumstance, in every nation, in every religion, in every tribe, in every group. For the need of the soul is the same—the need to discover, experience and express your greater purpose for coming into the world.
上帝通过你内在内识的力量和存在以及他人内在内识的影响来救赎你。这就是上帝的新讯息所揭示的。它与每一个可能情况下的每个人、每一个国家、每一个宗教、每一个部落、每一个群体都息息相关。因为灵魂的需求是一样的——需要发现、体验和表达你来到这个世界的更伟大目的。
This is the pure source of all your yearnings in life, and this is the drive for freedom—the freedom of the Spirit to speak through the mind and the body, the freedom to find and to express and fulfill your greater purpose in a world of conflict and ignorance.
这是你生命中所有渴望的纯粹源泉,这是对自由的驱动力——精神通过心灵和身体讲话的自由,是在一个充满冲突和无知的世界中寻找、表达和实现你更伟大目的的自由。
You have now the opportunity to experience the greatest event and Revelation of this time and all that it portends and all that it reveals. This is a great blessing.
你现在有机会体验这个时代最伟大的事件和启示,以及它所预示和揭示的一切。这是一个伟大的祝福。










